diff options
Diffstat (limited to 'www/wiki/extensions/Translate/i18n/core/ca.json')
-rw-r--r-- | www/wiki/extensions/Translate/i18n/core/ca.json | 384 |
1 files changed, 384 insertions, 0 deletions
diff --git a/www/wiki/extensions/Translate/i18n/core/ca.json b/www/wiki/extensions/Translate/i18n/core/ca.json new file mode 100644 index 00000000..d3598803 --- /dev/null +++ b/www/wiki/extensions/Translate/i18n/core/ca.json @@ -0,0 +1,384 @@ +{ + "@metadata": { + "authors": [ + "Aleator", + "Fitoschido", + "Jordi Roqué", + "Paucabot", + "Pginer", + "QuimGil", + "SMP", + "Sanbec", + "Ssola", + "Toniher", + "Vriullop", + "XVEC", + "පසිඳු කාවින්ද", + "Jmarchn", + "Macofe", + "Cedric31" + ] + }, + "translate": "Tradueix", + "translate-extensionname": "Tradueix", + "translate-desc": "[[Special:Translate|Pàgina especial]] per a traduir el MediaWiki i altres coses", + "translate-taskui-export-to-file": "Exporta a format natiu", + "translate-taskui-export-as-po": "Exporta-ho per traduir-ho fora de línia", + "translate-taction-translate": "Tradueix", + "translate-taction-proofread": "Revisa", + "translate-taction-lstats": "Estadístiques de l'idioma", + "translate-taction-mstats": "Estadístiques del grup de missatges", + "translate-taction-export": "Exporta", + "translate-taction-disabled": "Aquesta acció està desactivada a aquest wiki.", + "translate-page-no-such-language": "L'idioma especificat no és vàlid.", + "translate-page-no-such-group": "El grup especificat no és vàlid.", + "translate-page-disabled": "Les traduccions a aquest idioma en aquest grup han estat suspeses. Motiu:\n\n<em>$1</em>", + "translate-language-disabled": "La traducció a aquest idioma està desactivada.", + "translate-page-settings-legend": "Preferències", + "translate-page-group": "Grup", + "translate-page-language": "Idioma", + "translate-page-limit": "Límit", + "translate-page-limit-option": "$1 {{PLURAL:$1|missatge|missatges}} per pàgina", + "translate-submit": "Mostra", + "translate-page-navigation-legend": "Navegació", + "translate-page-showing": "S'estan mostrant missatges del $1 al $2 de $3.", + "translate-page-showing-all": "S'estan mostrant $1 {{PLURAL:$1|missatge|missatges}}.", + "translate-page-showing-none": "No hi ha missatges a mostrar.", + "translate-next": "Pàgina següent", + "translate-prev": "Pàgina anterior", + "translate-page-description-legend": "Informació del grup", + "translate-page-description-hasoptional": "Aquest grup de missatges conté missatges adicionals.\nEls missatges opcionals només s'han de traduir quan el vostre idioma tingui requeriments especials\ncom ara no fer servir espais o transliterant noms propis. $1", + "translate-page-description-hasoptional-open": "Mostra els missatges opcionals.", + "translate-page-edit": "modifica", + "translate-optional": "(opcional)", + "translate-ignored": "(ignorat)", + "translate-edit-title": "Edita «$1»", + "translate-edit-definition": "Definició del missatge", + "translate-edit-translation": "Traducció", + "translate-edit-contribute": "contribuïu-hi", + "translate-edit-no-information": "<em>Aquest missatge no té documentació.\nSi sabeu on o com és usat aquest missatge podeu ajudar la resta de traductors afegint-hi la documentació.</em>", + "translate-edit-information": "Informació sobre el missatge ($1)", + "translate-edit-in-other-languages": "El missatge en altres idiomes", + "translate-edit-warnings": "Avisos de traducció incompleta", + "translate-edit-tmmatch-source": "Text original de la traducció: $1", + "translate-edit-tmmatch": "coincidència del $1%", + "translate-use-suggestion": "Substitueixi la traducció actual amb aquest suggeriment.", + "translate-edit-nopermission": "Necessiteu permisos de traducció per a traduir missatges.", + "translate-edit-askpermission": "Obté permís", + "exporttranslations": "Exporta les traduccions", + "translate-export-form-format": "Format", + "translate-export-invalid-format": "Especifiqueu un format vàlid.", + "translate-magic-pagename": "Traducció ampliada del MediaWiki", + "translate-magic-help": "Aquí podeu traduir els àlies de les pàgines especials, les paraules màgiques i els títols dels diferents espais de noms (''namespaces'').