{ "@metadata": { "authors": [ "Purodha", "Reedy" ] }, "translate": "Övversäze", "translate-desc": "[[Special:Translate|{{int:specialpage}}]] för et Översäze fum MediaWiki sing Mäldonge un Nohreeschte, un mih.", "translate-taskui-export-to-file": "Em eije Fomaat äxpoteere", "translate-taskui-export-as-po": "För et Övversäze ußerhallf äxpotteere", "translate-taction-translate": "Övversäze", "translate-taction-proofread": "Jähjelässe", "translate-taction-lstats": "Schtateßteke för en Schprohch", "translate-taction-mstats": "Schtateßteke för en Nohreeschtejropp", "translate-taction-export": "Äxpottehre", "translate-taction-disabled": "Di Axjuhn es op heh dämm Wiki affjeschalldt.", "translate-page-no-such-language": "De aanjejovve Schprohch känne mer nit.", "translate-page-no-such-group": "De aanjejovve Nohreeschtejropp känne mer nit.", "translate-page-disabled": "Övversezonge sen affjeschalldt för di {{int:translate-page-group}} un {{int:translate-page-language}}, weil:\n\n$1", "translate-language-disabled": "Övversäzonge en heh di Schprohch sin afjeschalldt.", "translate-page-settings-legend": "Enschtällonge för et Äxpottehre", "translate-page-group": "Nohreeschtejropp: ", "translate-page-language": "De Schprohch: ", "translate-page-limit": "Ömfang:", "translate-page-limit-option": "{{PLURAL:$1|Äjne Täx udder Nohreesch|$1 Täxte udder Nohreeschte|Nix aan Täxte udder Nohreeschte}} pro Sigk", "translate-submit": "Lohß Jonn!", "translate-page-navigation-legend": "Aanzahl", "translate-page-showing": "De Nohreshte fon Nommer $1 aff, beß $2, fon ennßjesammp $3.", "translate-page-showing-all": "{{PLURAL:$1|Eijn_Nohresch|$1 Nohreschte|Keijn_esu_e_Nohreschte}}.", "translate-page-showing-none": "Nix för Aan_ze_zeije.", "translate-page-paging-links": "[ $1 ] ↔ [ $2 ]", "translate-next": "Näx Sigk", "translate-prev": "Förrije Sigk", "translate-page-description-legend": "Enfommazjohne övver di {{int:translate-page-group}}", "translate-page-description-hasoptional": "En heh dä Jropp sinn_er 'nit esu nüüdeje' Täxte un Nohreeschte.\nDi sullte bloß övversaz wähde, wann Ding Schprohch jät besönders bruch, esu jät wi käin Zwescheräum udder anders jeschrevve Nahme. $1", "translate-page-description-hasoptional-open": "Donn de 'nit esu nüüdeje' Täxte udder Nohreeschte aanzeije.", "translate-page-edit": "Änndere", "translate-optional": "(nit esu nüüdesch)", "translate-ignored": "(övverjange)", "translate-edit-title": "„$1“ ändere", "translate-edit-definition": "De Ojinaal Nohreesch", "translate-edit-translation": "Övversäzong", "translate-edit-contribute": "beijdraare", "translate-edit-no-information": "Mer han kein Dokementazjohn för dat Täxshtöck.\nWann De weijß, wann un woh et jebruch weed, da kanns De dä anndere Övversäzer hellefe, un jet för_et ennjävve.", "translate-edit-information": "Ennfommazjohne övver dä Täx udder di Nohreesch ($1)", "translate-edit-in-other-languages": "Dä Täx udder di Nohreesch in anndere Schprohche", "translate-edit-warnings": "Warnonge wääje unkomplätte Övversäzonge ", "translate-edit-tmmatch-source": "Et Ojinaal för ze Övversäzze: $1", "translate-edit-tmmatch": "$1% zopaß", "translate-use-suggestion": "Donn heh dä Vörschlaach en et Övversäzongsfeld endraare. Wat alt dren es, verschwindt.", "translate-edit-nopermission": "Do bruchs dat Rääsch, Täxte un Nohreeschte övversäze ze dörve.", "translate-edit-askpermission": "Donn öm dat Rääsch froore", "translate-magic-pagename": "Dem MehdijaWikki sing Extras övversäze", "translate-magic-help": "Heh kanns_De Zweijtnahme fö {{int:specialpage}}e, de su jenannte Zauberwööter, un de Nahme vun de Appachtemangs översäze.