diff options
Diffstat (limited to 'www/crm/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-es_ES.po')
-rw-r--r-- | www/crm/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-es_ES.po | 331 |
1 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/www/crm/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-es_ES.po b/www/crm/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-es_ES.po new file mode 100644 index 00000000..04f6e018 --- /dev/null +++ b/www/crm/wp-content/languages/themes/twentyseventeen-es_ES.po @@ -0,0 +1,331 @@ +# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Spanish (Spain) +# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package. +msgid "" +msgstr "" +"PO-Revision-Date: 2019-09-12 00:59:48+0000\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" +"Language: es\n" +"Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n" + +#. Description of the theme +msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device." +msgstr "Twenty Seventeen da vida a tu sitio con vídeos en la cabecera e imágenes destacadas envolventes. Enfocado a sitios de negocios, muestra muchas secciones en la página de inicio además de widgets, menús sociales y de navegación, un logo, ... y muchas cosas más. Personaliza su cuadrícula asimétrica con paletas de color personalizadas y muestra tu contenido multimedia con formatos de entrada. Nuestro tema por defecto para 2017 va muy bien para muchos idiomas, funciones y en cualquier dispositivo. " + +#. Theme Name of the theme +msgid "Twenty Seventeen" +msgstr "Twenty Seventeen" + +#: template-parts/footer/footer-widgets.php:18 +msgid "Footer" +msgstr "Pie de página" + +#: functions.php:338 +msgid "Add widgets here to appear in your sidebar on blog posts and archive pages." +msgstr "Añade widgets aquí para que se vean en tu barra lateral en las entradas del blog y en las páginas de archivo." + +#: sidebar.php:18 functions.php:336 +msgid "Blog Sidebar" +msgstr "Barra lateral del blog" + +#: template-parts/navigation/navigation-top.php:31 +#: template-parts/header/site-branding.php:34 +msgid "Scroll down to content" +msgstr "Desplazarse al contenido" + +#: functions.php:179 +msgctxt "Theme starter content" +msgid "Coffee" +msgstr "Café" + +#: functions.php:175 +msgctxt "Theme starter content" +msgid "Sandwich" +msgstr "Sandwich" + +#: functions.php:171 +msgctxt "Theme starter content" +msgid "Espresso" +msgstr "Expreso" + +#: inc/custom-header.php:128 +msgid "Pause background video" +msgstr "Pausar vídeo de fondo" + +#: inc/custom-header.php:127 +msgid "Play background video" +msgstr "Reproducir vídeo de fondo" + +#: inc/template-tags.php:151 +msgid "Front Page Section %1$s Placeholder" +msgstr "Marcador de posición de la sección %1$s de la página de inicio" + +#: inc/customizer.php:109 +msgid "When the two-column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other." +msgstr "Cuando se asigna el diseño de dos columnas, el título de la página está en una columna y el contenido está en la otra." + +#: single.php:34 +msgid "Next Post" +msgstr "Siguiente entrada" + +#: index.php:27 +msgid "Posts" +msgstr "Entradas" + +#: inc/template-tags.php:89 +msgid "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: inc/template-tags.php:85 +msgid "Categories" +msgstr "Categorías" + +#. translators: used between list items, there is a space after the comma +#: inc/template-tags.php:66 +msgid ", " +msgstr ", " + +#. translators: %s: post date +#: inc/template-tags.php:52 +msgid "<span class=\"screen-reader-text\">Posted on</span> %s" +msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">Publicado el</span> %s" + +#. translators: %s: post author +#: inc/template-tags.php:21 +msgid "by %s" +msgstr "por %s" + +#: inc/icon-functions.php:44 +msgid "Please define an SVG icon filename." +msgstr "Por favor, define un nombre de archivo de iconos SVG." + +#: inc/icon-functions.php:39 +msgid "Please define default parameters in the form of an array." +msgstr "Por favor, define los parámetros por defecto en forma de array." + +#: inc/customizer.php:143 +msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed." +msgstr "Elige las páginas a incluir en cada área en los desplegables. Añade una imagen a una sección estableciendo una imagen destacada en el editor de páginas. Las secciones vacías no se mostrarán." + +#. translators: %d is the front page section number +#: inc/customizer.php:142 +msgid "Front Page Section %d Content" +msgstr "Contenido de la sección %d de la página de inicio" + +#: inc/customizer.php:112 inc/customizer.php:171 +msgid "Two Column" +msgstr "Dos columnas" + +#: inc/customizer.php:111 inc/customizer.php:170 +msgid "One Column" +msgstr "Una columna" + +#: inc/customizer.php:106 +msgid "Page Layout" +msgstr "Diseño de página" + +#: inc/customizer.php:89 +msgid "Theme Options" +msgstr "Opciones del tema" + +#: inc/customizer.php:64 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: inc/customizer.php:62 +msgid "Light" +msgstr "Claro" + +#: inc/customizer.php:60 +msgid "Color Scheme" +msgstr "Paleta de colores" + +#: inc/custom-header.php:56 +msgid "Default Header Image" +msgstr "Imagen de cabecera por defecto" + +#: functions.php:360 +msgid "Footer 2" +msgstr "Pie de página 2" + +#: functions.php:350 