\n\nEls àlies de les pàgines especials i les paraules màgiques poden tenir múltiples traduccions. Separeu-les per una coma (,). Els espais de noms només poden tenir una traducció.\n\nDins les traduccions dels espais de noms, la <code>$1 talk</code> és especial. <code>$1</code> es substitueix pel nom del projecte (per exemple <code>{{ns:project_talk}}</code>). Si no és possible fer-ho així en el vostre idioma sense canviar la forma gramatical del nom del projecte, siusplau contacteu amb nosaltres: [[Support]].\n\nHeu de tenir permisos de traductor per a desar els canvis, que no es guardaran fins que no cliqueu el botó corresponent.", + "translate-magic-module": "Mòdul:", + "translate-magic-submit": "Mostra", + "translate-magic-cm-export": "Exporta", + "translate-magic-nothing-to-export": "No hi ha res per exportar.", + "translate-magic-cm-to-be": "Serà", + "translate-magic-cm-current": "Actual", + "translate-magic-cm-original": "Original", + "translate-magic-cm-comment": "Comentari:", + "translate-magic-cm-save": "Desa", + "translate-magic-cm-updatedusing": "Actualitzat amb [[Special:AdvancedTranslate|{{int:Translate-magic-pagename}}]]", + "translate-magic-cm-savefailed": "Error al desar", + "translate-magic-special": "Noms de les pàgines especials", + "translate-magic-words": "Paraules màgiques", + "translate-magic-namespace": "Noms dels espais de noms", + "translate-magic-notsaved": "No s'ha desat la modificació!", + "translate-magic-errors": "Al que arregleu {{PLURAL:$1|el següent error|els següents errors}} a les traduccions:", + "translate-magic-saved": "Els vostres canvis s'han desat.", + "translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|El paràmetre següent no s'està|Els paràmetres següents no s'estan}} usant:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", + "translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|El paràmetre següent és desconegut|Els paràmetres següent són desconeguts}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", + "translate-checks-balance": "Hi ha un nombre senar de {{PLURAL:$2|parèntesis, claus i/o claudàtors|parèntesis, claus i/o claudàtors}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", + "translate-checks-links": "{{PLURAL:$2|L'enllaç següent és problemàtic|Els enllaços següents són problemàtics}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", + "translate-checks-links-missing": "No hi ha {{PLURAL:$2|l'enllaç següent|els següents $2 enllaços}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", + "translate-checks-xhtml": "{{PLURAL:$2|Reemplaceu l'etiqueta següent per la correcta|Reemplaceu les etiquetes següents per les correctes}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>", + "translate-checks-plural": "La definició utilitza <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> i en canvi la traducció no.", + "translate-checks-plural-forms": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> es va donar {{PLURAL:$1|una forma|$1 formes}} però {{PLURAL:$2|només una forma és|$2 formes són}} compatible/s (excloent les formes 0= i 1=)", + "translate-checks-plural-dupe": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> conté una forma duplicada al final. <nowiki>{{PLURAL:$1|atles|atles}}</nowiki> s'hauria d'escriure <nowiki>{{PLURAL:$1|atles}}</nowiki>.", + "translate-checks-pagename": "S’ha canviat l’espai de noms de la definició", + "translate-checks-format": "Aquesta traducció no segueix la definició o té una sintaxi invàlida: $1", + "translate-checks-escape": "Les següents seqüències d'escapament poden ser accidentals: <strong>$1</strong>", + "translate-checks-parametersnotequal": "El compte de paràmetres és {{PLURAL:$1|$1}}; hauria de ser{{PLURAL:$2|$2}}.", + "translate-checks-malformed": "<nowiki>$1</nowiki> té un format incorrecte.", + "translate-checks-fudforum-syntax": "Feu servir <nowiki>$1</nowiki> en comptes de <nowiki>$2</nowiki> en aquest projecte.", + "translate-pref-nonewsletter": "No m’enviïs per correu electrònic el recull de notícies", + "translate-pref-editassistlang": "Idiomes d'ajuda:", + "prefs-translate": "Opcions de traducció", + "translate-pref-editassistlang-help": "Llista separada per comes dels codis dels idiomes que vulgueu utilitzar. Quan traduïu un missatge podreu veure les seves traduccions a aquests idiomes. La llista d'idiomes per defecte depèn del vostre idioma.", + "translate-pref-editassistlang-bad": "Codi d'idioma incorrecte a la llista:\n<nowiki>$1</nowiki>.", + "right-translate": "Editar fent servir la interfície de traducció", + "right-translate-manage": "Gestiona els grups de missatge", + "action-translate-manage": "Gestiona els grups de missatges", + "right-translate-import": "Importar traduccions fora de línia", + "action-translate-import": "importa les traduccions fetes fora de línia", + "right-translate-messagereview": "Revisa les traduccions", + "action-translate-messagereview": "revisa les traduccions", + "right-translate-groupreview": "Canvia l'estat del flux de treball dels grups de missatges", + "action-translate-groupreview": "canvia l'estat del flux de treball dels grups de missatges", + "translate-rcfilters-translations": "Traduccions", + "translate-rcfilters-translations-only-label": "Traduccions", + "translate-rcfilters-translations-only-desc": "Canvis a pàgines traduïdes.", + "translate-rcfilters-translations-filter-label": "No traduccions", + "translate-rcfilters-translations-filter-desc": "Tots els canvis que no són traduccions.", + "translate-rcfilters-translations-site-label": "Missatges del lloc", + "translate-rcfilters-translations-site-desc": "Personalitzacions dels missatges del lloc a l'espai de noms MediaWiki.", + "translate-rc-translation-filter": "Filtra traduccions:", + "translate-rc-translation-filter-no": "No facis res", + "translate-rc-translation-filter-only": "Mostra només traduccions", + "translate-rc-translation-filter-filter": "No mostris traduccions", + "translate-rc-translation-filter-site": "Només canvis als missatges d'aquest lloc", + "translationstats": "Estadístiques de traducció", + "translate-stats-edits": "Edicions", + "translate-stats-users": "Traductors", + "translate-stats-registrations": "Registres", + "translate-stats-reviews": "Revisions", + "translate-stats-reviewers": "Revisors", + "translate-statsf-intro": "Podeu generar estadístiques simples amb aquest formulari. Tots els valors tenen límit superior i inferior.", + "translate-statsf-options": "Opcions del gràfic", + "translate-statsf-width": "Amplada en píxels:", + "translate-statsf-height": "Alçada en píxels:", + "translate-statsf-days": "Data d'inici:", + "translate-statsf-start": "Data d'inici:", + "translate-statsf-scale": "Granulació:", + "translate-statsf-scale-months": "Mesos", + "translate-statsf-scale-weeks": "Setmanes", + "translate-statsf-scale-days": "Dies", + "translate-statsf-scale-hours": "Hores", + "translate-statsf-count": "Mesura:", + "translate-statsf-count-edits": "Nombre d'edicions", + "translate-statsf-count-users": "Traductors actius", + "translate-statsf-count-registrations": "Usuaris nous", + "translate-statsf-count-reviews": "Revisions de traducció", + "translate-statsf-count-reviewers": "Revisors", + "translate-statsf-language": "Codis d'idiomes separats per comes:", + "translate-statsf-group": "Codis de grups separats per comes:", + "translate-statsf-submit": "Previsualització", + "translate-tag-page-desc": "Traducció de la pàgina wiki [[$2|$1]] des de $3 ($4).", + "translate-sidebar-alltrans": "En altres idiomes", + "translations": "Totes les traduccions", + "translations-summary": "Entreu a continuació un nom de missatge per a mostrar-ne totes les traduccions disponibles.", + "translate-translations-no-message": "«$1» no és un missatge a traduir.", + "translate-translations-none": "No hi ha traduccions per a «$1»", + "translate-translations-count": "{{PLURAL:$1|S'ha trobat una traducció|S'han trobat $1 traduccions}}.", + "translate-translations-fieldset-title": "Missatge", + "translate-translations-messagename": "Nom:", + "translate-translations-project": "Projecte:", + "translate-translations-including-no-param": "Especifiqueu una clau de missatge vàlida en el paràmetre de subpàgina", + "translate-translations-history-short": "h", + "languagestats": "Estadístiques de l'idioma", + "languagestats-summary": "Aquesta pàgina mostra les estadístiques de traducció per a tots els grups de missatges de cada idioma.", + "messagegroupstats-summary": "Aquesta pàgina mostra estadístiques del grup de missatges.", + "languagestats-stats-for": "Estadístiques de traducció per a l'idioma $1 ($2)", + "languagestats-recenttranslations": "traduccions recents", + "translate-langstats-incomplete": "Algunes de les estadístiques d'aquesta pàgina són incompletes. Recarregueu-la per a obtenir-ne més.", + "translate-langstats-expand": "amplia", + "translate-langstats-collapse": "tanca", + "translate-langstats-expandall": "amplia'ls tots", + "translate-langstats-collapseall": "amaga'ls tots", + "translate-language-code": "Codi de l'idioma", + "translate-language-code-field-name": "Codi d'idioma:", + "translate-suppress-complete": "Oculta els missatges de grups completament traduïts", + "translate-ls-noempty": "Oculta els missatges de grups totalment sense traduir", + "translate-language": "Idioma", + "translate-total": "Missatges", + "translate-untranslated": "Sense traduir", + "translate-percentage-complete": "Completesa", + "translate-percentage-fuzzy": "Desfasats", + "translate-percentage-proofread": "Revisat", + "translate-languagestats-overall": "Tots els grups de missatges junts", + "translate-ls-submit": "Mostra les estadístiques", + "translate-ls-column-group": "Grup de missatges", + "translate-mgs-pagename": "Estadístiques del grup de missatges", + "translate-mgs-fieldset": "Mostra les preferències", + "translate-mgs-group": "Grup de missatges:", + "translate-mgs-nocomplete": "No mostris els idiomes amb una traducció completa", + "translate-mgs-noempty": "No mostris els idiomes que no tenen cap traducció", + "translate-mgs-submit": "Mostra les estadístiques", + "translate-mgs-column-language": "Idioma", + "translate-mgs-totals": "{{PLURAL:$1|Tota la $1 llengua junta|Totes les $1 llengües juntes}}", + "translate-mgs-invalid-group": "El grup $1 especificat no existeix.", + "translate-mgs-nothing": "Res a mostrar per l'estadística soŀlicitada.", + "supportedlanguages": "Llengües admeses", + "supportedlanguages-summary": "Aquesta pàgina mostra una llista de tots els idiomes que es poden utilitzar a {{SITENAME}} juntament amb els noms dels traductors que treballen en cadascun d'ells.\nEl nom del traductor apareix més gran com més traduccions hagi contribuït a fer.\nEl color del subratllat indica si el traductor ha estat actiu recentment.", + "supportedlanguages-colorlegend": "Llegenda per al color: La darrera traducció va ser fa $1 dies.", + "supportedlanguages-translators": "{{PLURAL:$2|{{GENDER:$3|Traductor}}|Traductors}}: $1", + "supportedlanguages-recenttranslations": "traduccions recents", + "supportedlanguages-count": "$1 {{PLURAL:$1|idioma|idiomes}} en total.", + "supportedlanguages-activity": "$1: $2 {{PLURAL:$2|modificació|modificacions}}, la darrera va ser fa $3 {{PLURAL:$3|dia|dies}}", + "abusefilter-edit-builder-vars-translate-source-text": "Text font de la unitat de traducció", + "translate-save": "Desa ($1)", + "translate-jssti-add": "Afegeix a la llista", + "managemessagegroups": "Gestió del grup de missatges", + "translate-smg-notallowed": "No teniu permís per dur a terme aquesta acció.", + "translate-smg-nochanges": "No hi ha canvis per processar.", + "translate-smg-submit": "Penja els canvis per al seu processament", + "translate-smg-submitted": "Les definicions dels missatges s'han actualitzat. Els canvis estàn sent processats al rerefons.", + "translate-smg-more": "Hi haurà més canvis per processar després d'enviar aquests canvis.", + "translate-smg-left": "Contingut del missatge al wiki", + "translate-smg-right": "Canvis entrants", + "translate-manage-import-diff": "Missatge $1 | Accions: $2", + "translate-manage-import-new": "Nou missatge $1", + "translate-manage-import-deleted": "Missatge eliminat $1", + "translate-manage-action-import": "Importa", + "translate-manage-action-conflict": "Importar i marcar per revisar", + "translate-manage-action-ignore": "Ignora", + "translate-manage-action-fuzzy": "Importa i marca per revisar les traduccions", + "translate-manage-nochanges": "No hi ha canvis en les definicions dels missatges per a aquest grup.", + "translate-manage-nochanges-other": "No hi han canvis en aquest idioma.\n\nUtilitzeu l'enllaç de sota per tornar als detalls del grup.", + "translate-manage-inconsistent": "Detectada una inconsistència en la \nsol· licitud.\nSiusplau comproveu els canvis i proveu-ho una altra vegada.\nDetalls: $1 .", + "translate-manage-toolong": "El temps màxim de processament de $1 s'ha excedit {{PLURAL:$1|segon|segons}} \nSiusplau reintroduiu el formulari per continuar el processament.", + "translate-manage-import-summary": "Important una nova versió des d'una font externa", + "translate-manage-conflict-summary": "Important una nova versió des d'una font externa.\nSiusplau, comproveu-ho.", + "translate-manage-submit": "Executa", + "translate-manage-import-ok": "Importat: $1", + "translate-manage-import-done": "S'ha completat la importació!", + "importtranslations": "Importa traduccions", + "translate-import-from-local": "Càrrega de fitxer local:", + "translate-import-load": "Carrega fitxer", + "translate-import-err-dl-failed": "No s'ha pogut obtenir el fitxer:\n$1", + "translate-import-err-ul-failed": "Ha fallat la càrrega de fitxer", + "translate-import-err-invalid-title": "El nom del fitxer <nowiki>$1</nowiki> no és vàlid.", + "translate-import-err-no-such-file": "El fitxer <nowiki>$1</nowiki>no existeix o no s'ha carregat localment.", + "translate-import-err-stale-group": "El grup de missatges al qual aquest fitxer pertany no existeix.", + "translate-import-err-no-headers": "Aquest no és un fitxer Gettext ben formatat en el format d’extensió del Translate:\n\nNo s’ha pogut determinar el grup de missatges i l’idioma des dels encapçalaments.", + "translate-import-err-warnings": "El fitxer no està correctament formatejat.\nAssegureu-vos que el vostre editor no elimini els camps msgctxt.\nDetalls: $1", + "translate-js-summary": "Resum:", + "translate-js-save": "Desa", + "translate-js-next": "Desa i passa al següent", + "translate-js-skip": "Salta al següent", + "translate-js-history": "Historial de traducció", + "translate-js-support": "Feu una pregunta", + "translate-js-support-title": "Demaneu ajuda si trobeu que no hi ha prou informació per a traduir correctament aquest missatge.", + "translate-js-support-unsaved-warning": "Teniu traduccions no guardades.", + "translate-gs-pos": "Pos.", + "translate-gs-code": "Codi", + "translate-gs-continent": "Continent", + "translate-gs-speakers": "Parlants", + "translate-gs-score": "Puntuació", + "translate-gs-multiple": "Diversos", + "translate-gs-count": "Recompte", + "translate-gs-total": "Total", + "translate-gs-avgscore": "Puntuació mitjana", + "translate-documentation-language": "Documentació del