\n\n{{int:specialpage}}e ier Zweijtnahme, un de Zauberwööter könne mieh wi eijn Övversäzong han.\nDozwesche schteijt jehweijls_e \",\" (Komma).\nDe Nahme fö_de Appachtemangs könne nur eijn Övversätzong han.\n\nBeij de Övversäzonge för de Appachtemangs ier Nahme hät „$1 talk“ ene schpezjälle Senn.\nDat „$1“ schteijt doh als enne Plazhallder för dä Projäknahme (zem Beijshpöll dat „{{SITENAME}}“ en: „Övver {{GRAMMAR:Akkusative|{{SITENAME}}}} klaafe“).\nWann Ding Schprohch ed nit heerjitt, dat_De en jrammatesch reschtejje Forrem henkreßß, ohne an dämm Projek singem Name ändere zo mößße, dann lohs_ed ons weße. De kanns et op de Sigg för [[Support|{{int:bw-mainpage-support-title}}]] schrihve.\n\nDo moß en de Jrop „Övversäzer“ sen, för heh Änderonge maache ze künne.\nÄnderonge wehde ehts bem Klicke op onge dä Knopp förr_et Seschere faßjehallde.", "translate-magic-module": "Dat Modul:", "translate-magic-submit": "Lohß jonn!", "translate-magic-cm-export": "Äxpocht aanfange", "translate-magic-nothing-to-export": "Et jit nix ze expoteeere.", "translate-magic-cm-to-be": "Soll wääde", "translate-magic-cm-current": "Eß jäz", "translate-magic-cm-original": "Ojinahl", "translate-magic-cm-comment": "Koot zesamme jefaß, Quell", "translate-magic-cm-save": "Seschere", "translate-magic-cm-updatedusing": "Övver [[Special:AdvancedTranslate|{{int:Translate-magic-pagename}}]] jeänndert.", "translate-magic-cm-savefailed": "Et Seschere eß donäve jejange", "translate-magic-special": "Zweijtname för {{int:specialpages}}", "translate-magic-words": "Zauberwööter", "translate-magic-namespace": "Appachtemang_Name", "translate-magic-notsaved": "Ding Änderonge sin nit faßjehallde!", "translate-magic-errors": "Donn {{PLURAL:$1|dää Fähler|di Fähler|kein Fähler}} en Övversäzonge verbäßere:", "translate-magic-saved": "Ding Änderonge sin faßjehallde.", "translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|Dä Parrammeeter heh eß|Di Parrammeetere heh sen|dat Jedrißße heh iß}} nit jebruch woode: $1", "translate-checks-parameters-unknown": "Hee {{PLURAL:$2|dä Parrammeeter|di Parrammeetere|dat Jedrißße}} kënne mer nit:\n$1", "translate-checks-balance": "Do {{PLURAL:$2|jëijd_en Klammer nit op odder|jonn ongerscheedlish fill Klammere op un|eß Dreß}} zoh: $1", "translate-checks-links": "Hee {{PLURAL:$2|dä Lengk eß|di Lengks senn|dat Jedrißße}} problemattesch: $1", "translate-checks-links-missing": "Hee {{PLURAL:$2|dä Lengk fäält:|di $2 Lenks fäähle:|fäähle kei Lengks.}} $1", "translate-checks-xhtml": "Donn hee {{PLURAL:$2|dat Kommando|di Kommandose|dat Jedrißße}} ußtuusche, un schriif de reschtije do för hen: $1", "translate-checks-plural": "De Ojjinaal-Nohreesch bruch {{PLURAL:}}, ävver de Övversäzong deijt dat nit?", "translate-checks-plural-forms": "{{PLURAL:}} es med {{PLURAL:$1|eine Form|$1 Forme|keine Form}} enjesaz, ävver {{PLURAL:$2|bloß ein Form weed|bloß $2 Forme wääde|kein Form weed heh}} ongerschtöz, ävver zohsäzlesch noch 0= un 1=", "translate-checks-plural-dupe": "{{PLURAL:}} hät {{PLURAL:$1|en dubbelte Form|dubbelte Forme|kein dubbelte Forme}} aam Ängk, ävver {{PLURAL:$1|Metmaacher|Metmaacher|Metmaacher}} sullt als {{PLURAL:$1|Metmaacher}} jeschrevve