summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/www/crm/wp-content/languages/admin-es_ES.po
blob: 1ff5da265c22a739b40d68b863a476b361ce5b8b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
# Translation of WordPress - 5.2.x - Administration in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-10-03 16:29:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x - Administration\n"

#: wp-admin/user-edit.php:571
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Puedes cambiar la imagen de tu perfil en Gravatar</a>."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1426
msgid "Menu Item"
msgstr "Elemento del menú"

#: wp-admin/js/site-health.js:274
msgid "All site health tests have finished running."
msgstr "La comprobación del estado del sitio ha finalizado."

#: wp-admin/js/site-health.js:247
msgid "Please wait..."
msgstr "Espera, por favor..."

#. translators: %s: The percentage score for the tests.
#: wp-admin/js/site-health.js:152
msgid "All site health tests have finished running. Your site scored %s, and the results are now available on the page."
msgstr "Todas las pruebas de salud del sitio han terminado. Tu sitio obtuvo una puntuación de %s y los resultados están disponibles en la página."

#: wp-admin/js/site-health.js:25
msgid "Site information has been added to your clipboard."
msgstr "La información del sitio ha sido copiada a tu portapapeles."

#: wp-admin/custom-header.php:1016
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para personalizar cabeceras."

#: wp-admin/custom-header.php:935
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "El tema actual no es compatible con cabecera de imagen de tamaño flexible."

#: wp-admin/custom-header.php:892
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Error al subir la imagen"

#: wp-admin/custom-header.php:865
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Dejar de recortar, publicar la imagen tal cual"

#: wp-admin/custom-header.php:862
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Recortar y publicar"

#: wp-admin/custom-header.php:844
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Necesitas JavaScript para elegir una parte de la imagen."

#: wp-admin/custom-header.php:843
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Elige la parte de la imagen que quieras usar como cabecera."

#: wp-admin/custom-header.php:840
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Recortar imagen de cabecera"

#: wp-admin/custom-header.php:825 wp-admin/custom-header.php:968
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Error en el procesado de la imagen"

#: wp-admin/custom-header.php:825 wp-admin/custom-header.php:968
#: wp-admin/custom-header.php:1304
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "La imagen no se puede procesar. Por favor, vuelve atrás y prueba de nuevo."

#: wp-admin/custom-header.php:763 wp-admin/custom-header.php:927
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "El tema actual no es compatible con subir una imagen de cabecera personalizado."

#: wp-admin/custom-header.php:725
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Por defecto: %s"

#: wp-admin/custom-header.php:698
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Mostrar texto de cabecera junto con tu imagen."

#: wp-admin/custom-header.php:681
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restaurar imagen de cabecera original"

#: wp-admin/custom-header.php:680
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto restaurará la imagen de cabecera original. No te será posible restaurar ninguna personalización."

#: wp-admin/custom-header.php:678
msgid "Reset Image"
msgstr "Restaurar imagen"

#: wp-admin/custom-header.php:668
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Quitar imagen de cabecera"

#: wp-admin/custom-header.php:667
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto quitará la imagen de cabecera. No podrás restaurar ninguna personalización."

#: wp-admin/custom-header.php:653
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Puedes usar una de estas cabeceras tan chulas o mostrarlas aleatoriamente en cada página."

#: wp-admin/custom-header.php:651
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Si no quieres subir tu propia imagen puedes usar una de estas cabeceras tan chulas o ir mostrándolas aleatoriamente."

#: wp-admin/custom-header.php:648
msgid "Default Images"
msgstr "Imágenes por defecto"

#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Puedes elegir una las cabeceras que ya has subido o que se muestren aleatoriamente."

#: wp-admin/custom-header.php:635
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Imágenes subidas"

#: wp-admin/custom-header.php:620
msgid "Set as header"
msgstr "Establecer como cabecera"

#: wp-admin/custom-header.php:619
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Elige una cabecera personalizada"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:584
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "La altura sugerida es %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:573
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "El ancho sugerido es %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:560
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Las imágenes deberían tener al menos una altura de %s."

#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:551 wp-admin/custom-header.php:563
#: wp-admin/custom-header.php:576 wp-admin/custom-header.php:587
msgid "%d pixels"
msgstr "%d píxeles"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:548
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Las imágenes deberían ser al menos de %s de ancho."

#: wp-admin/custom-header.php:543
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Las imágenes de exactamente <strong>%1$d x %2$d pixels</strong> se utilizarán como están."

#: wp-admin/custom-header.php:540
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Puedes elegir una imagen para que se muestre en la parte superior de tu sitio subiéndola desde tu ordenador o eligiéndola de tu biblioteca de medios. Después de elegir una imagen podrás recortarla."

#: wp-admin/custom-header.php:487
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Cabezera actualizada. <a href=\"%s\">Visita tu sitio</a> para ver los cambios."

#: wp-admin/custom-header.php:477
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Ahora puedes administrar y tener una vista previa de la cabecera personalizada en el <a href=\"%1$s\">Personalizador</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:289
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Aleatoria:</strong> Muestra una imagen diferente en cada página."

#: wp-admin/custom-header.php:129
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentación sobre cabeceras personalizadas</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:123
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "¡No olvides hacer clic en «Guardar cambios» cuando termines!"

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "En la sección del texto de la cabecera de esta página puedes elegir si mostrarlo u ocultarlo. También puedes elegir el color del texto haciendo clic en el botón de selección del color o escribiendo un valor hexadecimal HTML válido. Por ejemplo «#ff0000» para rojo, o utilizando el selector de color."

#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "En la mayoría de los temas el texto de cabecera es tu título y descripción corta del sitio, como lo definas en la sección de <a href=\"%1$s\">Ajustes generales</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:119 wp-admin/custom-header.php:690
#: wp-admin/custom-header.php:695
msgid "Header Text"
msgstr "Texto de cabecera"

#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Si no quieres que se muestre ninguna imagen de cabecera en tu sitio haz clic en el botón &#171;Quitar imagen de cabecera&#187; al fondo de la sección de Cabecera de imagen de esta página. Si quieres reactivar la cabecera de imagen más tarde tendrás que elegir una de las opciones de imagen y hacer clic en «Guardar cambios»."

#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Si tu tema tiene más de una imagen de cabecera por defecto, o has subido más de una imagen de cabecera personalizada, tienes la opción de hacer que WordPress muestre una imagen diferente al azar en cada página de tu sitio. Haz clic en el botón «Al azar» junto a la sección de Subir imágenes o Imágenes por defecto para activar esta característica."

#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Algunos temas vienen con imágenes de cabecera adicionales. Si ves que se muestran varias imágenes elige una que te guste y haz clic en el botón «Guardar cambios»"

#: wp-admin/custom-header.php:109
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Puedes elegir una imagen de cabecera personalizada para tu sitio. Simplemente sube la imagen y recórtala, la nueva cabecera se verá en directo inmediatamente. Alternativamente puedes usar una imagen que ya hayas subido a tu biblioteca de medios haciendo clic en el botón «Elegir imagen»"

#: wp-admin/custom-header.php:100
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Puedes elegir entre las imágenes por defecto del tema, o usar una tuya. También puedes personalizar como se mostrarán el título y descripción corta de tu sitio."

#: wp-admin/custom-header.php:99
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Esta pantalla se usa para personalizar la sección de cabecera de tu tema."

#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Reparar y optimizar la base de datos"

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress también puede tratar de optimizar la base de datos. Esto mejora el rendimiento en algunas situaciones. La reparación y optimización de la base de datos puede tomar mucho tiempo y la base de datos se bloqueará mientras se optimiza."

#: wp-admin/maint/repair.php:163
msgid "Repair Database"
msgstr "Reparar base de datos"

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress puede reconocer automáticamente algunos problemas comunes de base de datos y repararlos. La reparación puede durar un rato, sé paciente por favor."

#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Una o más tablas no están disponibles. Para permitir a WordPress que intente repararlas, pulse el botón «Reparar bases de datos». La reparación puede llevar un rato, ten paciencia, por favor."

#: wp-admin/maint/repair.php:155
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Reparación de la base de datos de WordPress"

#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparaciones completadas. Por favor, quita la siguiente línea del archivo wp-config.php para evitar que esta página sea utilizada por usuarios no autorizados."

#: wp-admin/maint/repair.php:144
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://es.wordpress.org/support/forum/manuales-y-resolucion-de-problemas/"

#: wp-admin/maint/repair.php:144
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Algunos problemas de la base de datos no se han podido reparar. Por favor, copia y pega la siguiente lista de errores en los <a href=\"%s\">foros de soporte de WordPress</a> para conseguir ayuda."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Fallo al optimizar la tabla %1$s . Error: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Optimizada correctamente la tabla %s."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La tabla %s ya está optimizada."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Fallo al reparar la tabla %1$s. Error: %2$s"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "La tabla %s se ha reparado correctamente."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "La tabla %1$s no está bien. Informa del siguiente error: %2$s. WordPress intentará reparar esta tabla&hellip;"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La tabla %s está correcta."

#: wp-admin/maint/repair.php:71
msgid "Database repair results"
msgstr "Resultados de la reparación de la base de datos"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: secret key service URL
#: wp-admin/maint/repair.php:67
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Mientras editas tu archivo %1$s tómate un momento para asegurarte de que tienes las 8 claves y que son únicas. Puedes generarlas usando el <a href=\"%2$s\">servicio de claves secretas de WordPress.org</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:64
msgid "Check secret keys"
msgstr "Comprobar las claves secretas"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Para permitir usar esta página para reparar automáticamente problemas en la base de datos añade la siguiente línea al archivo <code>wp-config.php</code>. Una vez añadas esta línea a tu archivo de configuración vuelve a cargar esta página."

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Permitir la reparación automática de la base de datos"

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Reparación de la base de datos"

#: wp-admin/menu.php:280
msgid "Permalinks"
msgstr "Enlaces permanentes"

#: wp-admin/menu.php:277
msgid "Reading"
msgstr "Lectura"

#: wp-admin/menu.php:276
msgid "Writing"
msgstr "Escritura"

#: wp-admin/menu.php:275
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Generales"

#: wp-admin/menu.php:271
msgid "Network Setup"
msgstr "Configuración de la red"

#: wp-admin/menu.php:263
msgid "Available Tools"
msgstr "Herramientas disponibles"

#: wp-admin/menu.php:251 wp-admin/menu.php:254
msgid "Your Profile"
msgstr "Tu perfil"

#: wp-admin/menu.php:244
msgid "All Users"
msgstr "Todos los usuarios"

#: wp-admin/menu.php:231
msgid "Plugin Editor"
msgstr "Editor de plugins"

#: wp-admin/menu.php:226
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugins instalados"

#. translators: %s: number of pending plugin updates
#: wp-admin/menu.php:224
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"

#: wp-admin/menu.php:212
msgid "Theme Editor"
msgstr "Editor de temas"

#: wp-admin/menu.php:176
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"

#: wp-admin/menu.php:97
msgid "All Comments"
msgstr "Todos los comentarios"

#. translators: %s: number of comments in moderation
#: wp-admin/menu.php:86
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentarios %s"

#: wp-admin/menu.php:69
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Todos los enlaces"

#: wp-admin/menu.php:55
msgid "Library"
msgstr "Biblioteca"

#. translators: %s: number of pending updates
#: wp-admin/menu.php:46
msgid "Updates %s"
msgstr "Actualizaciones %s"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:49
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/export.php:320
msgid "Download Export File"
msgstr "Descargar el archivo de exportación"

#: wp-admin/export.php:214 wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:301
msgid "End date:"
msgstr "Fecha de fin:"

#: wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:256 wp-admin/export.php:296
msgid "Start date:"
msgstr "Fecha de inicio:"

#: wp-admin/export.php:208 wp-admin/export.php:255 wp-admin/export.php:295
msgid "Date range:"
msgstr "Rango de fechas:"

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:238
msgid "Authors:"
msgstr "Autores:"

#: wp-admin/export.php:186
msgid "Categories:"
msgstr "Categorías:"

#: wp-admin/export.php:181
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Esto contendrá todas tus entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, menús de navegación y publicaciones personalizadas."

#: wp-admin/export.php:180
msgid "All content"
msgstr "Todo el contenido"

#: wp-admin/export.php:178
msgid "Content to export"
msgstr "Contenido a exportar"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Choose what to export"
msgstr "Elige qué exportar"

#: wp-admin/export.php:173
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Una vez hayas guardado el archivo descargado, puedes utilizar la función de importación en otra instalación de WordPress para importar el contenido de este sitio."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Este formato, que llamamos WordPress eXtended RSS (RSS ampliado de WordPress) o WXR, contendrá todas tus entradas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas."

#: wp-admin/export.php:171
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Cuando hagas clic en el botón de abajo, WordPress creará un archivo XML para que lo guardes en tu ordenador."

#: wp-admin/export.php:57
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentación sobre exportación</a>"

#: wp-admin/export.php:51
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Una vez generado, tu archivo WXR puede ser importado por otro sitio WordPress o por otra plataforma de blogs que pueda acceder a este formato."

#: wp-admin/export.php:50
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Puedes exportar un archivo del contenido de tu sitio para que puedas importarlo a otra instalación o plataforma. El archivo de exportación será un archivo XML en un formato llamado WXR. Se incluirán entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas. Puedes elegir incluir en el archivo WXR solo cierta entradas o páginas con los filtros desplegables para limitar la exportación por categorías, autor, rango de fechas por mes o estado de publicación."

#: wp-admin/export.php:18 wp-admin/menu.php:265
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para exportar el contenido de este sitio."

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:156
msgid "In reply to: %s"
msgstr "En respuesta a: %s"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:139
msgid "In response to: %s"
msgstr "En respuesta a: %s"

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:113
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Enviado el: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:100
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Comment status"
msgstr "Estado de los comentarios"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Enlace permanente:"

#. translators: %s: number of items with no issues
#: wp-admin/site-health.php:132 wp-admin/js/site-health.js:72
msgid "%s Item with no issues detected"
msgid_plural "%s Items with no issues detected"
msgstr[0] "Detectado %s elemento sin problemas"
msgstr[1] "Detectados %s elementos sin problemas"

#: wp-admin/site-health.php:123
msgid "Passed tests"
msgstr "Pruebas completadas"

#. translators: %s: number of recommended improvements
#: wp-admin/site-health.php:113 wp-admin/js/site-health.js:70
msgid "%s Recommended improvement"
msgid_plural "%s Recommended improvements"
msgstr[0] "%s mejora recomendada"
msgstr[1] "%s mejoras recomendadas"

#. translators: %s: number of critical issues found
#: wp-admin/site-health.php:102 wp-admin/js/site-health.js:68
msgid "%s Critical issue"
msgid_plural "%s Critical issues"
msgstr[0] "%s error crítico"
msgstr[1] "%s errores críticos"

#: wp-admin/site-health.php:96
msgid "The site health check shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention."
msgstr "La comprobación del estado del sitio muestra información crítica acerca de la configuración de tu WordPress y los elementos que requieren tu atención."

#: wp-admin/site-health.php:87
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Todo va como la seda por aquí."

#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "Great job!"
msgstr "¡Buen trabajo!"

#: wp-admin/site-health.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Lo sentimos. No tienes acceso a la información de salud de tu sitio."

#: wp-admin/site-health.php:17 wp-admin/site-health.php:93
msgid "Site Health Status"
msgstr "Estado de salud del sitio"

#: wp-admin/setup-config.php:444
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "¡Muy bien! Ya has terminado esta parte de la instalación. Ahora WordPress puede comunicarse con tu base de datos. Si estás listo, es el momento de&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:443
msgid "Successful database connection"
msgstr "Conexión con la base de datos conseguida"

#: wp-admin/setup-config.php:413 wp-admin/setup-config.php:446
msgid "Run the installation"
msgstr "Ejecutar la instalación"

#: wp-admin/setup-config.php:412
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation.&#8221;"
msgstr "Después de hacer esto haz clic en «Ejecutar la instalación»"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:402
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Puedes crear manualmente el archivo %s y pegar el siguiente texto."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:396
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "No se ha podido escribir en el archivo %s."

#: wp-admin/setup-config.php:316
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El «prefijo de tabla» no es válido."

#: wp-admin/setup-config.php:283
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El «Prefijo de la tabla» sólo puede contener números, letras y guiones bajos."

