{ "@metadata": { "authors": [ "Borichèt", "Bèrto 'd Sèra", "Dragonòt" ] }, "translate": "Viragi", "translate-desc": "[[Special:Translate|Pàgina special]] për le tradussion ëd MediaWiki e ancor ëd pì", "translate-taskui-export-to-file": "Esporté an formà nativ", "translate-taskui-export-as-po": "Esporté da le tradussion fòra linia", "translate-taction-translate": "Volté", "translate-taction-proofread": "Verìfica", "translate-taction-lstats": "Statìstiche ëd lenga", "translate-taction-mstats": "Statìstiche dle partìe ëd mëssagi", "translate-taction-export": "Esporté", "translate-taction-disabled": "Costa assion a l'é disabilità ansima a costa wiki.", "translate-page-no-such-language": "La lenga spessificà a l'é nen vàlida.", "translate-page-no-such-group": "La partìa spessificà a l'é nen bon-a.", "translate-page-disabled": "Le tradussion an costa lenga an costa partìa a son ëstàite disativà.\nRason:\n\n$1", "translate-language-disabled": "La tradussion an sta lenga a l'é disabilità.", "translate-page-settings-legend": "Configurassion", "translate-page-group": "Partìa", "translate-page-language": "Lenga", "translate-page-limit": "Lìmit", "translate-page-limit-option": "$1 {{PLURAL:$1|mëssagi|mëssagi}} për pàgina", "translate-submit": "Smon-e", "translate-page-navigation-legend": "Navigassion", "translate-page-showing": "Visualisassion dij mëssagi da $1 a $2 ansima a 'n total ëd $3.", "translate-page-showing-all": "Visualisassion ëd $1 {{PLURAL:$1|mëssagi|mëssagi}}.", "translate-page-showing-none": "Gnun mëssagi da mostré.", "translate-next": "Pàgina anans", "translate-prev": "Pàgina andré", "translate-page-description-legend": "Anformassion an sla partìa", "translate-page-description-hasoptional": "Sta partìa ëd mëssagi a conten ij mëssagi opsionaj.\nIj Mëssagi opsionaj a dovrìo mach esse voltà quand che soa lenga a l'ha dj'esigense speciaj com ëd nen dovré dë spassi o an trasliteré dij nòm pròpi. $1", "translate-page-description-hasoptional-open": "Smon-e ij mëssagi opsionaj.", "translate-page-edit": "modifiché", "translate-optional": "(opsional)", "translate-ignored": "(ignorà)", "translate-edit-title": "Modìfica \"$1\"", "translate-edit-definition": "Definission dël mëssagi", "translate-edit-translation": "Tradussion", "translate-edit-contribute": "colaboré", "translate-edit-no-information": "''Ës mëssagi a l'ha gnun-a documentassion.\nS'a sa andoa o coma 's mëssagi a l'é dovrà, a peul giuté d'àutri tradutor an giontant dla documentassion a cost mëssagi.''", "translate-edit-information": "Anformassion an sël mëssagi ($1)", "translate-edit-in-other-languages": "Mëssagi an d'àutre lenghe", "translate-edit-warnings": "Avertensa an sle tradussion incomplete", "translate-edit-tmmatch-source": "Test sorgiss dla tradussion: $1", "translate-edit-tmmatch": "corëspondensa ëd $1%", "translate-use-suggestion": "Rampiassé la tradussion corenta con cost sugeriment.", "translate-edit-nopermission": "It l'has dabzògn dij përmess për volté ij mëssagi.", "translate-edit-askpermission": "Ciamé ël përmess", "translate-magic-pagename": "Viragi estèis ëd MediaWiki", "translate-magic-help": "A peul volté j'àlias dle pàgine speciaj, le paròle màgiche e ij nòm ëd jë spassi nominaj.\n\nJ'àlias dle pàgine speciaj e le paròle màgiche a peulo avèj pì che na tradussion.