summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/www/wiki/extensions/Translate/i18n/core/frp.json
blob: 1086890ffca7f8cb99444384b4109d910b16a0a2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
{
	"@metadata": {
		"authors": [
			"Cedric31",
			"ChrisPtDe"
		]
	},
	"translate": "Traduire",
	"translate-desc": "[[Special:Translate|Pâge spèciâla]] por traduire MediaWiki et en-delé",
	"translate-taskui-view": "Fâre vêre tôs los mèssâjos",
	"translate-taskui-untranslated": "Fâre vêre los mèssâjos pas traduits",
	"translate-taskui-optional": "Fâre vêre los mèssâjos u chouèx",
	"translate-taskui-acceptqueue": "Solament los mèssâjos que pouè accèptar",
	"translate-taskui-reviewall": "Revêre totes les traduccions",
	"translate-taskui-export-to-file": "Èxportar u format natif",
	"translate-taskui-export-as-po": "Èxportar por na traduccion en defôr de legne",
	"translate-taction-translate": "Traduire",
	"translate-taction-proofread": "Corregiér",
	"translate-taction-lstats": "Statistiques de lengoua",
	"translate-taction-mstats": "Statistiques de groupo de mèssâjos",
	"translate-taction-export": "Èxportar",
	"translate-taction-disabled": "Cel’accion est dèsactivâye sur ceti vouiqui.",
	"translate-page-no-such-language": "Lo code lengoua spècifiâ est fôx.",
	"translate-page-no-such-group": "Lo groupo spècifiâ est fôx.",
	"translate-page-disabled": "Les traduccions dens cela lengoua sont étâyes dèsactivâyes por ceti groupo.\nRêson :\n\n<em>$1</em>",
	"translate-language-disabled": "La traduccion dens cela lengoua est dèsactivâye.",
	"translate-page-settings-legend": "Configuracion",
	"translate-page-group": "Groupo",
	"translate-page-language": "Lengoua",
	"translate-page-limit": "Limita",
	"translate-page-limit-option": "$1 mèssâjo{{PLURAL:$1||s}} per pâge",
	"translate-submit": "Listar",
	"translate-page-navigation-legend": "Navigacion",
	"translate-page-showing": "Visualisacion des mèssâjos de $1 a $2 sur $3.",
	"translate-page-showing-all": "Visualisacion de $1 mèssâjo{{PLURAL:$1||s}}.",
	"translate-page-showing-none": "Gins de mèssâjo a fâre vêre.",
	"translate-next": "Pâge aprés",
	"translate-prev": "Pâge devant",
	"translate-page-description-legend": "Enformacions sur lo groupo",
	"translate-page-description-hasoptional": "Ceti groupo de mèssâjos contint los mèssâjos u chouèx.\nLos mèssâjos u chouèx devriant étre traduits ren que quand voutra lengoua at des ègzigences spèciâles\ncoment pas empleyér d’èspâços ou ben la translitèracion des noms prôpros. $1",
	"translate-page-description-hasoptional-open": "Fâre vêre los mèssâjos u chouèx.",
	"translate-page-edit": "changiér",
	"translate-ext-url": "<hr />Seto vouèbe : $1",
	"translate-optional": "(u chouèx)",
	"translate-ignored": "(ignorâ)",
	"translate-edit-title": "Changiér « $1 »",
	"translate-edit-definition": "Dèfinicion du mèssâjo",
	"translate-edit-translation": "Traduccion",
	"translate-edit-contribute": "édiér",
	"translate-edit-no-information": "''Ceti mèssâjo est pas documentâ.''\n''Se vos sâde yô ou ben coment il est empleyê, vos pouede édiér los ôtros traductors en fassent la documentacion de ceti mèssâjo.''",
	"translate-edit-information": "Enformacions sur lo mèssâjo ($1)",
	"translate-edit-in-other-languages": "Mèssâjo dens d’ôtres lengoues",
	"translate-edit-committed": "Traduccion d’ora dedens la programeria",
	"translate-edit-warnings": "Avèrtissements sur les traduccions encomplètes",
	"translate-edit-tmsugs": "Idês de mèmouères de traduccion et de la traduccion ôtomatica",
	"translate-edit-tmmatch-source": "Tèxto sôrsa de la traduccion : $1",
	"translate-edit-tmmatch": "$1 % de corrèspondance",
