diff options
Diffstat (limited to 'www/wiki/extensions/Translate/i18n/core/ca.json')
-rw-r--r-- | www/wiki/extensions/Translate/i18n/core/ca.json | 68 |
1 files changed, 33 insertions, 35 deletions
diff --git a/www/wiki/extensions/Translate/i18n/core/ca.json b/www/wiki/extensions/Translate/i18n/core/ca.json index cd3d7b7c..d3598803 100644 --- a/www/wiki/extensions/Translate/i18n/core/ca.json +++ b/www/wiki/extensions/Translate/i18n/core/ca.json @@ -15,16 +15,13 @@ "XVEC", "පසිඳු කාවින්ද", "Jmarchn", - "Macofe" + "Macofe", + "Cedric31" ] }, "translate": "Tradueix", + "translate-extensionname": "Tradueix", "translate-desc": "[[Special:Translate|Pàgina especial]] per a traduir el MediaWiki i altres coses", - "translate-taskui-view": "Mostra tots els missatges", - "translate-taskui-untranslated": "Mostra missatges per traduir", - "translate-taskui-optional": "Mostra missatges opcionals", - "translate-taskui-acceptqueue": "Només els missatges que pugui marcar com a revisats", - "translate-taskui-reviewall": "Revisa totes les traduccions", "translate-taskui-export-to-file": "Exporta a format natiu", "translate-taskui-export-as-po": "Exporta-ho per traduir-ho fora de línia", "translate-taction-translate": "Tradueix", @@ -53,7 +50,6 @@ "translate-page-description-hasoptional": "Aquest grup de missatges conté missatges adicionals.\nEls missatges opcionals només s'han de traduir quan el vostre idioma tingui requeriments especials\ncom ara no fer servir espais o transliterant noms propis. $1", "translate-page-description-hasoptional-open": "Mostra els missatges opcionals.", "translate-page-edit": "modifica", - "translate-ext-url": "<hr />Lloc web: $1", "translate-optional": "(opcional)", "translate-ignored": "(ignorat)", "translate-edit-title": "Edita «$1»", @@ -63,14 +59,15 @@ "translate-edit-no-information": "<em>Aquest missatge no té documentació.\nSi sabeu on o com és usat aquest missatge podeu ajudar la resta de traductors afegint-hi la documentació.</em>", "translate-edit-information": "Informació sobre el missatge ($1)", "translate-edit-in-other-languages": "El missatge en altres idiomes", - "translate-edit-committed": "Traducció utilitzada actualment pel programa", "translate-edit-warnings": "Avisos de traducció incompleta", - "translate-edit-tmsugs": "Suggeriments de la memòria de traducció", "translate-edit-tmmatch-source": "Text original de la traducció: $1", "translate-edit-tmmatch": "coincidència del $1%", "translate-use-suggestion": "Substitueixi la traducció actual amb aquest suggeriment.", "translate-edit-nopermission": "Necessiteu permisos de traducció per a traduir missatges.", "translate-edit-askpermission": "Obté permís", + "exporttranslations": "Exporta les traduccions", + "translate-export-form-format": "Format", + "translate-export-invalid-format": "Especifiqueu un format vàlid.", "translate-magic-pagename": "Traducció ampliada del MediaWiki", "translate-magic-help": "Aquí podeu traduir els àlies de les pàgines especials, les paraules màgiques i els títols dels diferents espais de noms (''namespaces'').\n\nEls àlies de les pàgines especials i les paraules màgiques poden tenir múltiples traduccions. Separeu-les per una coma (,). Els espais de noms només poden tenir una traducció.\n\nDins les traduccions dels espais de noms, la <code>$1 talk</code> és especial. <code>$1</code> es substitueix pel nom del projecte (per exemple <code>{{ns:project_talk}}</code>). Si no és possible fer-ho així en el vostre idioma sense canviar la forma gramatical del nom del projecte, siusplau contacteu amb nosaltres: [[Support]].\n\nHeu de tenir permisos de traductor per a desar els canvis, que no es guardaran fins que no cliqueu el botó corresponent.", "translate-magic-module": "Mòdul:", @@ -89,7 +86,7 @@ "translate-magic-namespace": "Noms dels espais de noms", "translate-magic-notsaved": "No s'ha desat la modificació!", "translate-magic-errors": "Al que arregleu {{PLURAL:$1|el següent error|els següents errors}} a les traduccions:", - "translate-magic-saved": "Els vostres canvis s'han desat amb èxit.", + "translate-magic-saved": "Els vostres canvis s'han desat.", "translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|El paràmetre següent no