\nLe tradussion a son separà da na vìrgola (,).\nIj nòm ëd jë spassi nominaj a peulo avèj mach na tradussion.\n\nVolté lë spassi nominal ëd discussion dël proget $1 talk a peul esse complicà.\n$1 a l'é rampiassà col nòm dël sit dël proget (pr'esempi {{ns:project_talk}}).\nSe an soa lenga as peul nen rivé a n'espression bon-a sensa cambié ël nòm dël sit, për piasì, ch'as buta an contat con noi dzora a [[Support]].\n\nA venta ch'a sia ant la partìa dij tradutor për podèj salvé le modìfiche.\nLe modìfiche as salvo nen fin ch'a-i da nen un colp ëd rat ansima al boton sì-sota.", "translate-magic-module": "Mòdol:", "translate-magic-submit": "Smon-e", "translate-magic-cm-export": "Esporté", "translate-magic-nothing-to-export": "A-i é gnente da esporté.", "translate-magic-cm-to-be": "da esse", "translate-magic-cm-current": "Corent", "translate-magic-cm-original": "Original", "translate-magic-cm-comment": "Coment:", "translate-magic-cm-save": "Salvé", "translate-magic-cm-updatedusing": "Agiornà ën dovrand [[Special:AdvancedTranslate|{{int:Translate-magic-pagename}}]]", "translate-magic-cm-savefailed": "Salvatagi falì", "translate-magic-special": "Àlias dle pàgine speciaj", "translate-magic-words": "Paròle màgiche", "translate-magic-namespace": "Nòm djë spassi nominaj", "translate-magic-notsaved": "Soa modìfica a l'é pa stàita salvà!", "translate-magic-errors": "Për piasì, ch'a rangia {{PLURAL:$1|l'eror|j'eror}} si-dapress ant le tradussion:", "translate-magic-saved": "Ij sò cambi a son ëstàit salvà con sucess.", "translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|Ël paràmetr sota a l'é|Ij paràmetr sota a son}} pa dovrà:\n$1", "translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|Ël paràmetr sota a l'é|Ij paràmetr sota a son}} pa conossù:\n$1", "translate-checks-balance": "A-i é un nùmer dëscobi ëd {{PLURAL:$2|paréntesi|paréntesi}}:\n$1", "translate-checks-links": "{{PLURAL:$2|Ël colegament sota a l'é|Ij $2 colegament sota a son}} problemàtich:\n$1", "translate-checks-links-missing": "{{PLURAL:$2|L'anliura dì-dapress a a l'é|Le $2 anliure sì-dapress a son}} mancante:\n$1", "translate-checks-xhtml": "Për piasì rimpiassa {{PLURAL:$2|la tichëtta|le tichëtte}} sì-dapress con cole giuste:\n$1", "translate-checks-plural": "La definission a deuvra {{PLURAL:}} ma pa la tradussion.", "translate-checks-plural-forms": "{{PLURAL:}} a l'é stàit dovrà ant {{PLURAL:$1|na forma|$1 forme}} ma {{PLURAL:$2|mach na forma a l'é|$2 forme a son}} mantnùe (an gavand le forme 0= e 1=).", "translate-checks-plural-dupe": "{{PLURAL:}} a l'ha dle forme duplicà a la fin. {{PLURAL:$1|fèja|fèja}} a dovrìa esse scrivù com {{PLURAL:$1|fèje}}.", "translate-checks-pagename": "Spassi nominal cangià da la definission", "translate-checks-format": "Sta tradussion-sì a-i va nen dapress a la definission o a l'ha na sintassi pa bon-a: $1", "translate-checks-escape": "Le scapade sì-dapress a peulo esse casuaj: $1", "translate-checks-parametersnotequal": "Ël conteur dij paràmetr a l'é {{PLURAL:$1|$1}}; a dovrìa esse {{PLURAL:$2|$2}}.", "translate-checks-malformed": "$1 a va nen bin.", "translate-checks-fudforum-syntax": "Dovré $1 nopà ëd $2 an cost proget-sì.", "translate-pref-nonewsletter": "Mandeme nen ij mëssagi d'anformassion an pòsta eletrònica", "translate-pref-editassistlang": "Lenghe dl'assistent:", "prefs-translate": "Opsion ëd tradussion", "translate-pref-editassistlang-help": "Lista dij còdes ëd le lenghe separà da na vìrgola.