missatge", + "translate-searchprofile": "Traduccions", + "translate-searchprofile-tooltip": "Cerca a totes les traduccions", + "translate-searchprofile-note": "Hi ha més opcions de cerca disponibles a la [$1 cerca de traduccions].", + "translate-search-languagefilter": "Filtra per idioma:", + "translate-search-nofilter": "Sense filtrat", + "log-name-translationreview": "Historial de revisió de la traducció", + "log-description-translationreview": "Historial de totes les revisions a les traduccions i als grups de missatges.", + "logentry-translationreview-message": "$1 {{GENDER:$2|ha acceptat}} la traducció $3", + "logentry-translationreview-group": "$1 {{GENDER:$2|ha canviat}} l'estat de $4 traduccions de $3 des de $6 fins a $7", + "group-translate-sandboxed": "Traduccions no aprovades", + "group-translate-sandboxed-member": "{{GENDER:$1|no ha aprovat una traducció}}", + "right-translate-sandboxmanage": "Administrar els usuaris en mode sandbox", + "action-translate-sandboxmanage": "administrar els usuaris en mode sandbox", + "right-translate-sandboxaction": "Executa les accions específiques per els usuaris amb mode sandbox.", + "action-translate-sandboxaction": "executa les accions específiques per els usuaris amb mode sandbox.", + "translate-workflow-state-": "(no especificat)", + "translate-workflowstatus": "Estat: $1", + "translate-workflow-set-doing": "Especificant...", + "translate-workflow-autocreated-summary": "Creació automàtica d'una pàgina per l'estat del flux de treball $1", + "translate-stats-workflow": "Estat", + "translate-workflowgroup-label": "Estats dels fluxs de treball", + "translate-dynagroup-recent-label": "Traduccions recents", + "translate-dynagroup-recent-desc": "Aquest grup de missatges mostra totes les traduccions recents a aquest idioma.\nEl més útil per a les tasques de revisió.", + "translate-dynagroup-additions-label": "Adicions recents", + "translate-dynagroup-additions-desc": "Aquest grup de missatges mostra els missatges nous i els que han estat canviats", + "translate-msggroupselector-projects": "Grup de missatges", + "translate-msggroupselector-search-placeholder": "Cerca als grups", + "translate-msggroupselector-search-all": "Tots", + "translate-msggroupselector-search-recent": "Recents", + "translate-msggroupselector-view-subprojects": "$1 {{PLURAL:$1|subgrup|subgrups}}", + "tux-languageselector": "Tradueix a", + "tux-tab-all": "Tots", + "tux-tab-untranslated": "Sense traduir", + "tux-tab-outdated": "Desfasat", + "tux-tab-translated": "Traduït", + "tux-tab-unproofread": "no revisat", + "tux-edit": "Edita", + "tux-status-optional": "Opcional", + "tux-status-fuzzy": "Desfasat", + "tux-status-proofread": "Revisat", + "tux-status-translated": "Traduït", + "tux-status-saving": "S’està desant…", + "tux-status-unsaved": "No desat", + "tux-save-unknown-error": "S'ha produït un error desconegut.", + "tux-editor-placeholder": "La vostra traducció", + "tux-editor-editsummary-placeholder": "Resum opcional", + "tux-editor-paste-original-button-label": "Enganxa el text original", + "tux-editor-discard-changes-button-label": "Descarta els canvis", + "tux-editor-save-button-label": "Desa la traducció", + "tux-editor-skip-button-label": "Vés al següent", + "tux-editor-cancel-button-label": "Cancel·la", + "tux-editor-confirm-button-label": "Confirma la traducció", + "tux-editor-proofread-button-label": "Marca com a revisada", + "tux-editor-shortcut-info": "Premeu «$1» per confirmar i anar al missatge següent, «$2» per ometre, «$4» per proporcionar un resum o «$3» per mantenir altres dreceres.", + "tux-editor-edit-desc": "Edita la documentació", + "tux-editor-add-desc": "Afegiu documentació", + "tux-editor-suggestions-title": "Suggeriments", + "tux-editor-in-other-languages": "En altres idiomes", + "tux-editor-need-more-help": "Necessiteu més ajuda?", + "tux-editor-ask-help": "Demaneu més informació", + "tux-editor-tm-match": "coincidència