s'està|Els paràmetres següents no s'estan}} usant:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", "translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|El paràmetre següent és desconegut|Els paràmetres següent són desconeguts}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", "translate-checks-balance": "Hi ha un nombre senar de {{PLURAL:$2|parèntesis, claus i/o claudàtors|parèntesis, claus i/o claudàtors}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", @@ -98,6 +95,7 @@ "translate-checks-xhtml": "{{PLURAL:$2|Reemplaceu l'etiqueta següent per la correcta|Reemplaceu les etiquetes següents per les correctes}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", "translate-checks-plural": "La definició utilitza <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> i en canvi la traducció no.", "translate-checks-plural-forms": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> es va donar {{PLURAL:$1|una forma|$1 formes}} però {{PLURAL:$2|només una forma és|$2 formes són}} compatible/s (excloent les formes 0= i 1=)", + "translate-checks-plural-dupe": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> conté una forma duplicada al final. <nowiki>{{PLURAL:$1|atles|atles}}</nowiki> s'hauria d'escriure <nowiki>{{PLURAL:$1|atles}}</nowiki>.", "translate-checks-pagename": "S’ha canviat l’espai de noms de la definició", "translate-checks-format": "Aquesta traducció no segueix la definició o té una sintaxi invàlida: $1", "translate-checks-escape": "Les següents seqüències d'escapament poden ser accidentals: <strong>$1</strong>", @@ -115,7 +113,16 @@ "right-translate-import": "Importar traduccions fora de línia", "action-translate-import": "importa les traduccions fetes fora de línia", "right-translate-messagereview": "Revisa les traduccions", + "action-translate-messagereview": "revisa les traduccions", "right-translate-groupreview": "Canvia l'estat del flux de treball dels grups de missatges", + "action-translate-groupreview": "canvia l'estat del flux de treball dels grups de missatges", + "translate-rcfilters-translations": "Traduccions", + "translate-rcfilters-translations-only-label": "Traduccions", + "translate-rcfilters-translations-only-desc": "Canvis a pàgines traduïdes.", + "translate-rcfilters-translations-filter-label": "No traduccions", + "translate-rcfilters-translations-filter-desc": "Tots els canvis que no són traduccions.", + "translate-rcfilters-translations-site-label": "Missatges del lloc", + "translate-rcfilters-translations-site-desc": "Personalitzacions dels missatges del lloc a l'espai de noms MediaWiki.", "translate-rc-translation-filter": "Filtra traduccions:", "translate-rc-translation-filter-no": "No facis res", "translate-rc-translation-filter-only": "Mostra només traduccions", @@ -147,7 +154,6 @@ "translate-statsf-language": "Codis d'idiomes separats per comes:", "translate-statsf-group": "Codis de grups separats per comes:", "translate-statsf-submit": "Previsualització", - "translate-tag-category": "Pàgines traduïbles", "translate-tag-page-desc": "Traducció de la pàgina wiki [[$2|$1]] des de $3 ($4).", "translate-sidebar-alltrans": "En altres idiomes", "translations": "Totes les traduccions", @@ -179,6 +185,7 @@ "translate-untranslated": "Sense traduir", "translate-percentage-complete": "Completesa", "translate-percentage-fuzzy": "Desfasats", + "translate-percentage-proofread": "Revisat", "translate-languagestats-overall": "Tots els grups de missatges junts", "translate-ls-submit": "Mostra les estadístiques", "translate-ls-column-group": "Grup de missatges", @@ -189,23 +196,25 @@ "translate-mgs-noempty": "No mostris els idiomes que no tenen cap traducció", "translate-mgs-submit": "Mostra les estadístiques", "translate-mgs-column-language": "Idioma", - "translate-mgs-totals": "Tots els idiomes junts", + "translate-mgs-totals": "{{PLURAL:$1|Tota la $1 llengua junta|Totes les $1 llengües juntes}}", "translate-mgs-invalid-group": "El grup $1 especificat no existeix.", "translate-mgs-nothing": "Res a mostrar per l'estadística soŀlicitada.", - "supportedlanguages": "Idiomes compatibles", + "supportedlanguages": "Llengües admeses", "supportedlanguages-summary": "Aquesta pàgina mostra una llista de tots els idiomes que es poden utilitzar a {{SITENAME}} juntament amb els noms dels traductors que treballen en cadascun d'ells.