wääde.", "translate-checks-pagename": "Dat Appachtemang es anders wi em ojinaal Tex", "translate-checks-format": "De Övversäzong paß nit zor Definizjuhn udder dä ier Süntax es nit en Ohdenong: $1", "translate-checks-escape": "He de escapes künnte esu nit jewollt sin: $1", "translate-checks-parametersnotequal": "De Aanzahl Parrammeeter es {{PLURAL:$1|$1}}, sulld ävver {{PLURAL:$2|$2}} sin.", "translate-checks-malformed": "$1 es esu nit jöltesch.", "translate-checks-fudforum-syntax": "Nemm $1 aanshtatt vun $2 en heh dämm Projäk.", "translate-pref-nonewsletter": "Donn mer keijn Rondschriive övver de eläktronesche Poß scheke", "translate-pref-editassistlang": "Schprohche för ze Hällfe:", "prefs-translate": "Enshtällunge för et Övversäze", "translate-pref-editassistlang-help": "En Leß met Köözelle för Schprohche.\nDe Övversäzonge en di Schprohche wääde Der jezeich, wann De aam Övversäze bes.\nWat De jezeisch kreß, wann De nix enndrähß, deiht vun dä Schprohch afhange, en di De övversaz.", "translate-pref-editassistlang-bad": "En dä Leß es en onjöltesch Kööözel för en Schprohch: $1.", "right-translate": "Met dä Schnettshtäll zom Övverseze ärrbeide", "right-translate-manage": "Jroppe vun Täxte un Nohreeschte för et Övversäze verwallde", "action-translate-manage": "Jroppe vun Täxte un Nohreeschte för et Övversäze verwallde", "right-translate-import": "Övversäzunge fun Dateie empotteere", "action-translate-import": "Övversäzunge fun Dateie empotteere", "right-translate-messagereview": "Övversäzonge jähjelässe un aannämme", "right-translate-groupreview": "Bei Jroppe vun Täxte un Nohreeschte för et Övversäze der Beärbeidongszohschtand verwallde", "translate-rc-translation-filter": "Övversäzonge ußsöhke:", "translate-rc-translation-filter-no": "Alles aanzeije", "translate-rc-translation-filter-only": "Don blohß de Övversäzonge zeije", "translate-rc-translation-filter-filter": "Don de Övversäzonge fott lohße", "translate-rc-translation-filter-site": "Nor de Änderonge för heh dat Wikki", "translationstats": "Schtateßteke fun de Övversäzonge", "translate-stats-edits": "Änderonge", "translate-stats-users": "Övversäzer", "translate-stats-registrations": "Aanmäldonge", "translate-stats-reviews": "Jähjejelässe Övversäzzonge", "translate-stats-reviewers": "Jääjelässer", "translate-statsf-intro": "Heh_met kanns de eifach Övverseeschte un Schtatistike maache. All de Zahle sen noh bovve un noh onge bejränz.", "translate-statsf-options": "Ennschtällonge för et Zeischne", "translate-statsf-width": "De Breed in Pixelle:", "translate-statsf-height": "De Hühde in Pixelle:", "translate-statsf-days": "Et Aanfangs-Dattum:", "translate-statsf-start": "Et Aanfangs-Dattum:", "translate-statsf-scale": "De Jenouschkeit udder Oplösung:", "translate-statsf-scale-months": "Moohnde", "translate-statsf-scale-weeks": "Woche", "translate-statsf-scale-days": "Dare", "translate-statsf-scale-hours": "Schtonde", "translate-statsf-count": "Der Mohßschtaab:", "translate-statsf-count-edits": "Aanzahl Änderonge", "translate-statsf-count-users": "Aktiive Övversäzer", "translate-statsf-count-registrations": "Neu Metmaacher", "translate-statsf-count-reviews": "Jähjejelässe Övversäzzonge", "translate-statsf-count-reviewers": "Jääjelässer", "translate-statsf-language": "En Leß fun Köözelle för Schprohche, met Kommas dozwesche:", "translate-statsf-group": "En Leß fun Köözelle