del $1%", + "tux-warnings-more": "{{PLURAL:$1|$1 més}}", + "tux-warnings-hide": "amaga", + "tux-editor-save-failed": "Error en desar la traducció : $1", + "tux-editor-n-uses": "utilitzat $1 {{PLURAL:$1|vegada|vegades}}", + "tux-editor-message-desc-more": "Mostra'n més", + "tux-editor-message-desc-less": "Mostra'n menys", + "tux-editor-clear-translated": "Amaga els traduïts", + "tux-editor-proofreading-mode": "Revisió", + "tux-editor-translate-mode": "Llista", + "tux-editor-proofreading-hide-own-translations": "Amaga les meves traduccions", + "tux-editor-proofreading-show-own-translations": "Mostrar les meves traduccions", + "tux-proofread-action-tooltip": "Marca-ho com a revisat", + "tux-proofread-edit-label": "Edita-ho", + "tux-editor-page-mode": "Pàgina", + "tux-editor-outdated-warning": "Aquesta traducció potser necessita ser actualitzada.", + "tux-editor-outdated-warning-diff-link": "Mostra les diferències", + "tux-editor-doc-editor-placeholder": "Documetació del missatge", + "tux-editor-doc-editor-save": "Guarda la documentació", + "tux-editor-doc-editor-cancel": "Cancel·la", + "tux-messagetable-more-messages": "$1 {{PLURAL:$1|missatge|missatges}} més", + "tux-messagetable-loading-messages": "{{PLURAL:$1|S’està carregant el missatge|S’estan carregant els missatges}}…", + "tux-message-filter-placeholder": "Filtra la llista", + "tux-message-filter-result": "Hem trobat $1 {{PLURAL:$1|resultat|resultats}} per «$2»", + "tux-message-filter-advanced-button": "Cerca avançada", + "tux-message-filter-optional-messages-label": "Missatges opcionals", + "tux-proofread-translated-by-self": "Traduït per tu", + "tux-empty-list-all": "Aquest grup de missatges és buit", + "tux-empty-list-all-guide": "Seleccioneu un grup de missatges diferent per traduir", + "tux-translate-page-no-such-group": "<strong>El grup indicat no existeix\".</strong> Seleccioneu un grup de missatges diferent.", + "tux-empty-list-translated": "Missatges no traduïts", + "tux-empty-list-translated-guide": "Podeu ajudar a traduir", + "tux-empty-list-translated-action": "Tradueix", + "tux-empty-no-messages-to-display": "No hi ha missatges a mostrar.", + "tux-empty-there-are-optional": "Hi ha missatges opcionals que no es mostren a la llista", + "tux-empty-show-optional-messages": "Mostra els missatges opcionals", + "tux-empty-no-outdated-messages": "No hi han missatges desfasats", + "tux-empty-nothing-to-proofread": "Res a revisar", + "tux-empty-you-can-help-providing": "Podeu ajudar enviant noves traduccions", + "tux-empty-nothing-new-to-proofread": "Res nou a revisar", + "tux-empty-you-can-review-already-proofread": "Podeu revisar les traduccions revisades per altres.", + "tux-empty-list-other": "Res a traduir", + "tux-empty-list-other-guide": "Podeu ajudar revisant traduccions existents", + "tux-empty-list-other-action": "Revisa les traduccions", + "tux-empty-list-other-link": "Mostra tots els missatges", + "tux-editor-close-tooltip": "Tanca", + "tux-editor-expand-tooltip": "Amplia", + "tux-editor-collapse-tooltip": "Tanca", + "tux-editor-message-tools-show-editor": "Mostra en l'editor wiki", + "tux-editor-message-tools-history": "Historial", + "tux-editor-message-tools-delete": "Suprimeix", + "tux-editor-message-tools-translations": "Totes les traduccions", + "tux-editor-message-tools-linktothis": "Enllaç a aquest missatge", + "tux-editor-loading": "S'està carregant…", + "translate-search-more-languages-info": "$1 {{PLURAL:$1|idioma|idiomes}} més", + "translate-statsbar-tooltip": "$1% traduït, $2% revisat", + "translate-statsbar-tooltip-with-fuzzy": "$1% traduït, $2 % revisat, $3% desfasat", + "translate-search-more-groups-info": "$1 {{PLURAL:$1|grup|grups}} més", + "translate-ulsdep-title": "Error de configuració", + "tux-nojs": "Aquesta eina no funciona sense JavaScript. El JavaScript està inhabilitat, no funciona o el navegador no el permet." +} |