\nEl nom del traductor apareix més gran com més traduccions hagi contribuït a fer.\nEl color del subratllat indica si el traductor ha estat actiu recentment.", "supportedlanguages-colorlegend": "Llegenda per al color: La darrera traducció va ser fa $1 dies.", "supportedlanguages-translators": "{{PLURAL:$2|{{GENDER:$3|Traductor}}|Traductors}}: $1", "supportedlanguages-recenttranslations": "traduccions recents", "supportedlanguages-count": "$1 {{PLURAL:$1|idioma|idiomes}} en total.", "supportedlanguages-activity": "$1: $2 {{PLURAL:$2|modificació|modificacions}}, la darrera va ser fa $3 {{PLURAL:$3|dia|dies}}", + "abusefilter-edit-builder-vars-translate-source-text": "Text font de la unitat de traducció", "translate-save": "Desa ($1)", "translate-jssti-add": "Afegeix a la llista", "managemessagegroups": "Gestió del grup de missatges", "translate-smg-notallowed": "No teniu permís per dur a terme aquesta acció.", - "translate-smg-nochanges": "No hi han canvis a processar.", + "translate-smg-nochanges": "No hi ha canvis per processar.", "translate-smg-submit": "Penja els canvis per al seu processament", "translate-smg-submitted": "Les definicions dels missatges s'han actualitzat. Els canvis estàn sent processats al rerefons.", + "translate-smg-more": "Hi haurà més canvis per processar després d'enviar aquests canvis.", "translate-smg-left": "Contingut del missatge al wiki", "translate-smg-right": "Canvis entrants", "translate-manage-import-diff": "Missatge $1 | Accions: $2", @@ -221,7 +230,6 @@ "translate-manage-toolong": "El temps màxim de processament de $1 s'ha excedit {{PLURAL:$1|segon|segons}} \nSiusplau reintroduiu el formulari per continuar el processament.", "translate-manage-import-summary": "Important una nova versió des d'una font externa", "translate-manage-conflict-summary": "Important una nova versió des d'una font externa.\nSiusplau, comproveu-ho.", - "translate-manage-fuzzy-summary": "La definició del missatge ha canviat", "translate-manage-submit": "Executa", "translate-manage-import-ok": "Importat: $1", "translate-manage-import-done": "S'ha completat la importació!", @@ -229,18 +237,16 @@ "translate-import-from-local": "Càrrega de fitxer local:", "translate-import-load": "Carrega fitxer", "translate-import-err-dl-failed": "No s'ha pogut obtenir el fitxer:\n$1", - "translate-import-err-ul-failed": "La càrrega del fitxer no s'ha completat", + "translate-import-err-ul-failed": "Ha fallat la càrrega de fitxer", "translate-import-err-invalid-title": "El nom del fitxer <nowiki>$1</nowiki> no és vàlid.", "translate-import-err-no-such-file": "El fitxer <nowiki>$1</nowiki>no existeix o no s'ha carregat localment.", "translate-import-err-stale-group": "El grup de missatges al qual aquest fitxer pertany no existeix.", - "translate-import-err-no-headers": "El fitxer no és un arxiu Gettext ben formatejat en el format de l'extensió de traducció:\n\nImpossible determinar el grup de missatges i l'idioma des dels encapçalaments.", + "translate-import-err-no-headers": "Aquest no és un fitxer Gettext ben formatat en el format d’extensió del Translate:\n\nNo s’ha pogut determinar el grup de missatges i l’idioma des dels encapçalaments.", "translate-import-err-warnings": "El fitxer no està correctament formatejat.\nAssegureu-vos que el vostre editor no elimini els camps msgctxt.\nDetalls: $1", "translate-js-summary": "Resum:", "translate-js-save": "Desa", "translate-js-next": "Desa i passa al següent", - "translate-js-nonext": "Aquest era el darrer missatge d'aquesta pàgina.", "translate-js-skip": "Salta al següent", - "translate-js-save-failed": "S’ha produït un error en desar. Informeu d’aquest error.", "translate-js-history": "Historial de traducció", "translate-js-support": "Feu una pregunta", "translate-js-support-title": "Demaneu ajuda si trobeu que no hi ha prou informació per a traduir correctament aquest missatge.", @@ -257,21 +263,9 @@ "translate-documentation-language": "Documentació del missatge", "translate-searchprofile": "Traduccions", "translate-searchprofile-tooltip": "Cerca a totes les