#: wp-admin/setup-config.php:278
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: El «Prefijo de tabla» no debe estar vacío."

#: wp-admin/setup-config.php:239
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Si quieres ejecutar varias instalaciones de WordPress en una sola base de datos cambia esto."

#: wp-admin/setup-config.php:237
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefijo de tabla"

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:232
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Deberías recibir esta información de tu proveedor de alojamiento web, si %s no funciona."

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Database Host"
msgstr "Servidor de la base de datos"

#: wp-admin/setup-config.php:224
msgid "Your database password."
msgstr "La contraseña de tu base de datos."

#: wp-admin/setup-config.php:223
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "contraseña"

#: wp-admin/setup-config.php:219
msgid "Your database username."
msgstr "El nombre de usuario de tu base de datos."

#: wp-admin/setup-config.php:218
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "nombre_de_usuario"

#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "El nombre de la base de datos que quieres usar con WordPress."

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Database Name"
msgstr "Nombre de la base de datos"

#: wp-admin/setup-config.php:209
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "A continuación debes introducir los detalles de conexión de tu base de datos. Si no estás seguro de esta información contacta con tu proveedor de alojamiento web."

#: wp-admin/setup-config.php:207
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Establece la conexión con tu base de datos"

#: wp-admin/setup-config.php:195
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "¡Vamos a ello!"

#: wp-admin/setup-config.php:193
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Es muy probable que estos elementos te los haya facilitado tu proveedor de alojamiento. Si no tienes esta información, tendrás que ponerte en contacto con ellos para poder continuar. Si ya estás listo&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:188
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "¿Necesitas más ayuda? <a href=\"%s\">La tenemos</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:179
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Si por alguna razón no funciona la creación automática de este archivo, no te preocupes. Todo lo que hace es rellenar la información de la base de datos en un archivo de configuración. También puedes simplemente abrir el archivo %1$s en un editor de texto, rellenarlo con tu información y guardarlo como %2$s."

#: wp-admin/setup-config.php:171
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Vamos a usar esta información para crear un archivo %s."

#: wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Prefijo de la tabla (si quieres ejecutar más de un WordPress en una sola base de datos)"

#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Database password"
msgstr "Contraseña de la base de datos"

#: wp-admin/setup-config.php:162
msgid "Database username"
msgstr "Usuario de la base de datos"

#: wp-admin/setup-config.php:159
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Bienvenido a WordPress. Antes de empezar necesitamos alguna información de la base de datos. Necesitarás saber lo siguiente antes de continuar."

#: wp-admin/setup-config.php:158
msgid "Before getting started"
msgstr "Antes de empezar"

#: wp-admin/setup-config.php:112
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Instalación del archivo de configuración."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:75
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "El archivo %1$s ya existe en un nivel superior de tu instalación de WordPress. Si necesitas reiniciar alguno de los elementos de configuración de este archivo, por favor, bórralo primero. Puedes tratar de <a href=\"%2$s\">hacer la instalación ahora</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "El archivo %1$s ya existe. Si necesitas recuperar algunos de los elementos de configuración de este archivo bórralo primero. Puedes probar a <a href=\"%2$s\">instalarlo ahora</a>."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Lo siento, necesito un archivo %s desde el que poder trabajar. Por favor, sube de nuevo este archivo a tu instalación de WordPress."

#: wp-admin/plugin-install.php:135
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Buscar plugins"

#: wp-admin/plugin-install.php:105
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentación sobre la instalación de plugins</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:99
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Si quieres instalar un plugin que hayas descargado por ahí haz clic en el enlace Subir de la parte superior izquierda. Se te pedirá que subas el paquete .zip, y una vez subido podrás activar el nuevo plugin."

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "También puedes navegar por los plugins favoritos de un usuario usando el enlace «Favoritos» de la parte superior derecha de la pantalla e introduciendo su nombre de usuario en WordPress.org."

#: wp-admin/plugin-install.php:97
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Si quieres hacerte una idea de qué plugins hay disponibles, puedes navegar por las secciones Destacados y Populares usando los enlaces que hay sobre la lista de plugins. Estas secciones rotan regularmente."

#: wp-admin/plugin-install.php:96
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Si sabes lo que estás buscando «Buscar» es tu mejor apuesta. La pantalla de búsqueda tiene opciones para buscar en el directorio de plugins de WordPress.org para un término, autor o etiqueta concretos. También puedes buscar en el directorio eligiendo las etiquetas más populares. Un tamaño de letra más grande indica un número mayor de plugins con esa etiqueta."

#: wp-admin/plugin-install.php:94
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Añadiendo plugins"

#: wp-admin/plugin-install.php:87
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Puedes encontrar nuevos plugins para instalar buscando y explorando el directorio desde aquí mismo, en tu propia sección de Plugins."

#: wp-admin/plugin-install.php:86
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Los plugins se enganchan a WordPress para extender su funcionalidad con características a medida. Los plugins los desarrollan de forma independiente al núcleo de WordPress miles de desarrolladores de todo el mundo. Todos los plugins del <a href=\"%s\">directorio oficial de Plugins de WordPress</a> son compatibles con la licencia que usa WordPress."

#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "Add Plugins"
msgstr "Añadir plugins"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:108
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Eliminar mi sitio permanentemente"

#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:103
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Estoy seguro de que quiero desactivar mi sitio permanentemente, y soy consciente de que nunca podré recuperarlo o utilizar %s de nuevo."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:94
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Recuerda, una vez eliminado el sitio no puede ser restaurado."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:93
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Si no quieres usar tu sitio %s más puedes borrarlo usando el siguiente formulario. Cuando hagas clic en <strong>Borrar permanentemente mi sitio</strong> se te enviará un correo electrónico con un enlace en el mismo. Haz clic en ese enlace para borrar tu sitio."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Gracias. Por favor, comprueba si has recibido un enlace en tu correo electrónico para confirmar esta acción. Tu sitio no se borrará hasta que hagas clic en este enlace. "

#: wp-admin/ms-delete-site.php:81
msgid "Delete My Site"
msgstr "Eliminar mi sitio"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:50
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Hola ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Hace poco hiciste clic en el enlace «Borrar sitio» y rellenaste\n"
"el formulario de esa página.\n"
"\n"
"Si es lo que quieres hacer, haz clic en el siguiente enlace.No se te volverá a pedir confirmación,\n"
"haz clic en este enlace solo si estás totalmente seguro:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Si has borrado tu sitio, considera abrirte un sitio nuevo aquí\n"
"en el futuro! (pero recuerda que tu sitio actual y tu nombre de usuario\n"
"han desaparecido para siempre.)\n"
"\n"
"Gracias por utilizar el sitio,\n"
"El Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:32 wp-admin/menu.php:268
msgid "Delete Site"
msgstr "Borrar sitio"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:25
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Lo siento, el enlace en el que has hecho clic está caducado. Elige otra opción."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Gracias por usar %s, tu sitio se ha borrado. Buen viaje hasta que nos veamos de nuevo."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar este sitio."

#: wp-admin/edit.php:336
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s bloque restaurado de la papelera."
msgstr[1] "%s bloques restaurados de la papelera."

#: wp-admin/edit.php:335
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s bloque movido a la papelera."
msgstr[1] "%s bloques movidos a la papelera."

#: wp-admin/edit.php:334
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s bloque borrado permanentemente."
msgstr[1] "%s bloques borrados permanentemente."

#: wp-admin/edit.php:333
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s bloque no actualizado, alguien lo está editando."
msgstr[1] "%s bloques no actualizados, alguien los está editando."

#: wp-admin/edit.php:333
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 bloque no actualizado, alguien lo está editando."

#: wp-admin/edit.php:332
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s bloque actualizado."
msgstr[1] "%s bloques actualizados."

#: wp-admin/edit.php:329
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s página restaurada de la papelera."
msgstr[1] "%s páginas restauradas de la papelera."

#: wp-admin/edit.php:328
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s página movida a la papelera."
msgstr[1] "%s páginas movidas a la papelera."

#: wp-admin/edit.php:327
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s página borrada permanentemente."
msgstr[1] "%s páginas borradas permanentemente."

#: wp-admin/edit.php:326
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s página no actualizada, alguien la está editando."
msgstr[1] "%s páginas no actualizadas, alguien las está editando."

#: wp-admin/edit.php:325
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 página no actualizada, alguien la está editando."

#: wp-admin/edit.php:324
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s página actualizada."
msgstr[1] "%s páginas actualizadas."

#: wp-admin/edit.php:321
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s entrada restaurada de la papelera."
msgstr[1] "%s entradas restauradas de la papelera."

#: wp-admin/edit.php:320
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s entrada movida a la papelera."
msgstr[1] "%s entradas movidas a la papelera."

#: wp-admin/edit.php:319
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s entrada borrada permanentemente."
msgstr[1] "%s entradas borradas permanentemente."

#: wp-admin/edit.php:318
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s entrada no actualizada, alguien la está editando."
msgstr[1] "%s entradas no actualizadas, alguien las está editando."

#: wp-admin/edit.php:317
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 entrada no actualizada, alguien la está editando."

#: wp-admin/edit.php:316
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s entrada actualizada."
msgstr[1] "%s entradas actualizadas."

#: wp-admin/edit.php:284
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentación sobre la gestión de páginas</a>"

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Puedes realizar el mismo tipo de acciones, incluyendo disminuir la lista utilizando filtros, utilizar los enlaces de acción que aparecen al pasar sobre una fila, o utilizando el menú de acciones en lote para editar los metadatos de varias páginas a la vez. "

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Gestionar páginas es muy parecido a gestionar entradas, y las pantallas pueden ser personalizadas de la misma manera."

#: wp-admin/edit.php:275
msgid "Managing Pages"
msgstr "Gestionando páginas"

#: wp-admin/edit.php:259
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentación sobre la gestión de entradas</a>"

#: wp-admin/edit.php:253
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Si usas la edición por lotes puedes cambiar los metadatos (categorías, autor, etc.) para los todas las entradas seleccionadas de una vez. Para quitar una entrada de ese agrupamiento, solo tienes que hacer clic en la x que hay junto a nombre en el área de edición por lotes que aparece."

#: wp-admin/edit.php:252
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "También puedes editar o mover varias entradas a la papelera a la vez. Selecciona los mensajes sobre los que deseas actuar utilizando las casillas de verificación. A continuación selecciona la acción a realizar en el menú Acciones en lote y haz clic en Aplicar."

#: wp-admin/edit.php:243
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Previsualizacón</strong> mostrará cómo se verá tu borrador si se publica. «Ver» te llevará a tu sitio para ver el artículo. Depende del estado del artículo qué enlace se muestra."

#: wp-admin/edit.php:242
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Papelera</strong> quita tu artículo de esta lista y lo añade a la papelera, donde puedes borrarlo permanentemente. "

#: wp-admin/edit.php:241
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Edición Rápida</strong> proporciona acceso en línea a los metadatos de tu artículo, permitiéndote actualizar detalles del artículo sin dejar la pantalla. "

#: wp-admin/edit.php:240
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Editar</strong> te lleva a la pantalla de edición de esa entrada. También puede llegar hasta ella haciendo clic en el título de la entrada."

#: wp-admin/edit.php:238
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Pasando el cursor sobre la línea de la entrada, mostrará los enlaces de las acciones, permitiéndote gestionar la entrada. Puedes realizar las siguientes acciones:"

#: wp-admin/edit.php:229
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Puedes refinar lo que muestra el listado de entradas haciendo que solo se muestren las de una categoría específica o de un mes determinado usando el menú desplegable que encontrarás sobre el listado de entradas. Realiza un clic sobre el botón Filtro después de realizar tu selección. También puedes refinar el listado haciendo clic sobre el autor de una entrada, categoría o etiqueta del listado de entradas."

#: wp-admin/edit.php:228
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Puedes ver las entradas en una lista simple de títulos o con el extracto, utilizando la pestaña de opciones de pantalla."

#: wp-admin/edit.php:227
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Puedes filtrar la lista de entradas por estado de publicación usando los enlaces de texto sobre la lista de entradas para mostrar solo las entradas en ese estado. La visualización por defecto es mostrar todas las entradas."

#: wp-admin/edit.php:226
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Puedes ocultar/mostrar columnas basándote en tus necesidades y decidir cuántas entradas se mostrarán por pantalla utilizando la pestaña «Opciones de pantalla»."

#: wp-admin/edit.php:224
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Puedes personalizar el formato de los contenidos de esta pantalla de muchas formas:"

#: wp-admin/edit.php:216
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Esta pantalla te da acceso a todas tus entradas. Puedes personalizar el formato de esta pantalla para acomodarlo a tu sistema de trabajo."

#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (generado)"

#: wp-admin/options-discussion.php:269
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (autogenerado)"

#: wp-admin/options-discussion.php:268
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (autogenerado)"

#: wp-admin/options-discussion.php:267
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (autogenerado)"

#: wp-admin/options-discussion.php:266
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logotipo de Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:265
msgid "Blank"
msgstr "En blanco"

#: wp-admin/options-discussion.php:264
msgid "Mystery Person"
msgstr "Persona misteriosa"

#: wp-admin/options-discussion.php:259
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Para los usuarios que no tengan un avatar personalizado propio puedes mostrar un logotipo genérico o generar uno basado en su dirección de correo electrónico."

#: wp-admin/options-discussion.php:255 wp-admin/options-discussion.php:256
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar por defecto"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:244
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Contenido más adulto que los anteriores."

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:242
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Destinado a un público adulto mayor de 17"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:240
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Posiblemente ofensivo, normalmente para mayores de 13 años"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Para todos los públicos"

#: wp-admin/options-discussion.php:232 wp-admin/options-discussion.php:233
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Calificación máxima"

#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostrar avatares"

#: wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Avatar Display"
msgstr "Visibilidad del avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar es una imagen que te sigue de blog en blog y aparece junto a tu nombre cuando comentas en sitios que tengan activos los avatares. Aquí puedes activar la visualización de avatares para la gente que comente en tu sitio."

#: wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "Avatars"
msgstr "Avatares"

#: wp-admin/options-discussion.php:198
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Cuando un comentario contiene alguna de las siguientes palabras en su contenido, nombre, URL o IP, se mandará a la papelera. Pon solo una palabra o IP por línea. También afectará las palabras contenidas dentro de otras, como «press» que está dentro de «WordPress»."

#: wp-admin/options-discussion.php:196 wp-admin/options-discussion.php:197
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Lista negra de comentarios"

#: wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Cuando un comentario contiene alguna de estas palabras en su contenido, nombre, URL, correo electrónico o IP se mantendrá en la <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">cola de moderación</a>. Pon una palabra o dirección IP por línea. También afectará a las palabras contenidas dentro de otras, como «press», que está dentro de «WordPress»"

#: wp-admin/options-discussion.php:187
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Mantener un comentario en espera si contiene más de %s enlaces (una característica común del spam en comentarios es el gran número de enlaces)."

#: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderación de comentarios"

#: wp-admin/options-discussion.php:181
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "El autor del comentario debe tener un comentario previamente aprobado"

#: wp-admin/options-discussion.php:179
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "El comentario debe aprobarse manualmente."

#: wp-admin/options-discussion.php:175 wp-admin/options-discussion.php:176
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Para que un comentario aparezca"

#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Se ha recibido un comentario para moderar"

#: wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Alguien envía un comentario"

#: wp-admin/options-discussion.php:163 wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "Email me whenever"
msgstr "Enviarme un correo electrónico cuando "

#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Los comentarios se mostrarán con los comentarios %s al principio de cada página"

#: wp-admin/options-discussion.php:154
msgid "newer"
msgstr "más recientes"

#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "older"
msgstr "más antiguos"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Separa los comentarios en páginas de %1$s comentarios por página y se muestra la %2$s página por defecto"

#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "first"
msgstr "primera"

#: wp-admin/options-discussion.php:129
msgid "last"
msgstr "última"

#: wp-admin/options-discussion.php:117
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activar los comentarios anidados hasta %s niveles"

#: wp-admin/options-discussion.php:91
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set."
msgstr "Mostrar la casilla de verificación de cookies en los comentarios, permitiendo que se creen las cookies de autor de comentarios."