för Jroppe, met Kommas dozwesche:", "translate-statsf-submit": "Vöraanseech", "translate-tag-page-desc": "De Övversäzong fun dä Sigg „[[$2|$1]]“ em Wikki, us dä Schprohch $3 ($4)", "translate-sidebar-alltrans": "En ander Schprohche", "translations": "Alle Övversätzonge", "translations-summary": "Jif ene Name för en Nohreesch enn, öm all de Övversätzunge aanzezeije.", "translate-translations-no-message": "Mer han kein Nohreesch „$1“ för ze övversetze", "translate-translations-none": "Mer han kei Övversätzunge för „$1“", "translate-translations-count": "{{PLURAL:$1|Ein Övversäzong|$1 Övversäzonge|Kein Övversäzong}} jefonge.", "translate-translations-fieldset-title": "Nohreesch", "translate-translations-messagename": "Nahme:", "translate-translations-project": "Projäk:", "translate-translations-including-no-param": "Jif ene jöltijje Siggetettel för di Nohreesch als Parrammehter för di Ongersigg aan", "translate-translations-history-short": "V", "languagestats": "Schtateßteke för di Schprohch", "languagestats-summary": "Di Sigg heh zeisch Schtateßteke vun de Övversätzonge för alle Nohreeschtejroppe un för ein Schprohch aan.", "messagegroupstats-summary": "Heh di Sigg zeisch Schtateßteke övver ein Nohreeschtejrop, un för alle Schprohche aan.", "languagestats-stats-for": "Övversäzongsschtateßteke för $1  ($2)", "languagestats-recenttranslations": "Neuste Övversäzonge", "translate-langstats-incomplete": "Ene Deil vun dä Schtatistike op heh dä Sigg sin nit kumplät. Mem di Sigg neu Laade kritt mer mih Daate aanjezeisch.", "translate-langstats-expand": "opfallde", "translate-langstats-collapse": "zohklappe", "translate-langstats-expandall": "alle opfallde", "translate-langstats-collapseall": "alle zohklappe", "translate-language-code": "Donn de Enschtällonge för et Aanzeije ußwähle", "translate-language-code-field-name": "Et Schprohcheköözel: ", "translate-suppress-complete": "Kumplät övversaz Nohreechtejroppe fott lohße", "translate-ls-noempty": "Kumplät onövversaz Nohreechtejroppe fott lohße", "translate-language": "Schprohch", "translate-total": "Nohreschte", "translate-untranslated": "Nit övversaz", "translate-percentage-complete": "Fähdesch", "translate-percentage-fuzzy": "Övverhollt", "translate-languagestats-overall": "Alle Jroppe vun Täxte un Nohreeschte zosamme", "translate-ls-submit": "Lohß Jonn!", "translate-ls-column-group": "Nohreeschtejrop", "translate-mgs-pagename": "Schtateßteke för di Nohreeschtejropp", "translate-mgs-fieldset": "Donn de Enschtällonge för et Aanzeije ußwähle", "translate-mgs-group": "Nohrechtejropp:", "translate-mgs-nocomplete": "Donn kein Schprohche aanzeije, woh de Övversäzong kumplädd es", "translate-mgs-noempty": "Donn kein Schprohche aanzeije, woh nix vun övversads es", "translate-mgs-submit": "Lohß Jonn!", "translate-mgs-column-language": "De Schprohch", "translate-mgs-totals": "Alle Schprohche zosamme", "translate-mgs-invalid-group": "De aanjejovve Jropp „$1“ jidd_et nit.", "translate-mgs-nothing": "För heh di Schtatistik ham_mer nix aanzezeije.", "supportedlanguages": "Ongerschtöz Schprohche", "supportedlanguages-summary": "He sin alle Schprohche opjeleß, di mer {{GRAMMAR:em|{{SITENAME}}}} ongerschtöze.\nDobei schtonn de Nahme vun dä Övversäzer, di aan dä Schprohch aam ärbeide sin.\nJrühßer jeschrewwe Övversäzer han mih övversaz, wi kleiner jeschrevve.