\nLa tradussion d'un mëssagi an ste lenghe-sì a l'é mostrà quand ch'a l'é an camin a fé la tradussion.\nLa lista dle lenghe dë stàndard a dipend da soa lenga.", "translate-pref-editassistlang-bad": "Còdes ëd lenga pa bon ant la lista:\n$1.", "right-translate": "Modifiché an dovrand l'antërfacia ëd tradussion", "right-translate-manage": "Aministré le partìe ëd mëssagi", "action-translate-manage": "gestì le partìe ëd mëssagi", "right-translate-import": "Amporté le tradussion fòra 'd linia", "action-translate-import": "amporté le tradussion fòra 'd linia", "right-translate-messagereview": "Revision-a le tradussion", "right-translate-groupreview": "Cangia lë stat dël fluss ëd travaj dle partìe ëd mëssagi", "translate-rc-translation-filter": "Filtré le tradussion:", "translate-rc-translation-filter-no": "Fé gnente", "translate-rc-translation-filter-only": "Smon-e mach le tradussion", "translate-rc-translation-filter-filter": "Eliminé le tradussion", "translate-rc-translation-filter-site": "Mach le modìfiche ai mëssagi dël sit", "translationstats": "Statìstiche ëd tradussion", "translate-stats-edits": "Modìfiche", "translate-stats-users": "Tradutor", "translate-stats-registrations": "Registrassion", "translate-stats-reviews": "Revision", "translate-stats-reviewers": "Revisor", "translate-statsf-intro": "A peul generé dle statìstiche sempie con cost formolari.\nTùit ij valor a l'han dij lìmit superior e anferior.", "translate-statsf-options": "Opsion ëd graf", "translate-statsf-width": "Larghëssa an pontin:", "translate-statsf-height": "Autëssa an pontin:", "translate-statsf-days": "Antërval ëd temp an di:", "translate-statsf-start": "Dàita ëd prinsipi:", "translate-statsf-scale": "Granularità:", "translate-statsf-scale-months": "Mèis", "translate-statsf-scale-weeks": "Sman-e", "translate-statsf-scale-days": "Di", "translate-statsf-scale-hours": "Ore", "translate-statsf-count": "Mzura:", "translate-statsf-count-edits": "Nùmer ëd modìfiche", "translate-statsf-count-users": "Tradutor ativ", "translate-statsf-count-registrations": "Utent neuv", "translate-statsf-count-reviews": "Revision ëd tradussion", "translate-statsf-count-reviewers": "Revisor", "translate-statsf-language": "Lista dij còdes ëd le lenghe separà da 'd vìrgole:", "translate-statsf-group": "Lista ëd còdes ëd partìe separà da 'd vìrgole:", "translate-statsf-submit": "Preuva", "translate-tag-page-desc": "Tradussion dla pàgina wiki [[$2|$1]].", "translate-sidebar-alltrans": "Ant j'àutre lenghe", "translations": "Tute le tradussion", "translations-summary": "Buté un nòm ëd mëssagi sì-sota për vëdde tute le tradussion disponìbij.", "translate-translations-no-message": "\"$1\" a l'é nen un mëssagi voltàbil", "translate-translations-none": "A-i é pa ëd tradussion për \"$1\"", "translate-translations-count": "Trovà {{PLURAL:$1|na tradussion|$1 tradussion}}.", "translate-translations-fieldset-title": "Mëssagi", "translate-translations-messagename": "Nòm:", "translate-translations-project": "Proget:", "translate-translations-including-no-param": "Për piasì, ch'a spessìfica na ciav ëd mëssagi bon-a ant ël paràmetr ëd la