	"translate-use-suggestion": "Remplaciér la traduccion d’ora per cet’idê.",
	"translate-edit-nopermission": "Vos dête avêr la pèrmission de traduire los mèssâjos.",
	"translate-edit-askpermission": "Demandar la pèrmission",
	"translate-magic-pagename": "Traduccion ètendua de MediaWiki",
	"translate-magic-help": "Vos pouede traduire los aliâs de les pâges spèciâles, los mots magicos et los noms des èspâços de noms.\n\nLos aliâs de les pâges spèciâles et los mots magicos pôvont avêr un mouél de traduccions.\nLes traduccions sont sèparâyes per na virgula (,).\nLos èspâços de noms pôvont avêr ren que yona traduccion.\n\nTraduire l’èspâço de noms de discussion du projèt <code>$1 talk</code> pôt étre mâlésiê.\n<code>$1</code> est remplaciê per lo nom du seto (per ègzemplo <code>{{ns:project_talk}}</code>).\nS’o est pas possiblo d’obtegnir n’èxprèssion valida dens voutra lengoua sen changiér lo nom du seto, vos volyéd veriér vers l’[[Support|assistance]].\n\nVos dête étre un traductor por encartar los changements.\nLos changements sont pas encartâs tant que vos éd pas clicâ sur lo boton « Encartar » d’avâl.",
	"translate-magic-module": "Modulo :",
	"translate-magic-submit": "Listar",
	"translate-magic-cm-export": "Èxportar",
	"translate-magic-nothing-to-export": "Y at ren a èxportar.",
	"translate-magic-cm-to-be": "Vint",
	"translate-magic-cm-current": "Ora",
	"translate-magic-cm-original": "Originâl",
	"translate-magic-cm-comment": "Comentèro :",
	"translate-magic-cm-save": "Encartar",
	"translate-magic-cm-updatedusing": "Betâ a jorn avouéc [[Special:AdvancedTranslate|{{int:Translate-magic-pagename}}]]",
	"translate-magic-cm-savefailed": "L’encartâjo at pas reussi.",
	"translate-magic-special": "Aliâs de les pâges spèciâles",
	"translate-magic-words": "Mots magicos",
	"translate-magic-namespace": "Noms des èspâços de noms",
	"translate-magic-notsaved": "Voutron changement est pas étâ encartâ !",
	"translate-magic-errors": "Volyéd corregiér {{PLURAL:$1|ceta fôta|cetes fôtes}} dedens les traduccions :",
	"translate-magic-saved": "Voutron changement est étâ encartâ avouéc reusséta.",
	"translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|Ceti paramètro est pas empleyê|Cetos paramètros sont pas empleyês}} :\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
	"translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|Ceti paramètro est encognu|Cetos paramètros sont encognus}} :\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
	"translate-checks-balance": "Y at un nombro mâl-par de parentès{{PLURAL:$2|a|es}} :\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
	"translate-checks-links": "{{PLURAL:$2|Ceti lim est|Cetos $2 lims sont}} pas de sûr :\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
	"translate-checks-links-missing": "{{PLURAL:$2|Ceti lim est manquent|Cetos $2 lims sont manquents}} :\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
	"translate-checks-xhtml": "Volyéd corregiér {{PLURAL:$2|ceta balisa|cetes balises}} :\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
	"translate-checks-plural": "La dèfinicion empleye <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> mas pas la sina traduccion.",
	"translate-checks-pagename": "Èspâço de noms changiê dês la dèfinicion",
	"translate-checks-format": "Ceta traduccion siut pas la dèfinicion ou ben el at na sintaxa fôssa : $1",
	"translate-checks-escape": "Cetos èchapaments pôvont étre emprèvus : <strong>$1</strong>",
	"translate-checks-parametersnotequal": "Lo nombro de paramètros est {{PLURAL:$1|$1}} ; cen devrêt étre {{PLURAL:$2|$2}}.",