\nJröhn jeschrevve Metmaacher han köözlesch noch jet jedonn, ruud jeschrevve han länger nix mih jedonn.", "supportedlanguages-colorlegend": "De Lejände för de Färve: De läzde Övversäzong es $1 Dääsch her.", "supportedlanguages-portallink": "[$1] $2 — $3", "supportedlanguages-portallink-nocldr": "[$1] $2", "supportedlanguages-translators": "{{PLURAL:$2|{{GENDER:$3|Eine Övversäzer|Ein Övversäzerėn|Eine Övversäzer|Ein Övversäzerėn|Eine Övversäzer}}:|$2 Övversäzer:|Keine Övversäzer}} $1", "supportedlanguages-recenttranslations": "neuste Övversäzunge", "supportedlanguages-count": "{{PLURAL:$1|Ein Schprohch|$1 Schprohche|Kein Schprohche}} ensjesamp.", "supportedlanguages-activity": "$1: {{PLURAL:$2|Ein Änderong|$2 Änderonge|Kein Änderonge}} — de lätzde wohr {{PLURAL:$3|vör einem Daach|vör $3 Dääsch|hück}}.", "translate-save": "Faßhallde ($1)", "translate-jssti-add": "Bei de Leß dobei donn", "managemessagegroups": "Jroppeverwalldong", "translate-smg-notallowed": "Di Axjuhn darfs De nit ußföhre.", "translate-smg-nochanges": "Et jitt kein Änderonge zum Verärbeide.", "translate-smg-submit": "Änderonge zom Verärbeide övverdraare", "translate-smg-submitted": "De ojinaal Täxte udder Nohreeschte sen verändert woode.\nDe Änderonge wääde em Hengerjrond verärbeidt.", "translate-smg-more": "Et kumme noch mih Änderonge, wann heh di affjeschek sin.", "translate-smg-left": "Wat em Wiki schteiht", "translate-smg-right": "Änderonge", "translate-manage-import-diff": "Övverschreff: $1 {{int:pipe-separator}} Donn: $2", "translate-manage-import-new": "Neu Nohreesch $1", "translate-manage-import-deleted": "Fottjeschmeße Nohreesch $1", "translate-manage-action-import": "Empotteere", "translate-manage-action-conflict": "Empotteere un zom Beärbeide makeere", "translate-manage-action-ignore": "Övverjonn", "translate-manage-action-fuzzy": "Empotteere un Översäzunge met „!!FUZZY!!“ zom Beärbeide makeere", "translate-manage-nochanges": "Mer han kei Änderunge aan de faßjelaate Nohreeschte för heh di Jropp.", "translate-manage-nochanges-other": "Mer hatte kei Änderunge för heh di Schprohch.\nMet dämm Lengk onge jeihß De retuur op di Sigg met de Einzelheite vun dä Jropp.", "translate-manage-inconsistent": "Doh paß jät nit zosamme. Bes esu joot un looer noh Änderunge,\ndann versöhke et noch ens. De Einzelheite: $1", "translate-manage-toolong": "De hühßte müjjelesche Zick för et Beärbeide vun {{PLURAL:$1|ein Sekund|$1 Sekunde|nit ens en Sekund}} es afjeloufe.\nBes esu joot, un donn dat Fomulaa noch ens affschecke, för hee wigger ze maache.", "translate-manage-import-summary": "Mer sin en neu Version vun Ußerhallef aam Empoteere", "translate-manage-conflict-summary": "Mer sin en neu Version vun Ußerhallef aam Empoteere. Beß esu joot, un donn se prööfe.", "translate-manage-submit": "Lohß Jonn!", "translate-manage-intro-other": "He noh kütt en Leß met Änderonge aan Övversäzunge en dä Schprohch $1.\nDonn se dorschjonn, un söhk Der för jehde en Akßjuhn uß, wat De domet jemaat han wells.