sot-pàgina", "translate-translations-history-short": "h", "languagestats": "Statìstiche dle lenghe", "languagestats-summary": "Sta pàgina-sì a smon le statìstiche ëd tradussion për tute le partìe ëd mëssagi për na lenga.", "languagestats-stats-for": "Statìstiche ëd tradussion për $1 ($2).", "languagestats-recenttranslations": "tradussion recente", "translate-langstats-incomplete": "Quaidun-e dle statìstiche su costa pàgina a son incomplete. Për piasì, ch'a torna a carié për oten-e pi dë statìstiche.", "translate-langstats-expand": "deurbe", "translate-langstats-collapse": "sëré", "translate-langstats-expandall": "deurbe tut", "translate-langstats-collapseall": "saré tut", "translate-language-code": "Còdes ëd lenga", "translate-language-code-field-name": "Còdes ëd lenga:", "translate-suppress-complete": "Stërma le partìe ëd mëssagi voltà completament", "translate-ls-noempty": "Stërma le partìe ëd mëssagi completament nen voltà", "translate-language": "Lenga:", "translate-total": "Mëssagi", "translate-untranslated": "Nen voltà", "translate-percentage-complete": "Completà", "translate-percentage-fuzzy": "Veje", "translate-languagestats-overall": "Tute le partìe ëd mëssagi ansema", "translate-ls-submit": "Smon-e le statìstiche", "translate-ls-column-group": "Partìa ëd mëssagi", "translate-mgs-pagename": "Statìstiche dle partìe ëd mëssagi", "translate-mgs-fieldset": "Visualisa ij tò gust", "translate-mgs-group": "Partìa ëd mëssagi:", "translate-mgs-nocomplete": "Smon-e nen le lenghe che a l'han livrà soa tradussion", "translate-mgs-noempty": "Smon-e nen le lenghe che a l'han gnun-e tradussion", "translate-mgs-submit": "Smon-e le statìstiche", "translate-mgs-column-language": "Lenga", "translate-mgs-totals": "Tute le lenghe ansema", "translate-mgs-invalid-group": "La partìa $1 specificà a esist pa.", "translate-mgs-nothing": "Gnente da mostré për le statìstiche ciamà.", "supportedlanguages": "Lenghe mantnùe", "supportedlanguages-summary": "Costa pàgina a smon na lista ëd tute le lenghe mantnùe da {{SITENAME}}, ansema ai nòm dij tradutor ch'a travajo an cole lenghe.\nUn nòm d'un tradutor as vëdd pi gròss, tante pi modìfiche e tradussion a l'ha fàit.\nËl color ëd na sot-liniadura a mostra quant ëd recent un tradutor a l'é stàit ativ ambelessì.", "supportedlanguages-colorlegend": "Legenda për ël color: L'ùltima tradussion $1 di fà.", "supportedlanguages-translators": "{{PLURAL:$2|Tradutor|Tradutor}}: $1", "supportedlanguages-recenttranslations": "tradussion recente", "supportedlanguages-count": "$1 {{PLURAL:$1|lenghe|lenghe}} an total.", "supportedlanguages-activity": "$1: $2 {{PLURAL:$2|modìfica|modìfiche}} - ùltima modìfica $3 {{PLURAL:$3|di|di}} fà", "translate-save": "Salva ($1)", "translate-jssti-add": "Gionté a la lista", "managemessagegroups": "Gestion ëd la partìa dij mëssagi", "translate-smg-notallowed": "It peule pa fé st'assion-sì.", "translate-smg-nochanges": "A-i é gnun-a modìfica da traté.", "translate-smg-submit": "Spedì le modìfiche da traté", "translate-smg-submitted": "Le definission dij mëssagi a son stàite modificà. Le modìfiche a son tratà an slë sfond.", "translate-smg-left": "Contnù dël mëssagi ant la wiki", "translate-smg-right": "Modìfiche an cors ëd traferiment", "translate-manage-import-diff": "Mëssagi $1 | Assion: $2", "translate-manage-import-new": "Mëssagi neuv $1", "translate-manage-import-deleted": "Mëssagi scancelà $1", "translate-manage-action-import": "Ampòrta", "translate-manage-action-conflict": "Amporté e marché tanme tërbol", "translate-manage-action-ignore": "Ignora", "translate-manage-action-fuzzy": "Amporté le tradussion e marcheje tanme tërbole", "translate-manage-nochanges": "A-i é pa ëd cangiament ant le definission dij mëssagi për sta partìa-sì.", "translate-manage-nochanges-other": "A-i é pa ëd cangiament për sta lenga-sì.