	"translate-checks-malformed": "<nowiki>$1</nowiki> est fôx.",
	"translate-checks-fudforum-syntax": "Empleyéd <nowiki>$1</nowiki> nan pas <nowiki>$2</nowiki> dens ceti projèt.",
	"translate-pref-nonewsletter": "Pas mè mandar les lètres de novèles per mèssageria èlèctronica",
	"translate-pref-editassistlang": "Lengoues d’assistance :",
	"prefs-translate": "Chouèx de traduccion",
	"translate-pref-editassistlang-help": "Lista de codes lengoues sèparâs per na virgula.\nLa traduccion d’un mèssâjo dens cetes lengoues est montrâye quand vos éte aprés lo traduire.\nLa lista de les lengoues per dèfôt dèpend de voutra lengoua.",
	"translate-pref-editassistlang-bad": "Code lengoua envalido dedens la lista :\n<nowiki>$1</nowiki>.",
	"right-translate": "Changiér avouéc l’entèrface de traduccion",
	"right-translate-manage": "Administrar los groupos de mèssâjos",
	"action-translate-manage": "administrar los groupos de mèssâjos",
	"right-translate-import": "Importar les traduccions en defôr de legne",
	"action-translate-import": "importar les traduccions en defôr de legne",
	"right-translate-messagereview": "Revêre les traduccions",
	"right-translate-groupreview": "Changiér l’ètat du flux d’ôvra des groupos de mèssâjos",
	"translate-rc-translation-filter": "Filtrar les traduccions :",
	"translate-rc-translation-filter-no": "Pas ren fâre",
	"translate-rc-translation-filter-only": "Fâre vêre ren que les traduccions",
	"translate-rc-translation-filter-filter": "Èxcllure les traduccions",
	"translate-rc-translation-filter-site": "Solament los changements de mèssâjos du seto",
	"translationstats": "Statistiques de traduccion",
	"translate-stats-edits": "Changements",
	"translate-stats-users": "Traductors",
	"translate-stats-registrations": "Encartâjos",
	"translate-stats-reviews": "Rèvisions",
	"translate-stats-reviewers": "Rèvisors",
	"translate-statsf-intro": "Vos pouede fâre des statistiques simples avouéc ceti formulèro.\nTotes les valors ont des limites d’amont et desot.",
	"translate-statsf-options": "Chouèx du diagramo",
	"translate-statsf-width": "Largior en pixèls :",
	"translate-statsf-height": "Hôtior en pixèls :",
	"translate-statsf-days": "Temps en jorns :",
	"translate-statsf-start": "Dâta de comencement :",
	"translate-statsf-scale": "Granularitât :",
	"translate-statsf-scale-months": "Mês",
	"translate-statsf-scale-weeks": "Semanes",
	"translate-statsf-scale-days": "Jorns",
	"translate-statsf-scale-hours": "Hores",
	"translate-statsf-count": "Mesera :",
	"translate-statsf-count-edits": "Nombro de changements",
	"translate-statsf-count-users": "Traductors actifs",
	"translate-statsf-count-registrations": "Novéls utilisators",
	"translate-statsf-count-reviews": "Rèvisions de traduccion",
	"translate-statsf-count-reviewers": "Rèvisors",
	"translate-statsf-language": "Lista de codes lengoues sèparâs per des virgules :",
	"translate-statsf-group": "Lista de codes de groupos sèparâs per des virgules :",
	"translate-statsf-submit": "Prèvisualisar",
	"translate-tag-category": "Pâges traduisibles",
	"translate-tag-page-desc": "Traduccion de la pâge vouiqui [[$2|$1]].",
	"translate-sidebar-alltrans": "Dens les ôtres lengoues",
	"translations": "Totes les traduccions",
	"translations-summary": "Buchiéd un nom de mèssâjo ce-desot por fâre vêre totes les traduccions disponibles.",
	"translate-translations-no-message": "« $1 » est pas un mèssâjo traduisiblo",
	"translate-translations-none": "Y at gins de traduccion por « $1 »",
	"translate-translations-count": "Ègziste {{PLURAL:$1|yona traduccion|$1 traduccions}}.",
	"translate-translations-fieldset-title": "Mèssâjo",