#: wp-admin/options-discussion.php:82
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Cerrar automáticamente los comentarios en las entradas con más de %s días"

#: wp-admin/options-discussion.php:73
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(El registro ha sido desactivado. Solo los miembros de este sitio pueden comentar.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:70
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Los usuarios deben registrarse y acceder para comentar"

#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "El autor del comentario debe rellenar el nombre y el correo electrónico"

#: wp-admin/options-discussion.php:64 wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Other comment settings"
msgstr "Otros ajustes de comentarios"

#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Estos ajustes pueden modificarse en cada entrada."

#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Tratar de avisar a los sitios enlazados desde el artículo"

#: wp-admin/options-discussion.php:46 wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Default article settings"
msgstr "Ajustes por defecto de las entradas"

#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentación sobre ajustes de comentarios</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:24
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Esta pantalla ofrece muchas opciones para controlar la gestión y la visualización de los comentarios y enlaces de tus páginas y entradas. ¡Hay tantas que no todas caben aquí! :) Utiliza los enlaces a la documentación para obtener información sobre qué hace cada ajuste de comentarios."

#: wp-admin/theme-install.php:346
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Este tema todavía no ha sido valorado."

#: wp-admin/theme-install.php:315
msgid "Next theme"
msgstr "Siguiente tema"

#: wp-admin/theme-install.php:314
msgid "Previous theme"
msgstr "Tema anterior"

#: wp-admin/theme-install.php:269
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Detalles y vista previa"

#: wp-admin/theme-install.php:236
msgid "Themes list"
msgstr "Lista de temas"

#: wp-admin/theme-install.php:232
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar filtros"

#: wp-admin/theme-install.php:230
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrando por:"

#: wp-admin/theme-install.php:207 wp-admin/theme-install.php:227
msgid "Clear current filters"
msgstr "Quitar filtros actuales"

#: wp-admin/theme-install.php:206 wp-admin/theme-install.php:226
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtros"

#: wp-admin/theme-install.php:194
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Si has marcado temas como favoritos en WordPress.org podrás verlos aquí."

#: wp-admin/theme-install.php:177
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: wp-admin/theme-install.php:175
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"

#: wp-admin/theme-install.php:166
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtrar lista de temas"

#: wp-admin/theme-install.php:159
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "La pantalla del instalador de temas requiere JavaScript."

#: wp-admin/theme-install.php:129
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentación sobre Añadir nuevos temas</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:122
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Previsualizando  e instalando"

#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Para instalar el tema puedes previsualizarlo con el contenido de tu sitio y personalizar las opciones del tema haz clc en el botón «Instalar» de la parte superior izquierda del panel. Los archivos del tema se descargarán automáticamente en tu sitio. Cuando se complete el tema estará listo para activarlo haciendo clic en el enlace «Activar», o navegar a la pantalla de «Administrar temas» y hacer clic en el enlace de «Vista previa» debajo de la miniatura de cada tema instalado. "

#: wp-admin/theme-install.php:116
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Una vez que hayas generado una lista de temas puedes previsualizar e instalar cualquiera de ellos. Haz clic en la miniatura del tema que quieras previsualizar. Se abrirá una vista previa a pantalla completa para darte una mejor idea de como se verá ese tema."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:103
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Pudes subir manualmente un tema si ya has descargado su archivo ZIP en tu ordenador (asegúrate de que sea de una fuente fiable y original). También puedes hacerlo al viejo estilo y copiar un tema descargado a través de FTP en tu directorio %s."

#: wp-admin/theme-install.php:100
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Como alternativa, puedes ver temas destacados, populares o los últimos. Cuando encuentres un tema que te gust, puedes ver una vista previa o instalarlo."

#: wp-admin/theme-install.php:99
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Puedes buscar temas por palabra clave, autor o etiqueta; o puedes filtrar por los criterios que se muestran en el selector."

#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:96
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Puedes encontrar más temas para tu sitio usando el buscador/instalador de temas que hay en esta misma página, donde se mostrarán los temas del <a href=\"%s\">directorio de temas de WordPress</a>. Estos temas los diseñan y desarrollan terceros y estás disponibles sin cargo (gratis), y son compatibles con la licencia que utiliza WordPress."

#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:71
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Elige una o varias características de temas por las que filtrar"

#: wp-admin/theme-install.php:69
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Expandir barra lateral"

#: wp-admin/theme-install.php:57
msgid "Search themes..."
msgstr "Buscar temas..."

#: wp-admin/theme-install.php:56
msgid "Search Themes"
msgstr "Buscar temas"

#: wp-admin/theme-install.php:24
msgid "Add Themes"
msgstr "Añadir temas"

#: wp-admin/media-new.php:60
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentación sobre la carga de archivos multimedia</a>"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Vuelve al <strong>Cargador del navegador</strong> haciendo clic en el enlace siguiente para poder arrastrar y soltar."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Haciendo clic en «<strong>Seleccionar archivos</strong>» se abre una ventana de navegación, mostrando los archivos de tu sistema operativo. Seleccionando «<strong>Abrir</strong>» después de hacer clic en el archivo que quieres, activas una barra de progreso en la pantalla del cargador."

#: wp-admin/media-new.php:52
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Arrastra y suelta</strong> tus archivos en el espacio inferior. Puedes subir múltiples archivos."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Aquí puedes subir archivos de medios sin tener que crear una entrada antes. Esto te permite subir archivos para entradas o páginas que escribas con posterioridad u obtener un enlace para un archivo que quieras compartir. Hay tres opciones para subir archivos:"

#: wp-admin/media-new.php:42
msgid "Upload New Media"
msgstr "Subir nuevo medio"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:277
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>versión %1$s</strong> soluciona algunos problemas de seguridad y soluciona %2$s fallo."
msgstr[1] "La <strong>versión %1$s</strong> soluciona algunos problemas de seguridad y soluciona %2$s fallos."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:271
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>versión %1$s</strong> soluciona un problema de seguridad y soluciona %2$s fallo."
msgstr[1] "La <strong>versión %1$s</strong> soluciona un problema de seguridad y soluciona %2$s fallos."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:262
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>La versión %s</strong> soluciona algunos problemas de seguridad."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:260
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Versión %s</strong> mostr&oacute; un problema de seguridad."

#: wp-admin/about.php:256
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Versión de mantenimiento y seguridad"

#: wp-admin/about.php:254
msgid "Security Releases"
msgstr "Versiones de seguridad"

#: wp-admin/about.php:253
msgid "Security Release"
msgstr "Versión de seguridad"

#: wp-admin/about.php:251
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Versiones de mantenimiento"

#: wp-admin/about.php:250
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Versión de mantenimiento"

#: wp-admin/about.php:240
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Ir al escritorio"

#: wp-admin/about.php:240
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Ve a Escritorio &rarr; Inicio"

#: wp-admin/about.php:237
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Vuelve a Escritorio &rarr; Actualizaciones"

#: wp-admin/about.php:237
msgid "Return to Updates"
msgstr "Volver a las actualizaciones"

#: wp-admin/about.php:228
msgid "With the addition of webpack and Babel configurations in the @wordpress/scripts package, developers won&#8217;t have to worry about setting up complex build tools to write modern JavaScript."
msgstr "Con la incorporación de las configuraciones webpack y Babel en el paquete @wordpress/scripts, los desarrolladores no tendrán que preocuparse de configurar herramientas de compilación complejas para escribir JavaScript moderno."

#: wp-admin/about.php:227
msgid "Building JavaScript"
msgstr "Compilación de JavaScript"

#. translators: 1: wp_body_open 2: <body>
#: wp-admin/about.php:219
msgid "5.2 introduces a %1$s hook, which lets themes support injecting code right at the beginning of the %2$s element."
msgstr "La versión 5.2 introduce un gancho %1$s, que permite que los temas sean compatibles con la inyección de código justo al principio del elemento %2$s."

#: wp-admin/about.php:214
msgid "New Body Tag Hook"
msgstr "Nuevo gancho en la etiqueta «body»"

#: wp-admin/about.php:209
msgid "A new theme page template, a conditional function, and two CSS classes make designing and customizing the Privacy Policy page easier."
msgstr "Una nueva plantilla de página para los temas, una función condicional y dos clases CSS facilitan el diseño y la personalización de la página de política de privacidad."

#: wp-admin/about.php:208
msgid "Privacy Updates"
msgstr "Actualizaciones en la privacidad"

#: wp-admin/about.php:205
msgid "The minimum supported PHP version is now 5.6.20. As of WordPress 5.2, themes and plugins can safely take advantage of namespaces, anonymous functions, and more!"
msgstr "La versión mínima compatible con PHP es ahora la 5.6.20. ¡A partir de WordPress 5.2, los temas y plugins pueden aprovechar con seguridad los «namespace», funciones anónimas y mucho más!"

#: wp-admin/about.php:204
msgid "PHP Version Bump"
msgstr "Evolución de versión de PHP"

#: wp-admin/about.php:200
msgid "Developer Happiness"
msgstr "Felicidad para el desarrollador"

#: wp-admin/about.php:194
msgid "Thirteen new icons include Instagram, a suite of icons for BuddyPress, and rotated Earth icons for global inclusion. Find them in the Dashboard and have some fun!"
msgstr "Trece nuevos iconos, incluido el de Instagram, un paquete de iconos para BuddyPress, e iconos de la tierra en rotación para una inclusión global. ¡Descúbrelos en el escritorio y diviértete!"

#: wp-admin/about.php:193
msgid "New Dashboard Icons"
msgstr "Nuevos iconos de escritorio"

#: wp-admin/about.php:190
msgid "A number of changes work together to improve contextual awareness and keyboard navigation flow for those using screen readers and other assistive technologies."
msgstr "Una serie de cambios combinados para mejorar el conocimiento contextual y el flujo de navegación por el teclado para aquellos que utilizan lectores de pantalla y otras tecnologías de asistencia."

#: wp-admin/about.php:189
msgid "Accessibility Updates"
msgstr "Actualizaciones de accesibilidad"

#: wp-admin/about.php:185
msgid "Improvements for Everyone"
msgstr "Mejoras para todos"

#: wp-admin/about.php:179
msgid "This administrator-focused update will let you safely fix or manage fatal errors without requiring a developer. It features better handling of the so-called “white screen of death”, and a way to enter recovery mode, which pauses error-causing plugins or themes."
msgstr "Esta actualización orientada al administrador te permitirá corregir o gestionar errores fatales de forma segura sin que necesites a un desarrollador. Ofrece una mejor gestión de la llamada «pantalla blanca de la muerte» y una forma de entrar en el modo de recuperación, que pone en pausa los plugins o temas que causen errores."

#: wp-admin/about.php:178
msgid "PHP Error Protection"
msgstr "Protección de errores PHP"

#. translators: 1: link to /wp-admin/site-health.php 2: link to
#. /wp-admin/site-health.php?tab=debug
#: wp-admin/about.php:154
msgid " <a href=\"%1$s\">Check your site status</a>, and <a href=\"%2$s\">learn how to debug issues</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Comprueba el estado de tu sitio</a> y <a href=\"%2$s\">aprende a depurar problemas</a>."

#: wp-admin/about.php:148
msgid "https://wordpress.org/news/2019/02/betty/"
msgstr "https://es.wordpress.org/2019/02/22/wordpress-5-1-betty/"

#. translators: 1: link to the WordPress 5.1 release post
#: wp-admin/about.php:147
msgid "Building on <a href=\"%1$s\">the Site Health features introduced in 5.1</a>, this release adds two new pages to help debug common configuration issues. It also adds space where developers can include debugging information for site maintainers."
msgstr "Basada en <a href=\"%1$s\">las características de salud del sitio introducidas en la versión 5.1</a>, esta versión añade dos nuevas páginas para ayudar a depurar problemas de configuración comunes. También añade un espacio donde los desarrolladores pueden incluir información de depuración para los mantenedores del sitio."

#: wp-admin/about.php:142
msgid "Site Health Check"
msgstr "Comprobación de salud del sitio"

#: wp-admin/about.php:132
msgid "WordPress 5.2 gives you even more robust tools for identifying and fixing configuration issues and fatal errors. Whether you are a developer helping clients or you manage your site solo, these tools can help get you the right information when you need it."
msgstr "WordPress 5.2 te ofrece herramientas aún más robustas para identificar y corregir problemas de configuración y errores fatales. Tanto si eres un desarrollador que ayuda a clientes como si gestionas tu sitio en solitario, estas herramientas pueden ayudarte a obtener la información correcta cuando la necesites."

#: wp-admin/about.php:131
msgid "Keeping Your Site Safe"
msgstr "Manteniendo tu sitio seguro"

#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:69 wp-admin/about.php:94 wp-admin/about.php:119
#: wp-admin/about.php:283
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Para más información lee <a href=\"%s\">las notas de la versión</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:82 wp-admin/about.php:107 wp-admin/about.php:265
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>versión %1$s</strong> soluciona %2$s fallo."
msgstr[1] "La <strong>versión %1$s</strong> soluciona %2$s fallos."

#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:257
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Versiones de mantenimiento y seguridad"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:13
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: wp-admin/users.php:518
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Otros usuarios han sido eliminados."

#: wp-admin/users.php:517
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "No puedes eliminar el usuario actual."

#: wp-admin/users.php:514
msgid "User removed from this site."
msgstr "Usuario eliminado de este sitio."

#: wp-admin/users.php:511
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Se han eliminado los otros usuarios."

#: wp-admin/users.php:510
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "No puedes borrar el usuario actual."

#: wp-admin/users.php:507
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Se han cambiado los perfiles de los otros usuarios."

#: wp-admin/users.php:506
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "El perfil del usuario actual debería poder editar usuarios."

#: wp-admin/users.php:503
msgid "Changed roles."
msgstr "Perfiles cambiados."

#: wp-admin/users.php:499
msgid "New user created."
msgstr "Nuevo usuario creado."

#: wp-admin/users.php:489
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Nuevo usuario creado. <a href=\"%s\">Editar usuario</a>"

#: wp-admin/users.php:481
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s usuario borrado."
msgstr[1] "%s usuarios borrados."

#: wp-admin/users.php:479
msgid "User deleted."
msgstr "Usuario borrado."

#: wp-admin/users.php:438
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "No hay usuarios válidos seleccionados para su eliminación."

#: wp-admin/users.php:436
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirmar Eliminación"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:425
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Lo siento, no tienes permisos para eliminar este usuario.</strong>"

#: wp-admin/users.php:414
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Has especificado estos usuarios para ser eliminados:"

#: wp-admin/users.php:412
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Has especificado que se borre a este usuario:"

#: wp-admin/users.php:409
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Eliminar usuarios del sitio"

#: wp-admin/users.php:361 wp-admin/users.php:393
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para eliminar usuarios."

#: wp-admin/users.php:352 wp-admin/users.php:384
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "No puedes eliminar usuarios."

#: wp-admin/users.php:340
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "No se han seleccionado usuarios válidos para borrar."

#: wp-admin/users.php:306
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "¿Qué debería hacerse con el contenido de estos usuarios?"

#: wp-admin/users.php:304
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "¿Qué debería hacerse con el contenido de este usuario?"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:290 wp-admin/users.php:428
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:287
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>El usuario actual no será eliminado.</strong>"

#: wp-admin/users.php:277
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Has seleccionado estos usuarios para ser borrados:"

#: wp-admin/users.php:275
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Has marcado a este usuario para su eliminación:"

#: wp-admin/users.php:270
msgid "Please select an option."
msgstr "Por favor, elige una opción"

#: wp-admin/users.php:267
msgid "Delete Users"
msgstr "Borrar usuarios"

#: wp-admin/users.php:187
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar ese usuario."

#: wp-admin/users.php:179 wp-admin/users.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar usuarios."

#: wp-admin/users.php:159 wp-admin/users.php:217
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "No está permitido eliminar usuarios desde esta pantalla."

#: wp-admin/users.php:145
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Uno de los usuarios elegidos no es miembro de este sitio."

#: wp-admin/users.php:83
msgid "Users list"
msgstr "Lista de usuarios"

#: wp-admin/users.php:82
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de usuarios"

#: wp-admin/users.php:81
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtrar lista de usuarios"

#: wp-admin/users.php:75
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descripción de perfiles y capacidades</a>"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentación sobre la gestión de usuarios</a>"

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "«<strong>Borrar</strong>» te lleva a la pantalla de confirmación de borrado de usuarios, donde puedes eliminar permanentemente a un usuario de tu sitio y borrar su contenido. También puedes borrar varios usuarios a la vez usando las acciones en lote."