functions.php:362 +msgid "Add widgets here to appear in your footer." +msgstr "Añade aquí los widgets que quieres que aparezcan en tu pie de página." + +#: functions.php:348 +msgid "Footer 1" +msgstr "Pie de página 1" + +#: functions.php:289 +msgctxt "Libre Franklin font: on or off" +msgid "on" +msgstr "on" + +#: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 functions.php:64 +#: functions.php:203 +msgid "Top Menu" +msgstr "Menú superior" + +#: comments.php:62 +msgid "Reply" +msgstr "Responder" + +#: template-parts/post/content-none.php:28 +msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." +msgstr "Parece que no hemos podido encontrar lo que estás buscando. Quizá pueda ayudarte una búsqueda." + +#: search.php:54 +msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." +msgstr "Lo siento, pero no hay nada que coincida con tus términos de búsqueda. Inténtalo de nuevo con algunas palabras clave diferentes." + +#: template-parts/post/content-none.php:24 +msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>." +msgstr "¿Listo para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</a>." + +#: template-parts/post/content-none.php:17 search.php:21 +msgid "Nothing Found" +msgstr "Nada encontrado" + +#: single.php:33 +msgid "Previous Post" +msgstr "Entrada anterior:" + +#: single.php:33 comments.php:71 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + +#: single.php:34 comments.php:72 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: searchform.php:20 +msgctxt "submit button" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: searchform.php:19 +msgctxt "placeholder" +msgid "Search …" +msgstr "Buscar …" + +#: searchform.php:17 +msgctxt "label" +msgid "Search for:" +msgstr "Buscar por:" + +#: search.php:19 +msgid "Search Results for: %s" +msgstr "Resultados de la búsqueda de: %s" + +#. translators: %s: Name of current post +#: template-parts/page/content-front-page-panels.php:45 +#: template-parts/page/content-front-page.php:42 +#: template-parts/post/content-audio.php:84 template-parts/post/content.php:57 +#: template-parts/post/content-gallery.php:71 +#: template-parts/post/content-video.php:83 +#: template-parts/post/content-image.php:61 functions.php:390 +msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" +msgstr "Continuar leyendo<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" + +#: inc/customizer.php:63 +msgid "Dark" +msgstr "Oscuro" + +#: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:52 inc/back-compat.php:70 +msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." +msgstr "Twenty Seventeen necesita, al menos, la versión 4.7 de WordPress. Estás usando la versión %s. Por favor, actualiza e inténtalo de nuevo." + +#. translators: %s: Name of current post +#: inc/template-tags.php:117 +msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>" +msgstr "Editar <span class=\"screen-reader-text\">«%s»</span>" + +#: template-parts/page/content-page.php:26 +#: template-parts/post/content-audio.php:91 template-parts/post/content.php:64 +#: template-parts/post/content-gallery.php:78 +#: template-parts/post/content-video.php:90 +#: template-parts/post/content-image.php:68 +msgid "Pages:" +msgstr "Páginas:" + +#: template-parts/navigation/navigation-top.php:17 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: header.php:28 +msgid "Skip to content" +msgstr "Saltar al contenido" + +#: functions.php:482 +msgid "Collapse child menu" +msgstr "Cerrar el menú inferior" + +#: functions.php:481 +msgid "Expand child menu" +msgstr "Expandir el menú inferior" + +#: functions.php:65 functions.php:214 +msgid "Social Links Menu" +msgstr "Menú de enlaces sociales" + +#: template-parts/footer/site-info.php:19 +msgid "Proudly powered by %s" +msgstr "Funciona con %s" + +#: footer.php:26 +msgid "Footer Social Links Menu" +msgstr "Menú de enlaces sociales del pie de página" + +#: comments.php:82 +msgid "Comments are closed." +msgstr "Los comentarios están cerrados." + +#. translators: 1: number of comments, 2: post title +#: comments.php:41 +msgctxt "comments title" +msgid "%1$s Reply to “%2$s”" +msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”" +msgstr[0] "%1$s respuesta a «%2$s»" +msgstr[1] "%1$s respuestas a «%2$s»" + +#. translators: %s: post title +#: comments.php:37 +msgctxt "comments title" +msgid "One Reply to “%s”" +msgstr "Una respuesta a «%s»" + +#: archive.php:50 search.php:47 index.php:54 +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: 404.php:21 +msgid "Oops! That page can’t be found." +msgstr "¡Vaya! Esta página no se encuentra." + +#: 404.php:24 +msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" +msgstr "Parece que no hay nada en esa ubicación. ¿Quieres probar a buscar?" + +#: archive.php:48 search.php:45 index.php:52 +msgid "Previous page" +msgstr "Página anterior" + +#: archive.php:49 search.php:46 index.php:53 +msgid "Next page" +msgstr "Siguiente página" + +#. Author of the theme +msgid "the WordPress team" +msgstr "El equipo WordPress" + +#. Theme URI of the theme +msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/" +msgstr "https://es.wordpress.org/themes/twentyseventeen/" + +#. Author URI of the theme +#: template-parts/footer/site-info.php:18 +msgid "https://wordpress.org/" +msgstr "https://wordpress.org/" |