summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/www/crm/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-es_ES.po
blob: 25ca89c0920f2db0d1ad763f06608946e7f71b9e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-11-01 12:57:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device."
msgstr "Twenty Seventeen da vida a tu sitio con vídeos en la cabecera e imágenes destacadas envolventes. Enfocado a sitios de negocios, muestra muchas secciones en la página de inicio además de widgets, menús sociales y de navegación, un logo, ... y muchas cosas más. Personaliza su cuadrícula asimétrica con paletas de color personalizadas y muestra tu contenido multimedia con formatos de entrada. Nuestro tema por defecto para 2017 va muy bien para muchos idiomas, funciones y en cualquier dispositivo. "

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Seventeen"
msgstr "Twenty Seventeen"

#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"

#: functions.php:338
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages."
msgstr "Añade widgets aquí para que se vean en tu barra lateral en las entradas del blog y en las páginas de archivo."

#: sidebar.php:18 functions.php:336
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Barra lateral del blog"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31
#: template-parts/header/site-branding.php:34
msgid "Scroll down to content"
msgstr "Desplazarse al contenido"

#: functions.php:179
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Coffee"
msgstr "Café"

#: functions.php:175
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Sandwich"
msgstr "Sandwich"

#: functions.php:171
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Espresso"
msgstr "Expreso"

#: inc/custom-header.php:128
msgid "Pause background video"
msgstr "Pausar vídeo de fondo"

#: inc/custom-header.php:127
msgid "Play background video"
msgstr "Reproducir vídeo de fondo"

#: inc/template-tags.php:151
msgid "Front Page Section %1$s Placeholder"
msgstr "Placeholder de la sección %1$s de la página principal"

#: inc/customizer.php:109
msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other."
msgstr "Cuando se asigna el diseño de dos columnas, el título de la página está en una columna y el contenido está en la otra."

#: single.php:34
msgid "Next Post"
msgstr "Siguiente entrada"

#: index.php:27
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:66
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: %s: post date
#: inc/template-tags.php:52
msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Publicado en</span> %s"

#. translators: %s: post author
#: inc/template-tags.php:21
msgid "by %s"
msgstr "por %s"

#: inc/icon-functions.php:44
msgid "Please define an SVG icon filename."
msgstr "Por favor, define un nombre de archivo de iconos SVG."

#: inc/icon-functions.php:39
msgid "Please define default parameters in the form of an array."
msgstr "Por favor, define los parámetros por defecto en forma de array."

#: inc/customizer.php:143
msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed."
msgstr "Elige las páginas a incluir en cada área en los desplegables. Añade una imagen a una sección estableciendo una imagen destacada en el editor de páginas. Las secciones vacías no se mostrarán."

#. translators: %d is the front page section number
#: inc/customizer.php:142
msgid "Front Page Section %d Content"
msgstr "Contenido de la sección %d de la página principal "

#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171
msgid "Two Column"
msgstr "Dos columnas"

#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"

#: inc/customizer.php:106
msgid "Page Layout"
msgstr "Diseño de página"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del tema"

#: inc/customizer.php:64
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: inc/customizer.php:62
msgid "Light"
msgstr "Claro"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Color Scheme"
msgstr "Paleta de colores"

#: inc/custom-header.php:56
msgid "Default Header Image"
msgstr "Imagen de cabecera por defecto"

#: functions.php:360
msgid "Footer 2"
msgstr "Pie de página 2"

#: functions.php:350 functions.php:362
msgid "Add widgets here to appear in your footer."
msgstr "Añade aquí los widgets que quieres que aparezcan en tu pie de página."

#: functions.php:348
msgid "Footer 1"
msgstr "Pie de página 1"

#: functions.php:289
msgctxt "Libre Franklin font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 functions.php:64
#: functions.php:203
msgid "Top Menu"
msgstr "Menú superior"

#: comments.php:62
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: template-parts/post/content-none.php:28
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que no encontramos lo que estás buscando. Puede que una búsqueda te ayude."

#: search.php:54
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Lo sentimos, pero no encaja nada con los términos de la búsqueda. Inténtalo de nuevo con algunas palabras clave diferentes."

#: template-parts/post/content-none.php:24
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "¿Listo para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>."

#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:21
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"

#: single.php:33
msgid "Previous Post"
msgstr "Entrada anterior:"

#: single.php:33 comments.php:71
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: single.php:34 comments.php:72
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: searchform.php:20
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: searchform.php:19
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Buscar &hellip;"

#: searchform.php:17
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar por:"

#: search.php:19
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de buscar: %s"

#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45
#: template-parts/page/content-front-page.php:42
#: template-parts/post/content-audio.php:84 template-parts/post/content.php:57
#: template-parts/post/content-gallery.php:71
#: template-parts/post/content-video.php:83
#: template-parts/post/content-image.php:61 functions.php:390
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: inc/customizer.php:63
msgid "Dark"
msgstr "Oscuro"

#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:52 inc/back-compat.php:70
msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Seventeen requiere al menos la versión 4.7 de WordPress. Estás usando la versión %s. Por favor, actualiza e inténtalo de nuevo."

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Editar<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: template-parts/page/content-page.php:26
#: template-parts/post/content-audio.php:91 template-parts/post/content.php:64
#: template-parts/post/content-gallery.php:78
#: template-parts/post/content-video.php:90
#: template-parts/post/content-image.php:68
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Ir al contenido"

#: functions.php:482
msgid "Collapse child menu"
msgstr "Plegar menú inferior"

#: functions.php:481
msgid "Expand child menu"
msgstr "Expande el menú inferior"

#: functions.php:65 functions.php:214
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menú de enlaces sociales"

#: template-parts/footer/site-info.php:19
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Creado con %s"

#: footer.php:26
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Menú de enlaces sociales del pié de página"

#: comments.php:82
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentarios cerrados."

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:41
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s Reply to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s Replies to &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%1$s respuesta a &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s respuesta a &ldquo;%2$s&rdquo;"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:37
msgctxt "comments title"
msgid "One Reply to &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Una respuesta a &ldquo;%s&rdquo;"

#: archive.php:50 search.php:47 index.php:54
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: 404.php:21
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "¡Vaya! Esta página no se encuentra."

#: 404.php:24
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que no hay nada en esa ubicación ¿quieres probar a buscar?"

#: archive.php:48 search.php:45 index.php:52
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: archive.php:49 search.php:46 index.php:53
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "El equipo WordPress"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"
msgstr "https://es.wordpress.org/themes/twentyseventeen/"

#. Author URI of the theme
#: template-parts/footer/site-info.php:18
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"