	"translate-translations-messagename": "Nom :",
	"translate-translations-project": "Projèt :",
	"translate-translations-including-no-param": "Volyéd spècifiar na cllâf de mèssâjo valida dedens lo paramètro ''sot-pâge''",
	"translate-translations-history-short": "h",
	"languagestats": "Statistiques de les lengoues",
	"languagestats-summary": "Ceta pâge fât vêre les statistiques de traduccion de tôs los groupos de mèssâjos dens na lengoua balyêye.",
	"languagestats-stats-for": "Statistiques de traduccion por $1 ($2).",
	"languagestats-recenttranslations": "novèles traduccions",
	"translate-langstats-incomplete": "Y at des statistiques sur ceta pâge que sont encomplètes. La volyéd rechargiér por nen obtegnir més.",
	"translate-langstats-expand": "dèpleyér",
	"translate-langstats-collapse": "repleyér",
	"translate-langstats-expandall": "dèpleyér tot",
	"translate-langstats-collapseall": "repleyér tot",
	"translate-language-code": "Code lengoua",
	"translate-language-code-field-name": "Code lengoua :",
	"translate-suppress-complete": "Pas fâre vêre los groupos de mèssâjos tot traduits",
	"translate-ls-noempty": "Pas fâre vêre los groupos de mèssâjos pas tot traduits",
	"translate-language": "Lengoua",
	"translate-total": "Mèssâjos",
	"translate-untranslated": "Pas traduits",
	"translate-percentage-complete": "Avance",
	"translate-percentage-fuzzy": "Dèpassâs",
	"translate-languagestats-overall": "Tôs los groupos de mèssâjos ensemblo",
	"translate-ls-submit": "Fâre vêre les statistiques",
	"translate-ls-column-group": "Groupo de mèssâjos",
	"translate-mgs-pagename": "Statistiques du groupo de mèssâjos",
	"translate-mgs-fieldset": "Fâre vêre les prèferences",
	"translate-mgs-group": "Groupo de mèssâjos :",
	"translate-mgs-nocomplete": "Pas fâre vêre les lengoues qu’ont chavonâ lor traduccion",
	"translate-mgs-noempty": "Pas fâre vêre les lengoues qu’ont gins de traduccion",
	"translate-mgs-submit": "Fâre vêre les statistiques",
	"translate-mgs-column-language": "Lengoua",
	"translate-mgs-totals": "Totes les lengoues ensemblo",
	"translate-mgs-invalid-group": "Lo groupo spècifiâ $1 ègziste pas.",
	"translate-mgs-nothing": "Ren a fâre vêre por les statistiques demandâyes.",
	"supportedlanguages": "Lengoues recognues",
	"supportedlanguages-summary": "Ceta pâge montre na lista de totes les lengoues recognues per {{SITENAME}},\navouéc los noms des traductors que travalyont dens cela lengoua.\nLo nom d’un traductor aparêt en ples grôs d’aprés lo nombro de changements qu’il at contribuâ.\nLa color du solegnement endique se lo traductor est étâ actif ique dês pou.",
	"supportedlanguages-colorlegend": "Lègenda por la color : dèrriére traduccion cen fât $1 jorns.",
	"supportedlanguages-translators": "Traductor{{PLURAL:$2||s}} : $1",
	"supportedlanguages-recenttranslations": "novèles traduccions",
	"supportedlanguages-count": "En tot $1 lengou{{PLURAL:$1|a|es}}.",
	"supportedlanguages-activity": "$1 : $2 changement{{PLURAL:$2||s}} - dèrriér changement cen fât $3 jorn{{PLURAL:$3||s}}",
	"translate-save": "Sôvar ($1)",
	"translate-jssti-add": "Apondre a la lista",
	"managemessagegroups": "Administracion du groupo des mèssâjos",
	"translate-smg-notallowed": "Vos éte pas ôtorisâ a fâre cel’accion.",
	"translate-smg-nochanges": "Y at gins de changement a trètar.",
	"translate-smg-submit": "Sometre los changements por trètament",
	"translate-smg-submitted": "Les dèfinicions des mèssâjos sont étâyes betâyes a jorn. Los changements sont trètâs en fond.",
	"translate-smg-left": "Contegnu du mèssâjo dedens lo vouiqui",
	"translate-smg-right": "Changements en cors de transfèrt",