\nWann De entscheids, Änderunge ze övverjonn, dann es dat nor för jäds_em_Momang.", "translate-manage-import-ok": "Mer han en neu Väsjohn fun dä Sigg „$1“ empotteet.", "translate-manage-import-done": "Alle jedonn!", "importtranslations": "Övversäzonge Empotteere", "translate-import-from-local": "vun Dingem Rääschner:", "translate-import-load": "Dattei lahde", "translate-import-err-dl-failed": "Kunnt de Dattei nit jriife:\n$1", "translate-import-err-ul-failed": "Di Dattei huhzelahde es donävve jejange", "translate-import-err-invalid-title": "Dä aanjejovve Name vun dä Dattei „$1“ es nit jöltesch.", "translate-import-err-no-such-file": "Di Datei „$1“ jidd_et nit, udder se es nit heh en et Wiki huhjelaade.", "translate-import-err-stale-group": "De Jropp met Täxte un Nohreeschte, woh heh di Dattei bei jehüüre sull, di jidd_et jaanit.", "translate-import-err-no-headers": "Di Dattei es nit em Jettäx Fommaht vum Zohsazprojramm Translate: Kunnt de Jropp un Schprohch nit uß de Koppdahte eruß krijje.", "translate-import-err-warnings": "Di Dattei es nit em reschteje Fommaat. Beß sescher, dat kein vun Dinge Projramme de msgctxt Felder fott määt. De Einzelheite: $1", "translate-js-summary": "Koot Zosammejefaß:", "translate-js-save": "Faßhalde", "translate-js-next": "Faßhalde un op de nähkßte jonn", "translate-js-skip": "Jank op de nähkßte", "translate-js-history": "Dä Övversäzong ier Verjangeheit", "translate-js-support": "Schtäll en Frohch", "translate-js-support-title": "Frohch noh, wann De nit jenohch Aanjahbe häs, öm heh dä Täx udder di Nohreesch joohd un akeraht ze övversäze.", "translate-js-support-unsaved-warning": "Do häß onjeschpeischerte Övversäzzonge.", "translate-gs-pos": "Posizjuhn", "translate-gs-code": "Afjekööz", "translate-gs-continent": "Kontinänt", "translate-gs-speakers": "Jekallt vun Milljuhne", "translate-gs-score": "Prozänt jedonn", "translate-gs-multiple": "Ongerscheidlijje", "translate-gs-count": "Aanzahl", "translate-gs-total": "Zosamme", "translate-gs-avgscore": "Prozänt jedonn em Schnett", "translate-documentation-language": "övver de Täxte un Nohreeschte", "translate-searchprofile": "Övversäzonge", "translate-searchprofile-tooltip": "Söhk en alle Övversäzonge", "translate-search-languagefilter": "Donn en Schprohch ußwähle:", "translate-search-nofilter": "Nä — all de Schprohche", "log-name-translationreview": "Logbooch vum Övversäzonge Pröhve", "log-description-translationreview": "Dat Logbooh hät all de Prööfunge vun Övversäzunge un Jroppe vun Nohreeschte un Täxte.", "logentry-translationreview-message": "{{GENDER:$2|Dä|Dat|Dä Metmaacher|De|Dat}} $1 hät di Övversäzong vun „$3“ jähjejelässe.", "logentry-translationreview-group": "{{GENDER:$2|Dä|Et|Dä Metmaacher|De|Et}} $1 hät dä Zohschtand vun dä Övversäzong op $4 vun dä Sigg „$3“ vun „$6“ op „$7“ jesaz.", "group-translate-sandboxed": "Onbeschtääteschte Övversäzer", "group-translate-sandboxed-member": "Onbeschtääteschte {{GENDER:$1|Övversäzer|Övversäzerėn|Övversäzer|Övversäzerėn|Övversäzer}}", "right-translate-sandboxmanage": "Onbeschtääteschte Övversäzer verwalle", "action-translate-sandboxmanage": "onbeschtääteschte Övversäzer ze verwalle", "right-translate-sandboxaction": "För onbeschtääteschte Övversäzer zohjelohße Saache maache", "action-translate-sandboxaction": "för onbeschtääteschte Övversäzer zohjelohße Saache ze maache", "translate-workflow-state-": "(nit jesaz)", "translate-workflowstatus": "Der Zohschtand es: $1", "translate-workflow-set-doing": "Ben am Waade ...", "translate-workflow-autocreated-summary": "Di Sigg för dä Beäbeidongszohschtand „$1“ es automattetsch aanjelaat woode.", "translate-stats-workflow": "Zohstand", "translate-workflowgroup-label": "Beäbeidongszohschtänd", "translate-workflowgroup-desc": "Heh di Jropp vun Täxte un Nohreeschte enthält de Beäbeidongszohschtänd.