#: wp-admin/users.php:56
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "<strong>Eliminar</strong> te permite eliminar a un usuario de tu sitio. No borra su contenido. También puedes eliminar varios usuarios a la vez usando las acciones en lote."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Editar</strong> te lleva a la pantalla de edición de perfil para ese usuario. Puedes llegar también a esa pantalla cliqueando sobre su nombre de usuario."

#: wp-admin/users.php:51
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Pasando por encima de una línea en la lista de usuarios se mostrarán los enlaces de acción para gestionar usuarios. Puedes realizar las siguientes acciones:"

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Puedes ver todas las entradas escritas por un usuario haciendo clic en el número que hay bajo la columna Entradas."

#: wp-admin/users.php:45
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Puedes filtrar la lista de perfiles de usuario usando los enlaces de texto de arriba a la izquierda para mostrar Todos, Administrador, Editor, Autor, Colaborador o Suscriptor. La vista por defecto muestra todos los usuarios. Los perfiles de usuario sin utilizar no están en la lista."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Puedes mostrar/ocultar columnas basándote en tus necesidades y decidir cuántos usuarios listar por pantalla utilizando la pestaña de Opciones de Pantalla."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Puedes personalizar cómo se muestra esta pantalla de diferentes formas:"

#: wp-admin/users.php:41 wp-admin/edit.php:222
msgid "Screen Content"
msgstr "Contenido en pantalla"

#: wp-admin/users.php:34
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Para añadir un usuario nuevo a tu sitio haz clic en el botón Añadir nuevo en la parte superior de la pantalla o en la sección «Añadir nuevo» del menú «Usuarios»."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Esta pantalla muestra todos los usuarios existentes para tu sitio. Cada usuario dispone de uno de los cinco perfiles definidos según lo establecido por el administrador del sitio: Administrador del sitio, editor, autor, colaborador o suscriptor. Los usuarios con perfiles que no sean de administrador verán menos opciones en el panel de navegación cuando se hayan identificado, en base a su perfil."

#: wp-admin/admin-footer.php:35
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Gracias por crear con <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:755
msgid "Update User"
msgstr "Actualizar usuario"

#: wp-admin/user-edit.php:755
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizar perfil"

#: wp-admin/user-edit.php:742
msgid "Denied: %s"
msgstr "Denegado: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:733
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacidades"

#: wp-admin/user-edit.php:730
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capacidades adicionales"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:680
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Desconectar %s de todas las ubicaciones."

#: wp-admin/user-edit.php:676
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Desconectar todo"

#: wp-admin/user-edit.php:668
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "¿Has perdido tu teléfono o dejado tu cuenta abierta en un ordenador público? Puedes desconectarte de cualquier lugar y seguir conectado aquí."

#: wp-admin/user-edit.php:658
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Solo estás conectado en esta ubicación."

#: wp-admin/user-edit.php:656 wp-admin/user-edit.php:666
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Desconectar del resto de sitios"

#: wp-admin/user-edit.php:654 wp-admin/user-edit.php:664
#: wp-admin/user-edit.php:674
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiones"

#: wp-admin/user-edit.php:644
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Confirma el uso de una contraseña potencialmente débil"

#: wp-admin/user-edit.php:636
msgid "Type your new password again."
msgstr "Teclea tu nueva contraseña otra vez."

#: wp-admin/user-edit.php:633
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Confirmar la nueva contraseña "

#: wp-admin/user-edit.php:615
msgid "Generate Password"
msgstr "Generar contraseña"

#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"

#: wp-admin/user-edit.php:609
msgid "Account Management"
msgstr "Gestión de la cuenta"

#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://es.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:563
msgid "Profile Picture"
msgstr "Imagen de perfil"

#: wp-admin/user-edit.php:558
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Incluye alguna información biográfica en tu perfil. Podrá mostrarse públicamente."

#: wp-admin/user-edit.php:556
msgid "Biographical Info"
msgstr "Información biográfica"

#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "About the user"
msgstr "Acerca del usuario"

#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "About Yourself"
msgstr "Acerca de ti"

#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Hay un cambio pendiente de tu correo electrónico a %s"

#: wp-admin/user-edit.php:493
msgid "If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Si cambias esto te enviaremos un correo electrónico a la nueva dirección para confirmarlo. <strong>La nueva dirección no se convertirá en la activa hasta que no se confirme.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"

#: wp-admin/user-edit.php:444
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Mostrar este nombre públicamente"

#: wp-admin/user-edit.php:439
msgid "Nickname"
msgstr "Alias"

#: wp-admin/user-edit.php:423
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Los privilegios del Super admin no se pueden quitar porque este usuario tiene el correo electrónico de administrador de la red."

#: wp-admin/user-edit.php:421
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Dar permisos de super admin en la red a este usuario."

#: wp-admin/user-edit.php:407 wp-admin/user-edit.php:409
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; No hay perfil para este sitio &mdash;"

#: wp-admin/user-edit.php:391
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "El nombre de usuario no puede cambiarse."

#: wp-admin/user-edit.php:319
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Mostrar la barra de herramientas al ver el sitio"

#: wp-admin/user-edit.php:311
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Más información</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:311
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activar los atajos del teclado para la moderación de comentarios."

#: wp-admin/user-edit.php:281
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Desactivar el resaltado de sintaxis al editar código"

#: wp-admin/user-edit.php:279
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Resaltado de sintaxis"

#: wp-admin/user-edit.php:262
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Desactivar el editor visual al escribir"

#: wp-admin/user-edit.php:256
msgid "Personal Options"
msgstr "Opciones personales"

#: wp-admin/user-edit.php:229 wp-admin/users.php:556
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Añadir usuario existente"

#: wp-admin/user-edit.php:227 wp-admin/users.php:554 wp-admin/menu.php:246
#: wp-admin/menu.php:248
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: wp-admin/user-edit.php:208
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Error al guardar la nueva dirección de correo electrónico. Inténtalo de nuevo por favor."

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Volver a usuarios"

#: wp-admin/user-edit.php:198
msgid "User updated."
msgstr "El usuario se ha actualizado."

#: wp-admin/user-edit.php:196
msgid "Profile updated."
msgstr "Perfil actualizado."

#: wp-admin/user-edit.php:191
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Este usuario tiene privilegios de super admin."

#: wp-admin/user-edit.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentación sobre los perfiles de usuario</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:55
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Recuerda hacer clic en el botón Actualizar perfil cuando termines."

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Los campos necesarios están marcados; el resto son opcionales. El perfil solo se mostrará si tu tema está configurado para ello."

#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Puedes desconectar de otros dispositivos, como tu teléfono o un ordenador público, haciendo clic en el botón Desconectar del resto de sitios"

#: wp-admin/user-edit.php:52
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Tu nombre de usuario no puede cambiarse, pero puedes usar los otros campos para introducir tu nombre real o tu alias y utilizarlo para que se muestre en tus entradas."

#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Puedes elegir el idioma que quieras utilizar en la pantalla de administración de WordPress sin que afecte al idioma que en el que ven los visitantes el sitio."

#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Puedes cambiar tu contraseña, activar los atajos de teclado, cambiar la paleta de colores de tus pantallas de administración, desactivar el editor WYSIWYG (visual), entre otras cosas. Puedes ocultar la barra de herramientas (antes conocida como barra de administración) de la parte pública (front end) de tu sitio, aunque no es posible desactivarlo para las pantallas de administración."

#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Tu perfil contiene información sobre ti (tu «cuenta») así como algunas opciones personales relacionadas con el uso de WordPress."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:34
msgid "Edit User %s"
msgstr "Editar usuario %s"

#: wp-admin/user-edit.php:31 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/menu.php:239
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"

#: wp-admin/edit-link-form.php:131
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Esto se mostrará cuando alguien pase el cursor sobre el enlace en los sitios de interés u, opcionalmente, debajo del enlace."

#: wp-admin/edit-link-form.php:123
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Ejemplo: <code>https://es.wordpress.org/</code> &#8212;no olvides poner <code>https://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:120
msgid "Web Address"
msgstr "Dirección web"

#: wp-admin/edit-link-form.php:115
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Ejemplo: Estupendo software de publicación"

#: wp-admin/edit-link-form.php:93
msgid "Link added."
msgstr "Enlace añadido."

#: wp-admin/edit-link-form.php:74
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentación sobre la creación de enlaces</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN se refiere a <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">red de amigos XHTML</a> (XHTML Friends Network), y es opcional. WordPress permite generar atributos XFN que muestran tu relación con los autores/propietarios del sitio al que estés enlazando."

#: wp-admin/edit-link-form.php:67
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Las cajas para el nombre del enlace, dirección web y descripción tienen una posición fija. Las otras las puedes mover y colocar mediante arrastrar y soltar. Puedes esconder cajas que no quieras usar en la pestaña Opciones de pantalla o minimizar las cajas haciendo clic en la barra del título de la caja."

#: wp-admin/edit-link-form.php:66
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Puede añadir o editar enlaces desde esta pantalla introduciendo la información en cada caja. Solo son necesarios el enlace a la web y el nombre (el texto que quieres mostrar en el enlace en tu sitio)."

#: wp-admin/edit-link-form.php:20
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Enlaces</a> / Añadir nuevo enlace"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\" >Enlaces</a> / Editar enlace"

#: wp-admin/options-media.php:139
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizar mis archivos subidos en carpetas basadas en mes y año"

#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Esta configuración es opcional. Por defecto debería estar en blanco."

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Ruta URL completa a los archivos"

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:119
msgid "Default is %s"
msgstr "Por defecto es %s"

#: wp-admin/options-media.php:114
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Guardar los archivos subidos en esta carpeta"

#: wp-admin/options-media.php:107
msgid "Uploading Files"
msgstr "Subida de archivos"

#: wp-admin/options-media.php:81 wp-admin/options-media.php:82
msgid "Large size"
msgstr "Tamaño grande"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Height"
msgstr "Altura máxima"

#: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Max Width"
msgstr "Anchura máxima"

#: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:71
msgid "Medium size"
msgstr "Tamaño medio"

#: wp-admin/options-media.php:65
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Recortar las miniaturas en las dimensiones exactas (normalmente, las miniaturas son proporcionales)"

#: wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Tamaño de la miniatura"

#: wp-admin/options-media.php:52
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Los tamaños de la siguiente lista determinan las dimensiones máximas en píxeles a usar al añadir una imagen a la biblioteca de medios."

#: wp-admin/options-media.php:51
msgid "Image sizes"
msgstr "Tamaño de las imágenes"

#: wp-admin/options-media.php:37
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentación sobre los ajustes de medios</a>"

#: wp-admin/options-media.php:22
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "La subida de archivos te permite elegir la carpeta y la ruta donde guardar tu archivos subidos."

#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Puedes establecer los tamaños máximos para las imágenes insertadas en tu contenido; también puedes insertar una imagen a tamaño completo."

#: wp-admin/widgets.php:556
msgid "Add Widget"
msgstr "Añadir widget"

#: wp-admin/widgets.php:486
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto vaciará todos los elementos de la lista de widgets inactivos. No podrás recuperar las personalizaciones."

#: wp-admin/widgets.php:476
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Vaciar los widgets inactivos"

#: wp-admin/widgets.php:439
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Para activar un widget, arrástralo a una barra lateral o haz clic en él. Para desactivar un widget y borrar sus ajustes, arrástralo de vuelta a su lugar de origen."

#: wp-admin/widgets.php:435
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: wp-admin/widgets.php:432 wp-admin/widgets.php:435
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponibles"

#: wp-admin/widgets.php:406
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Desactivar modo de accesibilidad"

#: wp-admin/widgets.php:406
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activar modo de accesibilidad"

#: wp-admin/widgets.php:373
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Error al mostrar el formulario con las opciones del widget."

#: wp-admin/widgets.php:351
msgid "Save Widget"
msgstr "Guardar Widget"

#: wp-admin/widgets.php:309
msgid "Position"
msgstr "Posición"

#: wp-admin/widgets.php:307
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selecciona la barra lateral y la posición en la que irá el widget."

#: wp-admin/widgets.php:294
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"

#: wp-admin/widgets.php:129
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Arrastra los widgets aquí para quitarlos de la barra lateral pero manteniendo sus ajustes."

#: wp-admin/widgets.php:126
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets inactivos"

#: wp-admin/widgets.php:110
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Esta barra lateral no está disponible y no se muestra en tu sitio. Quita cada uno de sus widgets para quitar por completo esta barra inactiva."

#: wp-admin/widgets.php:107
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Barra lateral inactiva (no utilizada) "

#: wp-admin/widgets.php:88
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Estás viendo este mensaje porque el tema que estás usando actualmente no está preparado para widgets. Esto significa que no tiene barras laterales que puedas cambiar. Para información de cómo preparar tu tema para widgets, por favor <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">sigue estas instrucciones</a>."

#: wp-admin/widgets.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentación sobre widgets</a>"

#: wp-admin/widgets.php:77
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Al cambiar de tema, a menudo hay algunos cambios en el número y configuración de las áreas y barras laterales de los widgets, y a veces estos conflictos hacen que el cambio sea un poco menos fácil. Si has cambiado de tema y parece que se hubiesen perdido widgets, ve al final de esta página al área de Widgets inactivos, donde se guardan todos tus widgets inactivos, con sus ajustes."

#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Muchos temas muestran varios widgets de barra lateral por defecto hasta que editas tus barras laterales, pero no se muestran automáticamente en tu herramienta de gestión de barras laterales. Una vez hagas tu primer cambio en un widget puedes volver a añadirlo desde el área de widgets disponibles."

#: wp-admin/widgets.php:74
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Widgets desaparecidos"

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Activar el modo de accesibilidad, vía Opciones de Pantalla, te permite usar botones de Añadir y Editar en vez de arrastrar y soltar."

#: wp-admin/widgets.php:67
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Los widgets pueden usarse varias veces. Puedes proporcionar a cada widget un título para ser mostrado en tu sitio, pero no es necesario."

#: wp-admin/widgets.php:66
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Si quieres quitar el widget, pero también guardar los ajustes por si los necesitaras en el futuro, simplemente arrástralo al área de widgets inactivos. Puedes añadirlos de nuevo en cualquier otro momento desde ahí. Esto es especialmente útil cuando cambias a un tema con pocas o distintas áreas de widgets."

#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Quitar y reutilizar"

#: wp-admin/widgets.php:58
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La sección de widgets disponibles contiene todos los widgets que puedes elegir. Cuando arrastres el widget a la barra lateral, se abrirá para que puedas configurar sus opciones. Cuando las tengas a tu gusto, haz clic en botón de guardar y el widget se pondrá a funcionar en tu sitio. Si pulsas borrar, se quitará el widget."

#: wp-admin/widgets.php:57
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Los widgets son secciones independientes de contenido que pueden ser colocados en cualquier parte de tu tema que esté preparado para ello (comúnmente llamados barras laterales/sidebars). Para colocar en tus áreas laterales/widgets con widgets de forma individual, arrastra y suelta la barra del título del widget al área deseada. Por defecto, solo la primera área está desplegada. Para poner widgets en otras aéreas haz clic en el barra del título para desplegarlas."

#: wp-admin/upgrade.php:140
msgid "%s seconds"
msgstr "%s segundos"

#: wp-admin/upgrade.php:138
msgid "%s queries"
msgstr "%s consultas"

#: wp-admin/upgrade.php:133
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "¡La base de datos de WordPress se ha actualizado correctamente!"

#: wp-admin/upgrade.php:132
msgid "Update Complete"
msgstr "Actualización completada"

#: wp-admin/upgrade.php:122
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Actualizar la base de datos de WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:121
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "El proceso de actualización de la base de datos puede tardar un poco, por favor ten paciencia."

#: wp-admin/upgrade.php:120
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "¡WordPress se ha actualizado! Antes de continuar tenemos que actualizar tu base de datos a la última versión."

#: wp-admin/upgrade.php:119
msgid "Database Update Required"
msgstr "Es necesaria una actualización de la base de datos"

#: wp-admin/upgrade.php:77
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "¡Tu base de datos de WordPress ya está actualizada!"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "No Update Required"
msgstr "No es necesaria la actualización"

#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "Actualización de WordPress"

#: wp-admin/import.php:225
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Si el importador que necesitas no está en la lista, <a href=\"%s\">busca en el directorio de plugins</a> para ver si hay un importador disponible."