	"translate-manage-import-diff": "Mèssâjo $1 | Accions : $2",
	"translate-manage-import-new": "Mèssâjo novél $1",
	"translate-manage-import-deleted": "Mèssâjo suprimâ $1",
	"translate-manage-action-import": "Importar",
	"translate-manage-action-conflict": "Importar et marcar coment troblo",
	"translate-manage-action-ignore": "Ignorar",
	"translate-manage-action-fuzzy": "Importar et marcar les traduccions coment trobles",
	"translate-manage-nochanges": "Y at gins de changement dedens les dèfinicions des mèssâjos de ceti groupo.",
	"translate-manage-nochanges-other": "Y at avu gins de changement por ceta lengoua.\nEmpleyéd lo lim ce-desot por tornar a la vua de dètaly du groupo.",
	"translate-manage-inconsistent": "N’enconsistence est étâye dècelâye dedens la requéta.\nVolyéd controlar s’y at avu des changements et pués tornar èprovar.\nDètalys : $1.",
	"translate-manage-toolong": "Lo temps maximon de trètament de $1 second{{PLURAL:$1|a|es}} est étâ dèpassâ.\nVolyéd remandar lo formulèro por continuar lo trètament.",
	"translate-manage-import-summary": "Importacion d’una novèla vèrsion dês na sôrsa de defôr",
	"translate-manage-conflict-summary": "Importacion d’una novèla vèrsion dês na sôrsa de defôr.\nControlâd se vos plét.",
	"translate-manage-fuzzy-summary": "La dèfinicion du mèssâjo at changiêye",
	"translate-manage-submit": "Ègzécutar",
	"translate-manage-import-ok": "Una novèla vèrsion de la pâge $1 at étâ importâ.",
	"translate-manage-import-done": "Tot at étâ fêt !",
	"importtranslations": "Importar les traduccions",
	"translate-import-from-local": "Importar un fichiér local :",
	"translate-import-load": "Chargiér lo fichiér",
	"translate-import-err-dl-failed": "Empossiblo d’arrevar u fichiér :\n$1",
	"translate-import-err-ul-failed": "Lo tèlèchargement du fichiér at pas reussi",
	"translate-import-err-invalid-title": "Lo nom du fichiér balyê <nowiki>$1</nowiki> est envalido.",
	"translate-import-err-no-such-file": "Lo fichiér <nowiki>$1</nowiki> ègziste pas ou ben il est pas étâ importâ localament.",
	"translate-import-err-stale-group": "Lo groupo de mèssâjos uquint cél fichiér apartint ègziste pas.",
	"translate-import-err-no-headers": "Lo fichiér est pas un fichiér ''gettext'' bien formâ dens lo format atendu per l’èxtension ''Translate'' :\no est empossiblo de dètèrmenar lo groupo et la lengoua dês los en-tétes du fichiér.",
	"translate-import-err-warnings": "Lo fichiér est pas bien formâ.\nAssurâd-vos que voutron changior enléve pas los champs « msgctxt ».\nDètalys : $1",
	"translate-js-summary": "Rèsumâ :",
	"translate-js-save": "Encartar",
	"translate-js-next": "Encartar et pués uvrir celi d’aprés",
	"translate-js-nonext": "O ére lo dèrriér mèssâjo de ceta pâge.",
	"translate-js-skip": "Alar a celi d’aprés",
	"translate-js-save-failed": "L’encartâjo at pas reussi. Volyéd raportar ceta fôta.",
	"translate-js-history": "Historico de traduccion",
	"translate-js-support": "Posar na quèstion",
	"translate-js-support-title": "Demandâd d’éde s’y at pas prod d’enformacions por traduire cél mèssâjo coment fôt.",
	"translate-js-support-unsaved-warning": "Vos avéd des traduccions pas encartâyes.",
	"translate-gs-pos": "Pos.",
	"translate-gs-code": "Code",
	"translate-gs-continent": "Continent",
	"translate-gs-speakers": "Parlants",
	"translate-gs-score": "Mârca",
	"translate-gs-multiple": "Un mouél",
	"translate-gs-count": "Compto",
	"translate-gs-total": "Soma",
	"translate-gs-avgscore": "Mârca moyena",
	"translate-documentation-language": "Documentacion du mèssâjo",
	"translate-searchprofile": "Traduccions",
	"translate-searchprofile-tooltip": "Rechèrchiér dens totes les traduccions",