\nSe wääde en dä Enschtällong $wgTranslateWorkflowStates faßjelaat.", "translate-dynagroup-recent-label": "Neuste Övversäzonge", "translate-dynagroup-recent-desc": "Heh di Jropp vun Täxte un Nohreeschte hät all de neue Översäzonge in heh di Schprohch.\nDat es joht för et Jähjelässe.", "translate-dynagroup-additions-label": "Köözlesch derbei jekumme", "translate-dynagroup-additions-desc": "Di Jropp hät neue un veränderte Täxte un Nohreeschte.", "translate-msggroupselector-projects": "Nohreeschtejrop", "translate-msggroupselector-search-placeholder": "Nohrechtejropp zem Söhke", "translate-msggroupselector-search-all": "All", "translate-msggroupselector-search-recent": "Jöngere", "translate-msggroupselector-view-subprojects": "{{PLURAL:$1|Ein Ongerjropp|$1 Ongerjroppe|Kein Ongerjroppe}}", "tux-languageselector": "Övversäze noh:", "tux-tab-all": "All", "tux-tab-untranslated": "Nit övversaz", "tux-tab-outdated": "Övverhollt", "tux-tab-translated": "Övversaz", "tux-tab-unproofread": "Nit jähjejelässe", "tux-edit": "Ändere", "tux-status-optional": "Nit nühdesch", "tux-status-fuzzy": "Övverhollt", "tux-status-proofread": "Jähjelässe", "tux-status-translated": "Övversaz", "tux-status-saving": "Ben aam Afseschere{{int:ellipsis}}", "tux-status-unsaved": "Nit jeseschert", "tux-editor-placeholder": "Ding Övversäzong", "tux-editor-editsummary-placeholder": "Zesammefaßong (kann fott blihve)", "tux-editor-paste-original-button-label": "Der Quälltäx enfööje", "tux-editor-discard-changes-button-label": "Donn de Änderonge verjäße", "tux-editor-save-button-label": "Di Övversäzong seschere", "tux-editor-skip-button-label": "Jangk op de nähkßte", "tux-editor-cancel-button-label": "Ophühre", "tux-editor-confirm-button-label": "De Övversäzong beschtääteje", "tux-editor-proofread-button-label": "Als nohjelohrt makkeere", "tux-editor-shortcut-info": "Kleck op „$1“ zom Seschere udder op „$2“, öm bloß op de Nähkßte ze jonn, op „$4“, öm en Zesammefaßong enzejävve, udder op „$3“, öm op ander Afköözonge ze kumme.", "tux-editor-edit-desc": "Donn de Äklierong ändere", "tux-editor-add-desc": "Donn en Äklierong derbei", "tux-editor-suggestions-title": "Vörschlähsch", "tux-editor-in-other-languages": "En ander Schprohche", "tux-editor-need-more-help": "Mih Enfommazjuhne jevällesch?", "tux-editor-ask-help": "Frooch noh!", "tux-editor-tm-match": "$1% zopaß", "tux-warnings-more": "{{PLURAL:$1|noch ein|noch $1|nix mih}}.", "tux-warnings-hide": "verschteische", "tux-editor-save-failed": "Di Övversäzong afzeschpeischere hät nit jeflup. Der Jrond es: $1", "tux-editor-n-uses": "{{PLURAL:$1|0=nit|1=eimohl|$1 Mohl}} jebruch", "tux-editor-message-desc-more": "Mih aanzeije", "tux-editor-message-desc-less": "Winnijer aanzeije", "tux-editor-clear-translated": "Övversaz ußblände", "tux-editor-proofreading-mode": "Jähjelässe", "tux-editor-translate-mode": "Leß", "tux-editor-proofreading-hide-own-translations": "De eije Övversäzonge ußblände", "tux-editor-proofreading-show-own-translations": "De eije Övversäzonge aanzeije", "tux-proofread-action-tooltip": "Donn di Övversäzong esu behallde, wi se es", "tux-proofread-edit-label": "Ändere", "tux-editor-page-mode": "Kumplät", "tux-editor-outdated-warning": "Heh di Övversäzong künnt Verbäßeronge nüüdesch han.", "tux-editor-outdated-warning-diff-link": "De Ongescheide aanzeije", "tux-editor-doc-editor-placeholder": "Aanjahbe övver dä Täx udder di