#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:164
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Este importador no está instalado. Por favor, instala los importadores desde <a href=\"%s\">el sitio principal</a>."

#: wp-admin/import.php:96
msgid "No importers are available."
msgstr "No hay importadores disponibles."

#: wp-admin/import.php:72
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Si tienes entradas o comentarios en otro sistema, WordPress los puede importar a este sitio. Para comenzar, elige el sistema desde el que los importarás:"

#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "El importador %s no es válido o no está instalado."

#: wp-admin/import.php:31
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentación sobre importar</a>"

#: wp-admin/import.php:25
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "En las versiones anteriores de WordPress todos los importadores estaban incluidos. Se han convertido en plugins porque la mayoría de la gente los usa solo una vez o pocas veces."

#: wp-admin/import.php:24
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Esta pantalla lista los enlaces a los plugins de importación de datos de blogs/contenido de diferentes plataformas. Elige la plataforma desde la que quieres importar datos y haz clic en Instalar ahora cuando seas preguntado en la ventana emergente. Si tu plataforma no está en la lista, haz clic en el enlace de buscar en el directorio de plugins para ver si hay uno para tu plataforma."

#: wp-admin/tools.php:63
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Si quieres convertir categorías en etiquetas (o viceversa), utiliza el <a href=\"%s\">Conversor de categorías y etiquetas</a> que está disponible en la página de importación."

#: wp-admin/tools.php:35
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentación sobre herramientas</a>"

#: wp-admin/tools.php:29
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "El enlace al «Conversor de categorías y etiquetas» de esta pantalla te llevará a la pantalla de importación, donde el conversor es un plugin que puedes instalar. Una vez esté instalado el plugin, el enlace de «Activar plugin y ejecutar importador» te llevará a una pantalla donde podrás elegir convertir etiquetas a categorías y viceversa."

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Las categorías tienen jerarquías, lo que significa que pueden anidar subcategorías. Las Etiquetas no tienen jerarquías y no pueden anidarse. A veces la gente empieza a usar una en sus entradas, y luego se da cuenta de que otra funcionaría mejor para su contenido."

#: wp-admin/tools.php:15
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Guía para la política de privacidad"

#: wp-admin/custom-background.php:439 wp-admin/custom-background.php:440
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: wp-admin/custom-background.php:431 wp-admin/custom-background.php:432
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetir"

#: wp-admin/custom-background.php:423
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: wp-admin/custom-background.php:341
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"

#: wp-admin/custom-background.php:332
msgid "Set as background"
msgstr "Establecer como fondo"

#: wp-admin/custom-background.php:331
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Elige una imagen de fondo"

#: wp-admin/custom-background.php:329 wp-admin/custom-header.php:616
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "O elige una imagen de tu biblioteca medios:"

#: wp-admin/custom-background.php:322 wp-admin/custom-header.php:597
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Elige una imagen desde tu ordenador:"

#: wp-admin/custom-background.php:319 wp-admin/custom-header.php:538
msgid "Select Image"
msgstr "Elegir imagen"

#: wp-admin/custom-background.php:311
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto restaurará la imagen de fondo original. No te será posible restaurar ninguna personalización."

#: wp-admin/custom-background.php:297
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Esto quitará la imagen de fondo. No podrás restaurar ninguna personalización."

#: wp-admin/custom-background.php:296
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Quitar imagen de fondo"

#: wp-admin/custom-background.php:243
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Fondo actualizado. <a href=\"%s\">Visita tu sitio</a> para ver cómo queda."

#: wp-admin/custom-background.php:233
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Ahora puedes administrar y tener una vista previa del fondo personalizado en el <a href=\"%1$s\">Personalizador</a>."

#: wp-admin/custom-background.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentación sobre fondos personalizados</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "No olvides hacer clic en el botón Guardar cambios cuando acabes."

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Puedes elegir un color de fondo haciendo clic en el botón de selección del color o escribiendo un valor hexadecimal HTML válido. Por ejemplo «#ff0000» para rojo o utilizando el selector de color."

#: wp-admin/custom-background.php:91
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Para usar una imagen de fondo, simplemente súbela o selecciona una imagen que ya esté en la biblioteca multimedia apretando el botón «Selecciona una imagen». Puedes mostrar toda la imagen de una vez o recortarla para que se ajuste a tu pantalla. Puedes tener la imagen de fondo fija, es decir, que el contenido de tu sitio se mueva por encima de ella, o puedes hacer que se desplace con tu sitio."

#: wp-admin/custom-background.php:90
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Puedes personalizar la imagen de tu sitio sin tocar nada del código del tema usando un fondo personalizado. Tu fondo puede ser una imagen o un color."

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:416
msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/classic-editor/"

#. translators: %s: Classic Editor plugin URL
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:415
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "El editor de bloques requiere JavaScript. Por favor, activa JavaScript en los ajustes de tu navegador, o prueba el <a href=\"%s\">plugin Classic Editor</a>."

#. Translators: Use this to specify the CSS font family for the default font
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:179
msgctxt "CSS Font Family for Editor Font"
msgid "Noto Serif"
msgstr "Noto Serif"

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:158
msgid "Default template"
msgstr "Plantilla por defecto"

#: wp-admin/options.php:318
msgid "All Settings"
msgstr "Todos los ajustes"

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:268
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "El ajuste %s no está registrado. Los ajustes no registrados han quedado obsoletos. Visita https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#: wp-admin/options.php:223
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para modificar ajustes no registrados en este sitio."

#: wp-admin/options.php:218
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: no se encuentra la página de opciones."

#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para gestionar esas opciones."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:573
msgid "Word count: %s"
msgstr "Número de palabras: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:512
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Obtener enlace corto"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Hemos hecho copias de seguridad de esta entrada en tu navegador por si acaso."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:418
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Perdida la conexión.</strong> El guardado automático se ha desactivado hasta que te vuelvas a conectar."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Orden</strong> &mdash; Las páginas normalmente se ordenan alfabéticamente, pero puedes elegir tu propio orden introduciendo un número (1 para la primera, etc.) en este campo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Plantilla</strong> &mdash; Muchos temas tienen plantillas personalizadas que puedes utilizar en ciertas páginas que podrían tener características o diseños personalizados. Si así fuera los verás en este menú desplegable."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Superior</strong> &mdash; Puedes ordenar tus páginas en jerarquías. Por ejemplo, podrías tener una página «Acerca de»  que tenga como inferiores las páginas «Mi vida» y «Mi perro». No hay limitaciones de hasta cuantos niveles puedes anidar páginas."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:375 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Ajustes de comentarios"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Comentarios</strong> &mdash; Puedes activar y desactivar comentarios y pings en la entrada, puedes verlos y moderarlos aquí mismo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Enviar Trackbacks</strong> &mdash; Los trackbacks son un modo de avisar a los sistemas antiguos de blogs que les has enlazado. Introduce la(s) URL(s) a la(s) que quieres enviar trackbacks. Si enlazas a otros sitios WordPress recibirán aviso automáticamente por medio de los pingbacks, y este campo no sería necesario."

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Esto te permite asociar una imagen con tu entrada sin tener que insertarla. Esto suele ser útil si tu tema tiene imágenes en miniatura en la portada, cabeceras personalizadas, etc."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:351
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Formato</strong> &mdash; Los formatos de entrada designan cómo tu tema mostrará una entrada específica. Por ejemplo, puedes tener una entrada de blog <em>Estándar</em> con título y párrafos, o una breve <em>Minientrada</em> que omita el título y contenga solo una breve nota de texto. Por favor, revisa el Codex para ver las <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descripciones de cada formato de entrada</a>. Puede que tu tema active todos o solo alguno de los 10 posibles formatos."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publicar</strong> &mdash; Puedes establecer las condiciones de publicación de tu entrada en la caja Publicar. Para cambiar el Estado, Visibilidad y Publicar (inmediatamente) haz clic en el enlace Editar para ver más opciones. El apartado Visibilidad incluye opciones para proteger con contraseña una entrada o para hacer que se fije en la parte superior de tu blog de manera indefinida (fijo). La opción de Protegido con contraseña te permite establecer una contraseña distinta para cada entrada. La opción Privado oculta la entrada a todos excepto a editores y administradores. Publicar (inmediatamente) te permite establecer una fecha y hora futura, para que puedas programar que una entrada se publique en el futuro o en el pasado."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:345
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Muchos apartados en esta pantalla contienen configuraciones para cómo se publicará tu contenido, incluyendo:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:338
msgid "Inserting Media"
msgstr "Insertando medios"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:333
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Puedes incrustar contenidos de muchos sitios web como Twitter, YouTube, Flickr y otros solo con poner la URL del medio en una línea propia en el contenido de tu entrada/página. Por favor, consulta el Codex <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">para saber más sobre contenido incrustado</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:332
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Puedes subir e insertar archivos multimedia (imágenes, audios, documentos, etc.) con solo hacer clic en el botón «Añadir medio». Puedes elegir entre las imágenes ya subidas a la biblioteca multimedia o subir nuevos archivos. Para crear una galería de imágenes, solo tienes que seleccionar algunas y hacer clic en el botón «Crear nueva galería»"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:317
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Esta pantalla te permite editar los cambios de los metadatos en un archivo dentro de la biblioteca de medios."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:308
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentación de la edición de páginas</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentación sobre añadir nuevas páginas</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "About Pages"
msgstr "Acerca de las páginas"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Crear una página es muy parecido a crear una entrada, y puedes personalizar las pantallas de igual modo, arrastrando y soltando, en la pestaña de Opciones de pantalla, y expandiendo /contrayendo las cajas a voluntad. Esta pantalla también dispone del espacio de escritura sin distracciones, disponible tanto en los modos visual como de texto a través de los botones de pantalla completa. El editor de páginas funciona prácticamente igual que el editor de entradas, pero hay algunas características específicas para páginas en la caja de atributos de página."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 wp-admin/edit.php:269
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr ""
"Las páginas son similares a los artículos en que tienen un título, cuerpo y metadatos asociados. Son diferentes en que no son parte de la corriente cronológica del blog, siendo una especie de artículos permanentes. \n"
"Las páginas no están categorizadas o etiquetadas, pero pueden tener jerarquía. Puedes anidar páginas bajo otras páginas haciendo que una sea «Superior» de otra, creando así grupos de páginas."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:290
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentación sobre escritura y edición de entradas</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:288
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "También puedes crear entradas con <a href=\"%s\">el marcador Publicar esto</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Título y editor de entradas"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:277
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Usuarios de teclado: Cuando estés trabajando con el editor visual, puede utilizar <kbd>Alt + F10</kbd> para acceder a la barra de herramientas"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Puedes activar el modo de escritura sin distracción usando el icono de la derecha. Esta función no está disponible para navegadores antiguos ni dispositivos con pantallas pequeñas , y requiere que esté activo el editor a pantalla completa en los ajustes de pantalla."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:275
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Puedes insertar archivos multimedia haciendo clic en el botón sobre el editor de entradas y siguiendo las indicaciones. Puedes alinear o editar imágenes utilizando la barra de herramientas de formato integrada que está disponible en el modo visual."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:274
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "El modo texto te permite introducir HTML junto con el texto de la entrada. Ten en cuenta que las etiquetas &lt;p&gt; y &lt;br&gt; se convierten en saltos de línea cuando cambias al editor de texto para ocupar menos espacio. Cuando escribes, puedes usar un salto de línea en vez de &lt;br&gt; y dos saltos de linea en vez de las etiquetas de párrafo. Los saltos de linea se convierten en etiquetas automáticamente."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "El modo visual te ofrece un editor similar a un procesador de textos. Haz clic en el botón «Alternar barra de herramientas» para disponer de una segunda fila de controles."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:272
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Editor de entradas</strong> &mdash; Introduce el texto para tu entrada. Hay dos modos de editar: Visual y HTML. Elige el modo haciendo clic en la pestaña correspondiente."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:271
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Título</strong> &mdash; Introduce un titulo para tu entrada. Después de que introduzcas un título verás el enlace permanente debajo y podrás editarlo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:266
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personalizando esta pantalla"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:261
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "El campo de título y el área de edición de la entrada son fijos, pero puedes recolocar el resto de cajas arrastrando y soltando. También puedes minimizarlas o expandirlas haciendo clic en la barra de título de cada caja. Usa la pestaña de Opciones de pantalla para desvelar más cajas (Extracto, Enviar trackbacks, campos personalizados, comenetarios, slug, autor) o elige una disposición a 1 o 2 columnas para esta pantalla. "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:234
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Hay un guardado automático de esta entrada que es más reciente que la versión de abajo. <a href=\"%s\">Ver el guardado automático</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:191
msgid "Page draft updated."
msgstr "Borrador de página actualizado."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Página programada para: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Page submitted."
msgstr "Página enviada."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Page saved."
msgstr "Página guardada."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:186
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Página restaurada a revisión el %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177
msgid "Post draft updated."
msgstr "Borrador de entrada actualizado."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:176
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Entrada programada el: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175
msgid "Post submitted."
msgstr "Entrada enviada."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:174
msgid "Post saved."
msgstr "Entrada guardada."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:172
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Entrada restaurada a revisión el %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:169 wp-admin/edit-form-advanced.php:183
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Campo personalizado borrado."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
msgid "Custom field updated."
msgstr "Campo personalizado actualizado."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "View page"
msgstr "Ver página"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143 wp-admin/edit-form-advanced.php:150
msgid "Preview page"
msgstr "Vista preliminar de la página"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:136
msgid "View post"
msgstr "Ver entrada"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:122 wp-admin/edit-form-advanced.php:129
msgid "Preview post"
msgstr "Vista previa de la entrada"

#: wp-admin/upload.php:347
msgid "Error saving media file."
msgstr "Error al guardar el archivo multimedia."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:339
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s archivo multimedia restaurado desde la papelera."
msgstr[1] "%s archivos multimedia restaurados desde la papelera."

#: wp-admin/upload.php:336 wp-admin/upload.php:349
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Medio restaurado de la papelera."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:327
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s medio movido a la papelera."
msgstr[1] "%s medios movidos a la papelera."

#: wp-admin/upload.php:324 wp-admin/upload.php:348
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Medio movido a la papelera."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:316
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s archivo multimedia borrado permanentemente."
msgstr[1] "%s archivos multimedia borrados permanentemente."

#: wp-admin/upload.php:313 wp-admin/upload.php:346
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Archivo multimedia borrado permanentemente."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:305
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s archivo multimedia sin adjuntar."
msgstr[1] "%s archivos multimedia sin adjuntar."

#: wp-admin/upload.php:302
msgid "Media file detached."
msgstr "Archivo multimedia sin adjuntar."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:294
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s archivo multimedia adjunto."
msgstr[1] "%s archivos multimedia adjuntos."

#: wp-admin/upload.php:291
msgid "Media file attached."
msgstr "Archivo multimedia adjunto."

#: wp-admin/upload.php:257
msgid "Media items list"
msgstr "Listado de elementos multimedia"

#: wp-admin/upload.php:256
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de elementos multimedia"

#: wp-admin/upload.php:255
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtrar lista de elementos multimedia"

#: wp-admin/upload.php:243
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Si un archivo no se ha adjuntado a ningún contenido podrás verlo en la columna de Adjunto a. Puedes hacer clic en Adjuntar a para lanzar un pequeño emergente que te permitirá buscar contenido existente al que adjuntar el archivo. "

#: wp-admin/upload.php:241
msgid "Attaching Files"
msgstr "Adjuntando archivos"

#: wp-admin/upload.php:235
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Pasar sobre una fila revela los enlaces de acción: Editar, Borrar permanentemente y Ver. Haciendo clic en Editar o en los nombres de los archivos multimedia se mostrará una pantalla simple para editar los metadatos de ese archivo. Haciendo clic en Borrar permanentemente se borrará el archivo de la biblioteca multimedia, así como de todos los artículos en los que estuviera adjuntada. Ver te llevará a la página de visualización de ese archivo. "

#: wp-admin/upload.php:233 wp-admin/users.php:66 wp-admin/edit.php:236
msgid "Available Actions"
msgstr "Acciones disponibles"

#: wp-admin/upload.php:226
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Puedes ordenar la lista por tipo/estado de archivo o por fecha usando los menús desplegables superiores de la tabla de medios."