\nCh'a deuvra l'anliura sì-dapress për artorné a la vista ëd detaj dla partìa.", "translate-manage-inconsistent": "Trovà d'anconsistense ant l'arcesta.\nPër piasì, ch'a contròla ij cangiament e ch'a preuva torna.\nDetaj: $1.", "translate-manage-toolong": "Passà ël temp màssim ëd tratament ëd $1 {{PLURAL:$1|second|second}}.\nPër piasì, ch'a spedissa torna ël formolari për continué ël process.", "translate-manage-import-summary": "Amportassion ëd na neuva version da na sorgiss esterna", "translate-manage-conflict-summary": "Amportassion ëd na neuva version da na sorgiss esterna.\nPër piasì, ch'a controla.", "translate-manage-submit": "Fé andé", "translate-manage-intro-other": "Sota a-i é na lista ëd cangiament ëd le tradussion ant la lenga $1.\nPër piasì, ch'a revision-a ij cangiament e ch'a serna n'assion ch'a veul fé për minca tradussion.\nS'a sern d'ignoré ij cangiament, a saran coatà durant l'esportassion ch'a-i ven.", "translate-manage-import-ok": "Amportà na neuva version ëd la pàgina $1.", "translate-manage-import-done": "Tut fàit!", "importtranslations": "Amporté dle tradussion", "translate-import-from-local": "Carié n'archivi local:", "translate-import-load": "Carié l'archivi", "translate-import-err-dl-failed": "L'archivi as peul pa argionz-se:\n$1", "translate-import-err-ul-failed": "Ël cariagi dl'archivi a l'ha pa marcià", "translate-import-err-invalid-title": "Ël nòm dl'archivi dàit $1 a l'é pa bon.", "translate-import-err-no-such-file": "L'archivi $1 a esist pa o a l'é pa stàit carià localment.", "translate-import-err-stale-group": "La partìa ëd mëssagi anté ch'a ponta s'archivi a esist pa.", "translate-import-err-no-headers": "L'archivi a l'é pa n'archivi Gettext bin formà ant ël formà dl'estension Translate:\nAs peul pa determinesse la partìa e la lenga da l'antestassion dl'archivi.", "translate-import-err-warnings": "L'archivi a l'é pa bin formà.\nCh'as sigura che sò editor a gava pa ij camp msgctxt.\nDetaj: $1", "translate-js-summary": "Resumé:", "translate-js-save": "Salva", "translate-js-next": "Salvé e duverté col apress", "translate-js-skip": "Sàuta a col ch'a ven", "translate-js-history": "Stòria dël viragi", "translate-js-support": "Ciama", "translate-js-support-title": "Ch'a ciama d'agiut s'a-i é pa basta d'anformassion për volté bin cost mëssagi.", "translate-js-support-unsaved-warning": "A l'ha dle tradussion nen salvà.", "translate-gs-pos": "Pos.", "translate-gs-code": "Còdes", "translate-gs-continent": "Continent", "translate-gs-speakers": "Parlant", "translate-gs-score": "Pontegi", "translate-gs-multiple": "Mùltipl", "translate-gs-count": "Cont", "translate-gs-total": "Total", "translate-gs-avgscore": "Pontegi medi", "translate-documentation-language": "Documentassion dël mëssagi", "translate-searchprofile": "Tradussion", "translate-searchprofile-tooltip": "Sërché