Nohreesch", "tux-editor-doc-editor-save": "Faßhallde", "tux-editor-doc-editor-cancel": "Ophühre", "tux-messagetable-more-messages": "{{PLURAL:$1|1=Noch ein Nohreesch|Noch $1 Nohreeschte|0=Kein Nohreeesch mih}}", "tux-messagetable-loading-messages": "Ben {{PLURAL:$1|noch ein Nohreesch|noch $1 Nohreeschte|0=kein Nohreeesch mih}} aam lahde …", "tux-message-filter-placeholder": "Donn de Leß beschrängke", "tux-message-filter-result": "{{PLURAL:$1|Eine|$1|Keine}} Träffer för „$2“", "tux-message-filter-advanced-button": "Lohß jonn!", "tux-message-filter-optional-messages-label": "Nidd_esu nüüdeje Täxte un Nohreeschte", "tux-proofread-translated-by-self": "Sällver övversaz", "tux-empty-list-all": "En heh dä Jropp vun Nohreeschte es nix dren.", "tux-empty-list-all-guide": "Söhg en ander Nohreeschtejrop för zom Övversäze us", "tux-translate-page-no-such-group": "Di aanjejovve Jropp jidd_et nit. Söhg en ander Nohreeschtejrop för t Övversäze us.", "tux-empty-list-translated": "Nix es Övversaz", "tux-empty-list-translated-guide": "Do kanns beim Övversäze metmaache.", "tux-empty-list-translated-action": "Övversäze", "tux-empty-no-messages-to-display": "Mer han kein Nohreeschte för aanzezeije.", "tux-empty-there-are-optional": "'Nid esu nüüdeje' Täxte un Nohreeschte sin en dä Leß nit aanjezeisch", "tux-empty-show-optional-messages": "'Nid esu nüüdeje' aanzeije", "tux-empty-no-outdated-messages": "Nix Övverholltes doh", "tux-empty-nothing-to-proofread": "Nix doh zom Jähjelässe", "tux-empty-you-can-help-providing": "Do kanns metmaache un neue Övversäzonge schriive.", "tux-empty-nothing-new-to-proofread": "Nix Neues doh zom Jähjelässe", "tux-empty-you-can-review-already-proofread": "Do kanns Övversäzonge jähjelässe, di ald jähjejelässe woode sen.", "tux-empty-list-other": "Nix zom Övversäze", "tux-empty-list-other-guide": "Do kanns beim Jähjelässe metmaache.", "tux-empty-list-other-action": "Övversäzonge jähjelässe", "tux-empty-list-other-link": "Alles zeije!", "tux-editor-close-tooltip": "Donn dat Onerfinster zom Övversäze zohmaache", "tux-editor-expand-tooltip": "Donn et Ongerfinster för zem Övversäzonge enblände", "tux-editor-collapse-tooltip": "Donn et Ongerfinster för zem Övversäzonge ußblände", "tux-editor-message-tools-history": "Väsjohne", "tux-editor-message-tools-delete": "Schmiiß fott!", "tux-editor-message-tools-translations": "Alle Övversäzonge", "tux-editor-loading": "Ben aam Lahde …", "translate-search-more-languages-info": "{{PLURAL:$1|0=Söns kein Schprohch|1=Ein Schprohch mih|$1 mih Schprohche}}", "translate-statsbar-tooltip": "$1% övversaz, $2% jähjejelässe", "translate-statsbar-tooltip-with-fuzzy": "$1% fähdesch övversaz, $3% övverhollt, $2% jähjejelässe", "translate-search-more-groups-info": "{{PLURAL:$1|Ein Jropp|$1 Jroppe|Kein Jropp}} mih", "translate-ulsdep-title": "Fähler bei de Enschtällonge", "translate-ulsdep-body": "Dat Zohsazprojramm Translate bruch dat Zohsazprojramm [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Extension:UniversalLanguageSelector e-mailUniversal Language Selector].", "tux-session-expired": "Do bes nit mih ennjelogg.\nBes esu johd un donn en enem extra Brauserfinster widder enlogge.\nUdder donn Ding Övversäzonge woh anders faßhallde, di noch nit em Wiki jeseschert woodte, donn neu enlogge, un jangk dann retuur op heh di Sigg, un donn Ding Övversäzonge widder erövver koppeere!", "tux-nojs": "Heh di Sigg bruch JahvaSkrepp." }