#: wp-admin/upload.php:225
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Todos los archivos que has subido están listados en la biblioteca multimedia, con las subidas más recientes listadas primero. Puedes utilizar la pestaña de Opciones de pantalla para personalizar la visualización de esta pantalla."

#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "La vista de cuadrícula de la biblioteca de medios necesita JavaScript. <a href=\"%s\">Cambia a vista de lista</a>."

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentación sobre la biblioteca de medios</a>"

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "También puedes borrar elementos individualmente y acceder a la pantalla de edición extendida desde la ventana de detalles."

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Utiliza los botones con flechas de la parte superior, o las teclas de flecha de tu teclado, para navegar rápidamente entre los elementos multimedia."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Al hacer clic en un elemento se mostrará la ventana de Detalles del adjunto, que te permite previsualizar el medio y hacer modificaciones rápidas. Cualquier cambio que hagas en los detalles del adjunto se guardarán automáticamente."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Para borrar medios haz clic en el botón de «Selección múltiple» de la parte superior de la pantalla. Elige cualesquiera elementos que quieras borrar y luego haz clic en el botón de «Borrar» seleccionado. Hacer clic en el botón de «Cancelar» selección te lleva de vuelta a la visualización de tus medios."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:227
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Puedes ver tus medios en una cuadrícula visual sencilla o en lista con columnas. Cambia entre estas vistas usando los iconos en la parte superior izquierda de los medios."

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Todos los archivos que hayas subido están en la lista de la biblioteca de medios, con los subidos más recientemente en la parte superior."

#: wp-admin/admin.php:320 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:264
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: wp-admin/admin.php:296 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para importar contenido."

#: wp-admin/admin.php:260
msgid "Cannot load %s."
msgstr "No se pudo cargar %s."

#: wp-admin/admin.php:256
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Página de plugin no válida."

#: wp-admin/revision.php:139
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Gestión de revisiones</a>"

#: wp-admin/revision.php:128
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Para restaurar una revisión, <strong>haz clic en Restaurar esta revisión</strong>."

#: wp-admin/revision.php:127
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Compara dos revisiones <strong>seleccionando «Compara dos revisiones cualquiera»</strong> en el lateral."

#: wp-admin/revision.php:126
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Para navegar entre revisiones <strong>arrastra el deslizador a la izquierda o la derecha</strong> o <strong>usa los botones Anterior o Siguiente</strong>."

#: wp-admin/revision.php:125
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "En esta pantalla podrás revisar, comparar y restaurar revisiones:"

#: wp-admin/revision.php:124
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Las revisiones son copias guardadas de tus entradas o páginas que se crean periódicamente conforme vas creando tu contenido. El texto en rojo de la derecha muestra el contenido que se ha eliminado. El texto en verde de la derecha, el contenido que se ha añadido."

#: wp-admin/revision.php:123
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Esta pantalla se utiliza para gestionar las revisiones de tu contenido."

#: wp-admin/revision.php:94
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Volver al editor"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/revision.php:93
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Comparar revisiones de &#171;%s&#187;"

#: wp-admin/media.php:135 wp-admin/media.php:155
msgid "Update Media"
msgstr "Actualizar medio"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:128 wp-admin/upload.php:90 wp-admin/upload.php:270
#: wp-admin/menu.php:57
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: wp-admin/media.php:107 wp-admin/upload.php:285 wp-admin/upload.php:345
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Media file updated."
msgstr "Archivo de medios actualizado."

#: wp-admin/media.php:95 wp-admin/edit-form-advanced.php:326
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentación de editar medios</a>"

#: wp-admin/media.php:89 wp-admin/edit-form-advanced.php:320
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Recuerda hacer clic en Actualizar archivos multimedia para guardar los metadatos que hayas introducido o cambiado."

#: wp-admin/media.php:88 wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Se recorta la imagen haciendo clic en la misma (el icono de recorte ya estará seleccionado) y arrastrando el marcho de recorte hasta donde se desee. Para fijarla, haz clic en guardar."

#: wp-admin/media.php:87 wp-admin/edit-form-advanced.php:318
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "(Solo para imágenes) Puedes hacer clic en editar imágenes, debajo de la miniatura, para obtener el menú de edición de imágenes y recortar, rotar o invertir la imagen, así como deshacer y rehacer. Las cajas de la derecha te dan más opciones para escalar y recortar la imagen; y para recortar la miniatura de forma diferente de la imagen original. Puedes hacer clic en la ayuda en esas cajas para obtener más información."

#: wp-admin/media.php:86
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Esta pantalla te permite editar cinco campos para metadatos de un archivo en la biblioteca de medios."

#: wp-admin/media.php:72
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "No puedes editar este adjunto porque está en la papelera. Por favor, sácalo de la papelera e inténtalo de nuevo."

#: wp-admin/media.php:69
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Has tratado de editar un elemento que no es un adjunto. Por favor, vuelve atrás e inténtalo de nuevo."

#: wp-admin/media.php:66
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Estás intentando editar un adjunto que no existe. ¿Lo has borrado?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:60
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar este adjunto."

#: wp-admin/edit-comments.php:333
msgid "Search Comments"
msgstr "Buscar comentarios"

#: wp-admin/edit-comments.php:319
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Este comentario ya ha sido marcado como spam."

#: wp-admin/edit-comments.php:316
msgid "View Trash"
msgstr "Ver papelera"

#: wp-admin/edit-comments.php:316
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Este comentario ya está en la papelera."

#: wp-admin/edit-comments.php:313 wp-admin/edit-comments.php:319
msgid "Edit comment"
msgstr "Editar comentario"

#: wp-admin/edit-comments.php:313
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Este comentario ya está aprobado."

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:307
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s comentario borrado permanentemente"
msgstr[1] "%s comentarios borrados permanentemente"

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:302
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s comentario restaurado de la papelera"
msgstr[1] "%s comentarios restaurados de la papelera"

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:297
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s comentario movido a la papelera."
msgstr[1] "%s comentarios movidos a la papelera."

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:291
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s comentario recuperado de spam"
msgstr[1] "%s comentarios recuperados de spam"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:286
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s comentario marcado como spam."
msgstr[1] "%s comentarios marcados como spam."

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:280
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s comentario aprobado"
msgstr[1] "%s comentarios aprobados"

#: wp-admin/edit-comments.php:211
msgid "Comments list"
msgstr "Lista de comentarios"

#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de comentarios"

#: wp-admin/edit-comments.php:209
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtrar la lista de comentarios"

#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentación sobre atajos de teclado</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentación sobre los comentarios de spam</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:195
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Mucha gente aprovecha los atajos de teclado para moderar los comentarios más rapidamente. Utiliza el enlace del lateral para aprender más sobre esto."

#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "En la columna <strong>Enviado el</strong> se mostrará la fecha y hora en que apareció el comentario hecho en tu sitio."

#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "En la columna <strong>En respuesta a</strong>  hay tres elementos. El texto es el nombre de la entrada que inspiró el comentario, y los enlaces al editor para esa entrada. El enlace de Ver entrada te lleva a esa entrada en tu sitio. La pequeña burbuja con números muestra la cantidad de comentarios aprobados que ha recibido esa entrada. Si la burbuja es gris has aprobado todos los comentarios de esa entrada. Si es azul hay comentarios pendientes. Haciendo clic en la burbuja filtrará la pantalla de comentarios para mostrar solo los comentarios de esa entrada."

#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "En la columna <strong>Comentario</strong>, al pasar el cursor sobre cualquier comentario verás las opciones de aprobar, responder (y aprobar), edición rápida, editar, marcar como spam o enviar a la papelera ese comentario."

#: wp-admin/edit-comments.php:191
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "En la columna de <strong>Autor</strong>, además del nombre del autor, dirección de correo electrónico y URL del blog, se muestra la dirección IP del comentarista. Haciendo clic en ese enlace se mostrarán todos los comentarios realizados desde esa dirección IP."

#: wp-admin/edit-comments.php:190
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Una línea roja a la izquierda indica que el comentario está esperando moderación."

#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderando comentarios"

#: wp-admin/edit-comments.php:182
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Puedes gestionar los comentarios de tu sitio igual que gestionas tus artículos y el resto de tu contenido. Esta pantalla es configurable de la misma forma que el resto de pantallas de gestión, pudiendo utilizar las acciones que aparecen al pasar sobre los comentarios, o las Acciones en lote."

#: wp-admin/edit-comments.php:158 wp-admin/edit-comments.php:224
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Comentarios en &#171;%s&#187;"

#: wp-admin/edit-comments.php:151
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Comentarios (%1$s) el &#171;%2$s&#187;"

#: wp-admin/themes.php:452
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instalar tema padre"

#: wp-admin/themes.php:385
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: wp-admin/themes.php:376
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Los siguientes temas se instalaron pero están incompletos."

#: wp-admin/themes.php:375
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temas dañados"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/themes.php:336 wp-admin/themes.php:502
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Activo:</span> %s"

#: wp-admin/themes.php:321 wp-admin/themes.php:483
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Nueva versión disponible. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Actualizar ahora</button>"

#: wp-admin/themes.php:231 wp-admin/import.php:64 wp-admin/users.php:270
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"

#: wp-admin/themes.php:224
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "El tema no es puede reactivar porque lanzó un <strong>error fatal</strong>."

#: wp-admin/themes.php:220
msgid "Theme resumed."
msgstr "Tema reactivado."

#: wp-admin/themes.php:216
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "No puedes eliminar un tema mientras este tenga un tema hijo activo."

#: wp-admin/themes.php:212
msgid "Theme deleted."
msgstr "El tema ha sido eliminado."

#: wp-admin/themes.php:207
msgid "New theme activated."
msgstr "Nuevo tema activado."

#: wp-admin/themes.php:203 wp-admin/themes.php:207
msgid "Visit site"
msgstr "Visitar sitio"

#: wp-admin/themes.php:203
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Ajustes guardados y tema activado."

#: wp-admin/themes.php:198
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "El tema activo está roto. Volviendo al tema por defecto."

#: wp-admin/themes.php:189
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: wp-admin/themes.php:170 wp-admin/theme-install.php:66
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Número de temas encontrados: %d"

#: wp-admin/themes.php:169
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Buscar temas instalados…"

#: wp-admin/themes.php:168
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Buscar temas instalados"

#: wp-admin/themes.php:167 wp-admin/theme-install.php:55
msgid "Add New Theme"
msgstr "Añadir un tema nuevo"

#: wp-admin/themes.php:163
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"¿Estás seguro de querer borrar este tema?\n"
"\n"
"Haz clic en 'Cancelar' para regresar o en 'Aceptar' para confirmar el borrado."

#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Previsualizar y personalizar"

#: wp-admin/themes.php:131
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Al previsualizar en monitores pequeños puedes usar el icono de Contraer que está al fondo del panel izquierdo. esto ocultará el panel, dándote más espacio para previsualizar tu sitio con el nuevo tema. Para volver a ver el panel haz clic de nuevo en el icono de Contraer."

#: wp-admin/themes.php:130
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish &amp; Activate button above the menu."
msgstr "El tema previsualizado es totalmente interactivo &mdash; navega por distintas páginas para ver como el tema muestra entradas, archivos u otras plantillas de página. Los ajustes pueden diferir dependiendo de las características con las que sea compatible el tema previsualizado. Para aceptar los nuevos ajustes y activar el tema en un solo paso haz clic en el botón Publicar y activar que hay sobre el menú."

#: wp-admin/themes.php:129
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Toca o muévete sobre cualquier tema, luego haz clic en el botón de «Vista previa» para ver una visualización en directo de ese tema y cambiar los ajustes del tema en una vista separada y a pantalla completa. También encontrarás un botón de Vista previa al fondo de la pantalla de detalles del tema. Cualquier tema instalado puede previsualizarse y personalizarse de este modo."

#: wp-admin/themes.php:120
msgid "Adding Themes"
msgstr "Añadiendo temas"

#: wp-admin/themes.php:114
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Si quieres ver más temas entre los que elegir haz clic en el botón «Añadir nuevo» y podrás navegar o buscar temas adicionales del <a href=\"%s\">directorio de temas de WordPress.org</a>. Los temas del directorio de temas de WordPress.org están diseñados y desarrollados por otros, y son compatibles con la licencia que usa WordPress. ¡Ah, y son gratis!"

#: wp-admin/themes.php:112
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "La instalación de temas en multisitio solo se puede hacer desde la sección de administrador de red."

#: wp-admin/themes.php:98
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "La búsqueda de temas instalados buscará términos en su nombre, descripción, autor o etiqueta."

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "El tema actual se muestra de forma destacada en primer lugar."

#: wp-admin/themes.php:96
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Haz clic en Personalizar para el tema activo, o en Vista previa previa en cualquier otro tema para ver una previsualización"

#: wp-admin/themes.php:95
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Haz clic en el tema para ver el nombre del tema, su versión, autor, descripción, etiquetas y el enlace de borrar"

#: wp-admin/themes.php:94
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Pasa el cursor por encima o toca para activar y ver los botones de Vista previa."

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Esta pantalla se utiliza para gestionar los temas que tienes instalados. Además del (los) tema(s) por defecto incluidos en tu instalación de WordPress, los temas son diseñados y desarrollados por terceros."

#: wp-admin/themes.php:87
msgid "Manage Themes"
msgstr "Administrar temas"

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para reactivar este tema."

#: wp-admin/post.php:304 wp-admin/post.php:308 wp-admin/upload.php:194
#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/edit.php:164
msgid "Error in deleting."
msgstr "Error al borrar."

#: wp-admin/post.php:290
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Este elemento ya ha sido borrado."

#: wp-admin/post.php:280 wp-admin/upload.php:179 wp-admin/edit.php:142
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Error al restaurar de la papelera."

#: wp-admin/post.php:276 wp-admin/upload.php:175 wp-admin/edit.php:138
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para restaurar este elemento de la papelera."

#: wp-admin/post.php:268
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "El elemento que intentas restaurar de la papelera ya no existe."

#: wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:158 wp-admin/edit.php:119
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Error moviendo a la papelera."

#: wp-admin/post.php:246
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "No puedes mover este elemento a la papelera. %s lo está editando en este momento."

#: wp-admin/post.php:241 wp-admin/upload.php:154 wp-admin/edit.php:110
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para mover este elemento a la papelera."

#: wp-admin/post.php:233
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "El artículo que estás tratando de mover a la papelera ya no existe."

#: wp-admin/post.php:134
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "No puedes editar esto ya que está en la Papelera. Sácala de la Papelera e inténtalo de nuevo."

#: wp-admin/post.php:81
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "No ha sido posible enviar este formulario, por favor, recarga e inténtalo de nuevo."

#: wp-admin/post.php:46
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Se ha detectado un desajuste en el tipo de contenido."

#: wp-admin/plugins.php:611
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Buscar Plugins Instalados"

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/plugins.php:580 wp-admin/menu.php:230
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: wp-admin/plugins.php:567
msgid "Plugin <strong>resumed</strong>."
msgstr "Plugin <strong>reactivado</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:565
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Todos los plugins seleccionados están actualizados."

#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Los plugins elegidos han sido <strong>desactivados</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:561
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "El plugin ha sido <strong>desactivado</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:559
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Los plugins elegidos han sido <strong>activados</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:557
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "El plugin ha sido <strong>activado</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Los plugins elegidos han sido <strong>eliminados</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:548
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "El plugin seleccionado se ha <strong>borrado</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:542
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "El plugin no se ha podido eliminar debido a un error: %s"

#: wp-admin/plugins.php:514
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "El plugin no ha podido activarse porque ha provocado un <strong>error fatal</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:512
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "El plugin no se pudo reanudar porque provocó un <strong>error fatal</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:510
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Si observas mensajes de &#171;cabeceras ya enviadas&#187;, problemas con las fuentes de sindicación u otros problemas, trata de desactivar o eliminar este plugin."

#: wp-admin/plugins.php:503
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "El plugin generó %d carácter de <strong>salida inesperada</strong> durante la activación."
msgstr[1] "El plugin generó %d caracteres de <strong>salida inesperada</strong> durante la activación."