traduccions", + "translate-searchprofile-note": "Hi ha més opcions de cerca disponibles a la [$1 cerca de traduccions].", "translate-search-languagefilter": "Filtra per idioma:", "translate-search-nofilter": "Sense filtrat", - "translate-messagereview-submit": "Marca-ho com a revisat", - "translate-messagereview-progress": "Marcant-ho com a revisat...", - "translate-messagereview-failure": "Error en marcar-ho com a revisat: $1", - "translate-messagereview-done": "Revisat", - "translate-messagereview-reviews": "Revisat per {{PLURAL:$1|un usuari|$1 usuaris}}", - "translate-messagereview-reviewswithyou": "Revisat per {{PLURAL:$1|tu|$1 usuaris, tu inclòs}}", - "api-error-invalidrevision": "No s'ha trobat la traducció", - "api-error-unknownmessage": "No s'ha trobat el missatge", - "api-error-fuzzymessage": "La traducció està marcada com a imprecisa", - "api-error-owntranslation": "No podeu marcar com a revisades les vostres pròpies traduccions", - "translate-messagereview-no-fuzzy": "Les traduccions imprecises no es poden marcar com a revisades.", - "translate-messagereview-no-own": "No podeu marcar com a revisades les vostres pròpies traduccions.", - "translate-messagereview-doit": "Marca aquesta traducció com a revisada.", "log-name-translationreview": "Historial de revisió de la traducció", "log-description-translationreview": "Historial de totes les revisions a les traduccions i als grups de missatges.", "logentry-translationreview-message": "$1 {{GENDER:$2|ha acceptat}} la traducció $3", @@ -292,7 +286,6 @@ "translate-dynagroup-recent-desc": "Aquest grup de missatges mostra totes les traduccions recents a aquest idioma.\nEl més útil per a les tasques de revisió.", "translate-dynagroup-additions-label": "Adicions recents", "translate-dynagroup-additions-desc": "Aquest grup de missatges mostra els missatges nous i els que han estat canviats", - "translate-gethelp": "Ajuda", "translate-msggroupselector-projects": "Grup de missatges", "translate-msggroupselector-search-placeholder": "Cerca als grups", "translate-msggroupselector-search-all": "Tots", @@ -311,14 +304,17 @@ "tux-status-translated": "Traduït", "tux-status-saving": "S’està desant…", "tux-status-unsaved": "No desat", + "tux-save-unknown-error": "S'ha produït un error desconegut.", "tux-editor-placeholder": "La vostra traducció", + "tux-editor-editsummary-placeholder": "Resum opcional", "tux-editor-paste-original-button-label": "Enganxa el text original", "tux-editor-discard-changes-button-label": "Descarta els canvis", "tux-editor-save-button-label": "Desa la traducció", "tux-editor-skip-button-label": "Vés al següent", "tux-editor-cancel-button-label": "Cancel·la", "tux-editor-confirm-button-label": "Confirma la traducció", - "tux-editor-shortcut-info": "Premeu «$1» per desar, «$2» per anar al següent missatge o bé «$3» per més dreceres.", + "tux-editor-proofread-button-label": "Marca com a revisada", + "tux-editor-shortcut-info": "Premeu «$1» per confirmar i anar al missatge següent, «$2» per ometre, «$4» per proporcionar un resum o «$3» per mantenir altres dreceres.", "tux-editor-edit-desc": "Edita la documentació", "tux-editor-add-desc": "Afegiu documentació", "tux-editor-suggestions-title": "Suggeriments", @@ -373,14 +369,16 @@ "tux-editor-close-tooltip": "Tanca", "tux-editor-expand-tooltip": "Amplia", "tux-editor-collapse-tooltip": "Tanca", + "tux-editor-message-tools-show-editor": "Mostra en l'editor wiki", "tux-editor-message-tools-history": "Historial", "tux-editor-message-tools-delete": "Suprimeix", "tux-editor-message-tools-translations": "Totes les traduccions", + "tux-editor-message-tools-linktothis": "Enllaç a aquest missatge", "tux-editor-loading": "S'està carregant…", "translate-search-more-languages-info": "$1 {{PLURAL:$1|idioma|idiomes}} més", "translate-statsbar-tooltip": "$1% traduït, $2% revisat", "translate-statsbar-tooltip-with-fuzzy": "$1% traduït, $2 % revisat, $3% desfasat", "translate-search-more-groups-info": "$1 {{PLURAL:$1|grup|grups}} més", "translate-ulsdep-title": "Error de configuració", - "tux-nojs": "Aquesta pàgina requereix JavaScript." + "tux-nojs": "Aquesta eina no funciona sense JavaScript. El JavaScript està inhabilitat, no funciona o el navegador no el permet." } |