	"translate-search-languagefilter": "Filtrar per lengoua :",
	"translate-search-nofilter": "Gins de filtracion",
	"translate-messagereview-submit": "Accèptar",
	"translate-messagereview-progress": "En cors d’accèptacion...",
	"translate-messagereview-failure": "Accèptacion... pas reussia : $1",
	"translate-messagereview-done": "Accèptâ",
	"translate-messagereview-reviews": "Accèptâ per {{PLURAL:$1|yon utilisator|$1 utilisators}}",
	"translate-messagereview-reviewswithyou": "Accèptâ per {{PLURAL:$1|vos|$1 utilisators, vos avouéc}}",
	"api-error-invalidrevision": "la traduccion est pas étâye trovâye",
	"api-error-unknownmessage": "lo mèssâjo est pas étâ trovâ",
	"api-error-fuzzymessage": "la traduccion est marcâye coment trobla",
	"api-error-owntranslation": "vos pouede pas accèptar voutres prôpres traduccions",
	"translate-messagereview-no-fuzzy": "Les traduccions trobles pôvont pas étre accèptâyes.",
	"translate-messagereview-no-own": "Vos pouede pas accèptar voutres prôpres traduccions.",
	"translate-messagereview-doit": "Accèptar ceta traduccion coment na traduccion justa.",
	"log-name-translationreview": "Jornal de les rèvisions de traduccion",
	"log-description-translationreview": "Jornal de totes les rèvisions de les traduccions et des groupos de mèssâjos.",
	"logentry-translationreview-message": "$1 at {{GENDER:$2|accèptâ}} la traduccion $3",
	"translate-workflow-state-": "(dèsactivâ)",
	"translate-workflowstatus": "Statut : $1",
	"translate-workflow-set-doing": "En cors d’activacion...",
	"translate-workflow-autocreated-summary": "Crèacion ôtomatica de la pâge por l’ètat du flux d’ôvra $1",
	"translate-stats-workflow": "Statut",
	"translate-workflowgroup-label": "Ètats du flux d’ôvra",
	"translate-workflowgroup-desc": "Ceti groupo de mèssâjos fât vêre los ètats du flux d’ôvra de traduccion.\nLos ètats sont dèfenis dedens la variâbla de configuracion $wgTranslateWorkflowStates.",
	"translate-dynagroup-recent-label": "Novèles traduccions",
	"translate-dynagroup-recent-desc": "Ceti groupo de mèssâjos fât vêre totes les novèles traduccions fêtes dens cela lengoua.\nIl est surtot empleyê por los travâlys de relèctura.",
	"translate-dynagroup-additions-label": "Aponses novèles",
	"translate-gethelp": "Éde",
	"translate-msggroupselector-projects": "Groupo de mèssâjos",
	"translate-msggroupselector-search-placeholder": "Rechèrchiér des groupos",
	"translate-msggroupselector-search-all": "Tôs",
	"translate-msggroupselector-search-recent": "Novéls",
	"translate-msggroupselector-view-subprojects": "$1 {{PLURAL:$1|sot-groupo|sot-groupos}}",
	"tux-languageselector": "Lengoua",
	"tux-tab-all": "Tôs",
	"tux-tab-untranslated": "Pas traduits",
	"tux-tab-outdated": "Dèpassâs",
	"tux-tab-translated": "Traduits",
	"tux-edit": "Changiér",
	"tux-status-optional": "U chouèx",
	"tux-status-fuzzy": "Dèpassâye",
	"tux-status-proofread": "Corregiêye",
	"tux-status-translated": "Traduit",
	"tux-status-unsaved": "Pas encartâye",
	"tux-editor-placeholder": "Voutra traduccion",
	"tux-editor-save-button-label": "Encartar la traduccion",
	"tux-editor-skip-button-label": "Alar a celi d’aprés",
	"tux-editor-edit-desc": "Changiér la dèscripcion",
	"tux-editor-suggestions-title": "Idês",
	"tux-editor-in-other-languages": "Dens les ôtres lengoues",
	"tux-editor-need-more-help": "Fôta de més d’éde ?",
	"tux-editor-ask-help": "Demandar més d’enformacions",
	"tux-editor-tm-match": "$1 % de corrèspondance",
	"tux-warnings-more": "{{PLURAL:$1|$1 de ples}}",
	"tux-warnings-hide": "cachiér",
	"tux-editor-save-failed": "Falyita de l’encartâjo de la traduccion : $1"
}