#. translators: 1: plugin file, 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:487
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "El plugin %1$s ha sido <strong>desactivado</strong> debido a un error: %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:472 wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "Plugins list"
msgstr "Lista de plugins"

#: wp-admin/plugins.php:471 wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de plugins"

#: wp-admin/plugins.php:470 wp-admin/plugin-install.php:111
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtrar lista de plugins"

#: wp-admin/plugins.php:464
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentación sobre cómo gestionar plugins</a>"

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:456
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Si hay algún problema con un plugin y no puedes usar WordPress, borra o renombra ese archivo en el directorio %s y se desactivará automáticamente."

#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "La mayoría de las veces los plugins funcionan perfectamente con el núcleo de WordPress y con los otros plugins. Algunas veces, puede haber incompatibilidades entre algunos plugins produciendo problemas. Tu sitio podría comenzar a hacer cosas raras, esto podría ser un problema. Prueba a desactivar tus plugin e ir activándolos uno a uno y comprobando que el problema no reaparezca. Es la forma de detectar el plugin problemático o la combinación de plugins problemáticos."

#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Diagnóstico"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:443
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Si quieres ver más plugins entre los que elegir haz clic en el botón «Añadir nuevo» y podrás navegar o buscar más plugins del <a href=\"%s\">directorio de plugins de WordPress.org</a>. Los plugins del directorio de WordPress.org están diseñados por terceros y son compatibles con la licencia que utiliza WordPress. Ah, y además ¡son gratis!"

#: wp-admin/plugins.php:440
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "La búsqueda en los plugins instalados buscará términos en su nombre, descripción o autor."

#: wp-admin/plugins.php:439
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Los plugins amplían las funcionalidades de WordPress. Una vez instalados, puedes activarlos o desactivarlos desde aquí."

#: wp-admin/plugins.php:398
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para reactivar este plugin."

#: wp-admin/plugins.php:368
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "No, devuélveme a la lista de plugins"

#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Sí, borra estos archivos"

#: wp-admin/plugins.php:362
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Sí, borra estos archivos y datos"

#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar estos archivos?"

#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar estos archivos y datos?"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:339
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s por %2$s"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:335
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s por %2$s (también <strong>borrará sus datos</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Estás a punto de eliminar los siguientes plugins:"

#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Puede que estos plugins estén activos en otros sitios de la red."

#: wp-admin/plugins.php:323
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Eliminar plugins"

#: wp-admin/plugins.php:321
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Estás a punto de eliminar el siguiente plugin:"

#: wp-admin/plugins.php:319
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Este plugin puede estar activado para otros sitios de la red."

#: wp-admin/plugins.php:317
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Eliminar Plugin"

#: wp-admin/plugins.php:209
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para desactivar plugins en este sitio."

#: wp-admin/plugins.php:182
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para desactivar este plugin."

#: wp-admin/plugins.php:76
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para activar plugins en este sitio."

#: wp-admin/plugins.php:34 wp-admin/plugins.php:159
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para activar este plugin."

#: wp-admin/link-add.php:16
msgid "Add New Link"
msgstr "Añadir enlace"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para añadir enlaces en este sitio."

#: wp-admin/index.php:131
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Descartar el panel de bienvenida"

#: wp-admin/index.php:107
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentación sobre el escritorio</a>"

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Bienvenido</strong> &mdash; Muestra enlaces a algunas de las tareas más comunes al configurar un nuevo sitio."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:87
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Eventos y noticias WordPress</strong> &mdash; Próximos eventos cerca de ti así como las últimas noticias del proyecto oficial de WordPress y el <a href=\"%s\">planeta WordPress</a>."

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Borrador rápido</strong> &mdash; Te permite crear una nueva entrada y guardarla como borrador. También muestra enlaces a las 3 entradas en borrador más recientes que hayas empezado."

#: wp-admin/index.php:79
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Actividad</strong> &mdash; Muestra las entradas programadas previstas, las entradas recientemente publicadas y los comentarios más recientes a tus entradas, y te permite moderarlos."

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>De un vistazo</strong> &mdash; Muestra un resumen del contenido de tu sitio e identifica qué tema y versión de WordPress estás utilizando."

#: wp-admin/index.php:73
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Las cajas en tu Escritorio son:"

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Controles de caja</strong> &mdash; Haz clic en la barra de título de la caja para expandirla o contraerla. Algunas cajas añadidas por plugins puede que tengan contenido que configurar, y mostrarán un enlace de «Configure» en la barra de título si pasas el cursor sobre ella."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Arrastrar y soltar</strong> &mdash; Para reorganizar las cajas arrástralas haciendo clic en la barra de título de la caja seleccionada y suéltala cuando veas aparecer un rectángulo de puntos en el lugar donde quieras situarla."

#: wp-admin/index.php:61
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Opciones de pantalla</strong> &mdash; Usa la pestaña de Opciones de pantalla para elegir qué cajas mostrar en tu escritorio.  "

#: wp-admin/index.php:60
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Puedes usar los controles siguientes para organizar tu escritorio de modo que se adapte a tu rutina de trabajo. Puedes hacer lo mismo en la mayoría de las secciones de administración."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Los enlaces de la barra de herramientas de la parte superior de la pantalla conectan tu escritorio y tu sitio, y proporcionan acceso a tu perfil e información valiosa de WordPress. "

#: wp-admin/index.php:49
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "El menú de navegación de la izquierda proporciona enlaces a todas las pantallas de administración de WordPress, con elementos de submenú que aparecen al pasar el ratón sobre ellos. Puedes minimizar este menú para que sea una barra estrecha de iconos haciendo clic en la flecha del menú Cerrar en la parte inferior."

#: wp-admin/index.php:35
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "¡Bienvenido a tu escritorio de WordPress! Esta es la pantalla que verás cuando inicies sesión en tu sitio, que te da acceso a todas las funciones de gestión del sitio de WordPress. Puedes obtener ayuda para cualquier pantalla haciendo clic en la pestaña «Ayuda» en la esquina superior."

#: wp-admin/menu-header.php:264
msgid "Skip to main content"
msgstr "Saltar al contenido principal"

#: wp-admin/menu-header.php:263
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"

#: wp-admin/menu-header.php:257
msgid "Collapse menu"
msgstr "Cerrar menú"

#: wp-admin/user-new.php:533
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Envía al usuario nuevo un correo electrónico con información sobre su cuenta."

#: wp-admin/user-new.php:530
msgid "Send User Notification"
msgstr "Enviar aviso al usuario"

#: wp-admin/user-new.php:506 wp-admin/user-edit.php:624
msgid "Cancel password change"
msgstr "Cancelar el cambio de contraseña"

#: wp-admin/user-new.php:480 wp-admin/user-edit.php:434
msgid "Last Name"
msgstr "Apellidos"

#: wp-admin/user-new.php:476 wp-admin/user-edit.php:429
msgid "First Name"
msgstr "Nombre"

#: wp-admin/user-new.php:442
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Crea un nuevo usuario y añádelo a este sitio."

#: wp-admin/user-new.php:413 wp-admin/user-new.php:554
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Añadir el usuario sin enviarle un correo electrónico que pida su confirmación."

#: wp-admin/user-new.php:410 wp-admin/user-new.php:551
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "No enviar el correo electrónico de confirmación"

#: wp-admin/user-new.php:379
msgid "Email or Username"
msgstr "Correo electrónico o nombre de usuario"

#: wp-admin/user-new.php:378
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Introduce la dirección de correo electrónico o el nombre de usuario de un usuario existente en esta red para invitarle a este sitio. A esa persona se le enviará un correo pidiéndole que confirme la invitación."

#: wp-admin/user-new.php:374
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Escribe la dirección de correo electrónico de un usuario de esta red para invitarlo a este sitio. A esa persona se le enviará un correo electrónico para que confirme la invitación."

#: wp-admin/user-new.php:332 wp-admin/user-new.php:371
#: wp-admin/user-new.php:432
msgid "Add Existing User"
msgstr "Añadir usuario existente"

#: wp-admin/user-new.php:321
msgid "User added."
msgstr "Usuario añadido."

#: wp-admin/user-new.php:310
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "El usuario se ha creado, pero no se ha añadido a este sitio"

#: wp-admin/user-new.php:307
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Ese usuario no se ha podido añadir a este sitio."

#: wp-admin/user-new.php:304
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Este usuario ya es miembro de este sitio."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:300
msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "El usuario se ha añadido a tu sitio. <a href=\"%s\">Editar usuario</a>"

#: wp-admin/user-new.php:297
msgid "User has been added to your site."
msgstr "El usuario ha sido añadido a tu sitio."

#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Invitación enviada por correo electrónico al usuario. Debe hacer clic en un enlace de confirmación para que se añada a tu sitio."

#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "La invitación ha sido enviada al nuevo usuario por correo electrónico. Deberá hacer clic en el enlace de confirmación para que su cuenta sea creada."

#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentación sobre añadir nuevos usuarios</a>"

#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Los administradores tienen acceso a todas las funciones de administración."

#: wp-admin/user-new.php:247
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Los Editores pueden publicar entradas, gestionar sus entradas y entradas de otras personas, etc."

#: wp-admin/user-new.php:246
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Los autores pueden publicar y gestionar sus propias entradas, además de subir archivos."

#: wp-admin/user-new.php:245
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Los colaboradores pueden escribir y gestionar sus entradas, pero no pueden publicar entradas o subir archivos multimedia."

#: wp-admin/user-new.php:244
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Los suscriptores pueden leer comentarios/comentar/recibir listas de distribución, etc, pero no pueden crear contenido normal en el sitio."

#: wp-admin/user-new.php:242
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Aquí tienes una visión general de los diferentes perfiles de usuarios y los permisos que tiene cada uno:"

#: wp-admin/user-new.php:241
msgid "User Roles"
msgstr "Perfiles de usuario"

#: wp-admin/user-new.php:228
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Recuerda hacer clic en el botón «Añadir nuevo usuario» de esta pantalla cuando hayas terminado."

#: wp-admin/user-new.php:225
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Por defecto, los usuarios nuevos reciben un correo electrónico para hacerles saber que se les ha añadido como usuario en tu sitio. Este correo electrónico también contiene un enlace para restablecer la contraseña. Desmarca la casilla si no quieres enviar al nuevo usuario un correo electrónico de bienvenida."

#: wp-admin/user-new.php:223
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "A los usuarios nuevos se les asigna automáticamente una contraseña, que pueden cambiar después de acceder. Puedes ver o modificar la contraseña asignada haciendo clic en el botón de Mostrar contraseña. El nombre de usuario no se puede cambiar una vez que se ha añadido el usuario."

#: wp-admin/user-new.php:221
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Los nuevos usuarios recibirán un correo electrónico haciéndoles saber que han sido agregados como usuarios de tu sitio. Este correo electrónico contendrá también su contraseña. Marca la casilla si no deseas que el usuario reciba un mensaje de bienvenida."

#: wp-admin/user-new.php:220
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "En una instalación multisitio puedes añadir cuentas que ya existen en la Red especificando el nombre de usuario o la contraseña con la que están registrados en la misma, y definiendo un rol. Para más opciones, como especificar una contraseña, debes ser Administrador de la Red y utilizar el enlace que aparece al pasar sobre los nombres de usuario. Puedes encontrar esta opción bajo Administración de Red > Todos los Usuarios."

#: wp-admin/user-new.php:217
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Para añadir un usuario nuevo a tu sitio, rellena el formulario de esta pantalla y haz clic en el botón «Añadir nuevo usuario» de abajo."

#: wp-admin/user-new.php:209 wp-admin/user-new.php:330
#: wp-admin/user-new.php:439 wp-admin/user-new.php:565 wp-admin/menu.php:256
#: wp-admin/menu.php:258
msgid "Add New User"
msgstr "Añadir nuevo usuario"

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site title
#: wp-admin/user-new.php:127
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Confirmación de unirse"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:116
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Has sido invitado a participar de '%1s' en\n"
"%2$s como %3$s.\n"
"\n"
"Por favor, haz clic en el enlace para aceptar la invitación:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para crear usuarios."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para añadir usuarios a esta red."

#: wp-admin/freedoms.php:138
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "¿No te gustaría que todo el software tuviera esa libertad? ¡A nosotros también!. Para más información ve a la <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:134
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Cada plugin y tema del directorio de WordPress.org es 100%% GPL o con una licencia libre similar y compatible, así que puedes sentirte seguro buscando <a href=\"%1$s\">plugins</a> y <a href=\"%2$s\">temas</a> aquí. Si obtienes un plugin o tema desde otra fuente asegúrate de preguntar primero si <a href=\"%3$s\">es GPL</a>. Si no respeta la licencia de WordPress no lo recomedamos."

#: wp-admin/freedoms.php:132 wp-admin/themes.php:114
#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://es.wordpress.org/themes/"

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:125
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress crece cuando la gente habla a sus amigos sobre él y los miles de negocios y servicios que se construyen en y alrededor de WordPress lo comparten con sus usuarios. Nos enorgullece cada vez que alguien difunde la buena nueva, simplemente asegúrate de <a href=\"%s\">echar un vistazo a nuestras directrices de marca</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:117
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "A distribuir copias a otros de tus versiones modificadas."

#: wp-admin/freedoms.php:116
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "La 4ª libertad"

#: wp-admin/freedoms.php:112
msgid "To redistribute."
msgstr "A redistribuir."

#: wp-admin/freedoms.php:111
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "La 3ª libertad"

#: wp-admin/freedoms.php:107
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "A estudiar cómo funciona el programa y cambiarlo para que haga lo que tú desees."

#: wp-admin/freedoms.php:106
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "La 2ª libertad"

#: wp-admin/freedoms.php:102
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "A ejecutar el programa para cualquier propósito."

#: wp-admin/freedoms.php:101
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "La 1ª libertad"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:93
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress es un software de código libre y abierto, construido por una comunidad de desarrolladores, en su mayoría voluntarios, distribuidos por todo el mundo. WordPress viene con la genial licencia que cambiará el mundo, la <a href=\"%s\">licencia</a> GPL."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/freedoms.php:81
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."
msgstr "Nos tomamos la privacidad y la transparencia muy en serio. Para aprender más sobre los datos que recogemos, y qué hacemos con ellos, por favor, visita <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/freedoms.php:74
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Estos datos se utilizan para ofrecer mejoras generales a WordPress, lo que incluye la ayuda para proteger tu sitio descubriendo e instalando automáticamente nuevas actualizaciones. También se utiliza para calcular estadísticas, como las mostradas en la <a href=\"%s\">página de estadísticas de WordPress.org</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:69
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "De vez en cuando, tu sitio de WordPress puede enviar información a WordPress.org &#8212; incluyendo, pero no limitada a &#8212; la versión de WordPress que estás usando y una lista de los plugins y temas instalados."

#: wp-admin/site-health-info.php:94
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Copiar información del sitio al portapapeles"

#: wp-admin/site-health-info.php:88
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your harddrive, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Si quieres exportar una lista manejable de toda la información de esta página, puedes usar el botón de abajo para copiarla en el portapapeles. Luego puedes pegarla en un archivo de texto y guardarla en disco, o pegarla en un correo electrónico para enviarla a un ingeniero de soporte o a un desarrollador de temas/plugins, por ejemplo."

#: wp-admin/site-health-info.php:85
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. If we see anything here that could be improved, we will let you know on the Site Health Status page."
msgstr "Esta página te muestra todos los detalles acerca de la configuración de tu sitio WordPress. Si ves algo que se pueda mejorar nos lo puedes contar en la página del estado de salud del sitio."

#: wp-admin/site-health-info.php:68 wp-admin/site-health.php:73
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "El chequeo de salud del sitio necesita JavaScript."

#. translators: tab heading for Site Health Info page
#: wp-admin/site-health-info.php:59 wp-admin/site-health.php:64
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Información"

#. translators: tab heading for Site Health Status page
#: wp-admin/site-health-info.php:52 wp-admin/site-health.php:57
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: wp-admin/site-health-info.php:43 wp-admin/site-health.php:48
msgid "Current health score:"
msgstr "Puntuación actual de salud:"

#: wp-admin/site-health-info.php:35 wp-admin/site-health.php:40
#: wp-admin/menu.php:266
msgid "Site Health"
msgstr "Salud del sitio"

#: wp-admin/site-health-info.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to access the debug data."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para acceder a los datos de depuración."

#: wp-admin/site-health-info.php:12 wp-admin/site-health-info.php:81
msgid "Site Health Info"
msgstr "Información de salud del sitio"

#. translators: 1: .htaccess, 2: Codex URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:387
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Si tu archivo %1$s tuviese <a href=\"%2$s\">permisos de escritura</a> podríamos hacerlo automáticamente, pero no los tiene así que estas son las reglas de mod_rewrite que deberías tener en tu archivo %1$s. Haz clic en el siguiente campo y teclea %3$s para seleccionarlas todas."