an tute le tradussion", "translate-search-languagefilter": "Filtra për lenga:", "translate-search-nofilter": "Filtra pa", "log-name-translationreview": "Registr dle revision ëd tradussion", "log-description-translationreview": "Registr ëd tute le revision a le tradussion e a le partìe ëd mëssagi.", "logentry-translationreview-message": "$1 {{GENDER:$2|a l'ha acetà}} la tradussion $3", "translate-workflow-state-": "(disativà)", "translate-workflowstatus": "Stat: $1", "translate-workflow-set-doing": "Ativassion...", "translate-workflow-autocreated-summary": "Creassion automàtica ëd la pàgina për lë stat dël process ëd travaj $1", "translate-stats-workflow": "Stat", "translate-workflowgroup-label": "Stat dël process ëd travaj", "translate-workflowgroup-desc": "Sta partìa ëd mëssagi a mostra jë stat dël process ëd travaj ëd tradussion.\nJë stat a son definì ant la variàbil ëd configurassion $wgTranslateWorkflowStates.", "translate-dynagroup-recent-label": "Tradussion recente", "translate-dynagroup-recent-desc": "Sta partìa ëd mëssagi a smon tute le tradussion recente an costa lenga.\nA ven dzortut a taj con ij travaj ëd revision.", "translate-dynagroup-additions-label": "Gionte recente", "translate-dynagroup-additions-desc": "Costa partìa ëd mëssagi a smon dij mëssagi neuv e modificà.", "translate-msggroupselector-projects": "Partìa ëd mëssagi", "translate-msggroupselector-search-placeholder": "Sërché le partìe", "translate-msggroupselector-search-all": "Tùit", "translate-msggroupselector-search-recent": "Recent", "translate-msggroupselector-view-subprojects": "$1 {{PLURAL:$1|sot-partìa|sot-partìe}}", "tux-languageselector": "Volté an", "tux-tab-all": "Tùit", "tux-tab-untranslated": "Nen voltà", "tux-tab-outdated": "Veje", "tux-tab-translated": "Voltà", "tux-edit": "Modìfica", "tux-status-optional": "Opsional", "tux-status-fuzzy": "Veje", "tux-status-proofread": "Verìfica", "tux-status-translated": "Voltà", "tux-status-saving": "Salvé...", "tux-status-unsaved": "Pa salvà", "tux-editor-placeholder": "Toa tradussion", "tux-editor-save-button-label": "Salvé la tradussion", "tux-editor-skip-button-label": "Sàuta a col ch'a ven", "tux-editor-shortcut-info": "Sgnaca \"$1\" për salvé o \"$2\" për sauté al mëssagi ch'a ven", "tux-editor-edit-desc": "Modifiché la descrission", "tux-editor-add-desc": "Gionté na descrission", "tux-editor-suggestions-title": "Sugeriment", "tux-editor-in-other-languages": "Ant j'àutre lenghe", "tux-editor-need-more-help": "Dabzògn ëd pi d'agiut?", "tux-editor-ask-help": "Ciama për savèjne ëd pi", "tux-editor-tm-match": "corëspondensa ëd $1%", "tux-warnings-more": "{{PLURAL:$1|$1 pi}}", "tux-warnings-hide": "stërma", "tux-editor-save-failed": "Falì a salvé la tradussion: $1", "tux-editor-message-desc-more": "Visualisé ëd pi", "tux-editor-message-desc-less": "Vëdde ëd men", "tux-editor-clear-translated": "Stërmé coj voltà", "tux-editor-outdated-warning": "Costa tradussion a peul avèj dabzògn d'esse agiornà.", "tux-editor-outdated-warning-diff-link": "Smon-e le diferense", "tux-editor-doc-editor-save": "Salvé la documentassion", "tux-editor-doc-editor-cancel": "Scancela", "tux-messagetable-more-messages": "$1 {{PLURAL:$1|mëssagi}} ëd pi", "tux-messagetable-loading-messages": "Cariagi {{PLURAL:$1|dël mëssagi|dij mëssagi}}..." }