#: wp-admin/options-permalink.php:378
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentación acerca de la configuración de Nginx</a>."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:370
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Si das permisos temporales de escritura a la carpeta raíz de tu sitio para que se genere el archivo %s automáticamente, no olvides revertir los permisos después de que se cree el archivo."

#. translators: 1: Codex URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:355
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Si el directorio raíz de tu sitio tuviese <a href=\"%1$s\">permisos de escritura</a> podríamos hacerlo automáticamente, pro no los tiene así que esta es la regla de reescritura que deberías tener en tu archivo %2$s. Crea un nuevo archivo llamado %2$s en el directorio raíz de tu sitio. Haz clic en el siguiente campo y teclea %3$s para seleccionarlas todas. Luego inserta este código en el archivo %2$s."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:345
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Si temporalmente tienes que hacer el archivo %s editable para que podamos generar automaticamente las reglas de reescritura, no te olvides de volverlo a poner como estaba."

#: wp-admin/options-permalink.php:331 wp-admin/options-permalink.php:356
#: wp-admin/options-permalink.php:389
msgid "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions"

#. translators: 1: web.config, 2: Codex URL, 3: CTRL + a, 4: element code
#: wp-admin/options-permalink.php:329
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Si tu archivo %1$s tuviese <a href=\"%2$s\">permisos de escritura</a> podríamos hacerlo automáticamente, pero no los tiene así que esta es la regla de reescritura que deberías tener en tu archivo %1$s. Haz clic en el siguiente campo y teclea %3$s para seleccionarlas todas.Luego inserta esta regla dentro del elemento %4$s del archivo %1$s."

#: wp-admin/options-permalink.php:309
msgid "Tag base"
msgstr "Base de las etiquetas"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:305
msgid "Category base"
msgstr "Base de las categorías"

#. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL
#: wp-admin/options-permalink.php:299
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Si quieres, puedes introducir aquí estructuras personalizadas para las URLs de etiquetas o categorías. Por ejemplo, usando <code>secciones</code> como base de las categorías hará que los enlaces de categorías sean algo como <code>%s/secciones/sin-categoria/</code>. Si dejas esto en blanco se usarán los ajustes por defecto."

#: wp-admin/options-permalink.php:295
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"

#: wp-admin/options-permalink.php:271
msgid "Available tags:"
msgstr "Etiquetas disponibles:"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:267
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (ya utilizado en la estructura de enlaces permanentes)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s añadido a la estructura de enlaces permanentes"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:251
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s  (una versión saneada del nombre del autor.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:249
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Slug de la categoría. Las subcategorías anidadas aparecen como directorios anidados en la URL.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (el título (slug) de entrada saneado.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:245
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (el ID único de la entrada, por ejemplo 423.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (segundos del minuto, por ejemplo 33.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:241
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (minutos de la hora, por ejemplo 43.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (hora del día, por ejemplo 15.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:237
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (día del mes, por ejemplo 28.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:235
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (mes del año, por ejemplo 05.)"

#. translators: %s: permalink structure tag
#: wp-admin/options-permalink.php:233
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (el año de la entrada, en cuatro dígitos, por ejemplo 2004.)"

#: wp-admin/options-permalink.php:222
msgid "Custom Structure"
msgstr "Estructura personalizada"

#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "Post name"
msgstr "Nombre de la entrada"

#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"

#: wp-admin/options-permalink.php:208
msgid "Month and name"
msgstr "Mes y nombre"

#: wp-admin/options-permalink.php:205 wp-admin/options-permalink.php:209
#: wp-admin/options-permalink.php:217
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "pagina-ejemplo"

#: wp-admin/options-permalink.php:204
msgid "Day and name"
msgstr "Día y nombre"

#: wp-admin/options-permalink.php:200
msgid "Plain"
msgstr "Simple"

#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Common Settings"
msgstr "Ajustes comunes"

#: wp-admin/options-permalink.php:193 wp-admin/options-permalink.php:213
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archivos"

#: wp-admin/options-permalink.php:177
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress te ofrece la posibilidad de crear una estructura de URLs personalizada para tus enlaces permanentes y archivos. Las estructuras de URLs personalizadas pueden mejorar la estética, usabilidad y compatibilidad futura de tus enlaces. Hay <a href=\"%s\">varias posibles etiquetas disponibles</a>, y aquí tienes algunos ejemplos para empezar."

#: wp-admin/options-permalink.php:149
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Ahora debes actualizar tu .htaccess"

#: wp-admin/options-permalink.php:146
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "La estructura de enlaces permanentes se ha actualizado. ¡Quita el acceso de escritura en el archivo web.config ahora mismo!"

#: wp-admin/options-permalink.php:144
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Deberías actualizar tu archivo web.config ahora."

#: wp-admin/options-permalink.php:140
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Estructura de enlaces permanentes actualizada."

#: wp-admin/options-permalink.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentación sobre como usar enlaces permanentes</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentación sobre ajustes de enlaces permanentes</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Los campos opcionales te permiten personalizar los nombres base de «categoría» y «etiqueta» que aparecerán en las URLs del archivo. Por ejemplo, la página con el listado de todas las entradas de la categoría «Sin categoría» podrían ser como <code>/temas/sin-categoria</code> en vez de <code>/category/sin-categoria</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:43
msgid "Custom Structures"
msgstr "Estruturas personalizadas"

#: wp-admin/options-permalink.php:35
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Cuando asignas varias categorías o etiquetas a una entrada solo se puede mostrar una en el enlace permanente: la categoría con el número más bajo. Esto es así si tu estructura personalizada contiene <code>%category%</code> o <code>%tag%</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Si eliges cualquier opción distinta de Simple tu ruta general de URL con etiquetas de estructura (términos rodeados de <code>%</code>) también se verá en el campo de estructura personalizada y podrás hacer aquí más modificaciones de tu ruta."

#: wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Los enlaces permanentes pueden contener información valiosa, como la fecha de la entrada, el título u otros elementos. Puedes elegir entre cualquiera de los formatos de enlaces permanentes sugeridos, o puedes crear los tuyos propios si eliges Estructura personalizada."

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Esta pantalla te permite elegir la estructura de tus enlaces permanentes. Puedes dejarla con los ajustes por defecto o crear una estructura de URLs personalizada."

#: wp-admin/options-permalink.php:23
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Los enlaces permanentes son URLs permanentes para tus páginas y entradas de blog, así como para las categorías y las etiquetas de archivos. Un enlace permanente es la dirección web utilizada para enlazar tu contenido. La URL de cada entrada debe ser siempre la misma, permanente, y no cambiar nunca &#8212; de ahí que se llame enlace permanente."

#: wp-admin/options-permalink.php:16 wp-admin/options-permalink.php:32
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Ajustes de los enlaces permanentes"

#: wp-admin/update-core.php:691
msgid "Check Again"
msgstr "Comprobar de nuevo"

#. translators: 1: date, 2: time
#: wp-admin/update-core.php:690
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Última comprobación el %1$s a las %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:676
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Por favor, elige uno o más plugins a actualizar."

#: wp-admin/update-core.php:674
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Por favor, elige uno o más temas para actualizarlos."

#: wp-admin/update-core.php:657
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\"> Documentación sobre actualizar WordPress</a>"

#: wp-admin/update-core.php:650
msgid "How to Update"
msgstr "Cómo actualizar"

#: wp-admin/update-core.php:644
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Traducciones</strong> &mdash; Los archivos que traducen WordPress a tu idioma se actualizan por sí solos cuando se actualice cualquier otra cosa. Pero si estos archivos están anticuados puedes <strong>hacer clic en el botón «Actualizar traducciones»</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:641
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Temas y Plugins</strong> &mdash; Para actualizar temas o plugins uno a uno desde esta pantalla usa las casillas de selección para hacer tu elección, luego <strong>haz clic en el botón «Actualizar» correspondiente</strong>. Para actualizar todos tus temas o plugins de una vez puedes seleccionar la casilla de la parte superior de la sección para elegirlos todos antes de hacer clic en el botón de actualizar."

#: wp-admin/update-core.php:640
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "En la mayoría de los casos WordPress realizará por su cuenta las actualizaciones de seguridad y mantenimiento."

#: wp-admin/update-core.php:640
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Actualizar tu instalación de WordPress es un procedimiento sencillo de un solo clic: simplemente <strong>haz clic en el botón «Actualizar ahora»</strong> cuando veas el aviso de que hay disponible una nueva versión."

#: wp-admin/update-core.php:630
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Si hay una actualización disponible aparecerá una notificación en la barra de herramientas y en el menú de navegación."

#: wp-admin/update-core.php:629
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "En esta pantalla puedes actualizar a la última versión de WordPress, así como actualizar tus temas, plugins y traducciones desde los repositorios de WordPress.org. "

#: wp-admin/update-core.php:626 wp-admin/update-core.php:669
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Actualizaciones de WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:530
msgid "Update WordPress"
msgstr "Actualizar WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:489
msgid "New translations are available."
msgstr "Hay nuevas traducciones disponibles."

#: wp-admin/update-core.php:480
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Tus traducciones están actualizadas."

#: wp-admin/update-core.php:479 wp-admin/update-core.php:487
msgid "Translations"
msgstr "Traducciones"

#: wp-admin/update-core.php:415 wp-admin/update-core.php:467
#: wp-admin/update-core.php:819 wp-admin/update-core.php:824
msgid "Update Themes"
msgstr "Actualizar temas"

#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/update-core.php:408
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Atención:</strong> Se perderá cualquier personalización que hayas hecho a los archivos del tema. Por favor, plantéate el uso de <a href=\"%s\">temas hijos</a> para hacer modificaciones."

#: wp-admin/update-core.php:403
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Los siguientes temas tienen nuevas versiones disponibles. Selecciona los que quieras actualizar y haz clic en «Actualizar temas»."

#: wp-admin/update-core.php:396
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Tus temas están actualizados."

#: wp-admin/update-core.php:364 wp-admin/update-core.php:448
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Tienes la versión %1$s. Actualiza a la %2$s."

#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:338
msgid "View version %s details."
msgstr "Ver detalles de la versión %s."

#: wp-admin/update-core.php:310
msgid "This update doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Esta actualización no funciona con tu versión de PHP."

#: wp-admin/update-core.php:295 wp-admin/update-core.php:302
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilidad con WordPress %1$s: Desconocida"

#: wp-admin/update-core.php:293 wp-admin/update-core.php:300
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilidad con WordPress %1$s: 100%% (según su autor)"

#: wp-admin/update-core.php:268 wp-admin/update-core.php:384
#: wp-admin/update-core.php:781 wp-admin/update-core.php:785
#: wp-admin/plugins.php:140
msgid "Update Plugins"
msgstr "Actualizar plugins"

#: wp-admin/update-core.php:265
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Los siguientes plugins tienen nuevas versiones disponibles. Selecciona los que quieras actualizar y haz clic en «Actualizar plugins»."

#: wp-admin/update-core.php:252
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Tus plugins están actualizados."

#: wp-admin/update-core.php:239
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Aprende más sobre WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/update-core.php:236
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Mientras se actualiza tu sitio permanecerá en modo mantenimiento. Tan pronto como finalicen las actualizaciones tu sitio volverá a su estado normal."

#: wp-admin/update-core.php:222
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Este sitio se ha configurado para instalar automáticamente actualizaciones de versiones beta futuras."

#: wp-admin/update-core.php:222
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BETA TESTERS:"

#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Hay disponible una nueva versión actualizada de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:209
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Importante:</strong> antes de actualizar, por favor, <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">haz una copia de seguridad de tu base de datos y archivos</a>. Si necesitas ayuda con las actualizaciones visita la página del Codex <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">«Actualizar WordPress»</a>."

#: wp-admin/update-core.php:203
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "Las futuras actualizaciones de seguridad se aplicarán automáticamente."

#: wp-admin/update-core.php:190
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Tienes la última versión de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:153
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Ocultar actualizaciones ocultas"

#: wp-admin/update-core.php:152 wp-admin/update-core.php:163
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostrar actualizaciones ocultas"

#: wp-admin/update-core.php:134
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Se va a instalar WordPress %s en <strong>inglés (US).</strong> Existe la posibilidad de que esta actualización rompa tu traducción. Puede que prefieras esperar a que salga la versión local."

#: wp-admin/update-core.php:131
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Esta versión localizada contiene tanto la traducción como varias otras correcciones de localización. Puedes omitir la actualización si quieres mantener tu traducción actual."

#: wp-admin/update-core.php:126
msgid "Bring back this update"
msgstr "Volver a mostrar esta actualización"

#: wp-admin/update-core.php:124
msgid "Hide this update"
msgstr "Ocultar esta actualización"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:98
msgid "You can update to <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Puedes actualizar a <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> de forma automática:"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:95 wp-admin/upgrade.php:104
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "No puedes actualizar porque <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> necesita una versión de MySQL superior a la %3$s. Actualmente tienes la versión %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:92 wp-admin/upgrade.php:101
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "No puedes actualizar porque <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> necesita una versión de PHP %3$s o superior. Estás ejecutando la versión %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:89 wp-admin/upgrade.php:98
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "No puedes actualizar porque <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> necesita la versión %3$s o superior de PHP y la versión %4$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %5$s de PHP y la versión %6$s de MySQL."

#: wp-admin/update-core.php:63
msgid "Re-install Now"
msgstr "Reinstalar ahora"

#: wp-admin/update-core.php:62
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Si necesitas reinstalar la versión %s, puedes hacerlo aquí:"

#: wp-admin/update-core.php:59
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Estás usando una versión de desarrollo de WordPress. Puedes actualizar a la última versión de desarrollo automáticamente:"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:728
#: wp-admin/update-core.php:764 wp-admin/update-core.php:802
#: wp-admin/update-core.php:842
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para actualizar este sitio."

#: wp-admin/customize.php:231
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ocultar controles"

#: wp-admin/customize.php:217
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "El Personalizador te permite comprobar una vista previa de los cambios en tu sitio antes de publicarlos. Puedes navegar por las diferentes páginas de tu sitio en la vista previa. Se muestran algunos atajos de edición para algunos elementos editables."

#: wp-admin/customize.php:191
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Cierra el Personalizador y vuelve a la página anterior"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Este grupo de cambios ya no puede modificarse más."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Personalizar nuevos cambios"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Tus cambios programados recién publicados"

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar este grupo de cambios."

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:965
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Actualmente como: %s) "

#: wp-admin/nav-menus.php:955
msgid "Display location"
msgstr "Dónde se verá"

#: wp-admin/nav-menus.php:946
msgid "Auto add pages"
msgstr "Añadir páginas automáticamente"

#: wp-admin/nav-menus.php:931
msgid "Menu Settings"
msgstr "Ajustes del menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:918
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Dale un nombre a tu menú, luego haz clic en Crear menú."

#: wp-admin/nav-menus.php:904
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Coloca cada elemento en el orden que prefieras. Haz clic en la flecha que hay a la derecha del elemento para mostrar más opciones de configuración."

#: wp-admin/nav-menus.php:904
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Edita tu tema por defecto añadiendo o quitando elementos. Coloca cada elemento en el orden que prefieras. Haz clic en Crear menú para guardar los cambios."

#: wp-admin/nav-menus.php:892 wp-admin/nav-menus.php:1003
msgid "Save Menu"
msgstr "Guardar menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:866
msgid "Menu structure"
msgstr "Estructura del menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:852
msgid "Add menu items"
msgstr "Añadir elementos al menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:819
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "o <a href=\"%s\">crea un nuevo menú</a>. ¡No olvides guardar tus cambios!"

#: wp-admin/nav-menus.php:775
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Elige el menú que quieras editar:"

#: wp-admin/nav-menus.php:770 wp-admin/nav-menus.php:831
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Haz clic en el botón Guardar menú para guardar tus cambios."

#: wp-admin/nav-menus.php:758
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "Edita abajo tu menú, o <a href=\"%s\">crea un nuevo menú</a>. ¡No olvides guardar tus cambios!"

#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Escribe el nombre del menú y haz clic en el botón Crear menú para crear tu primer menú."

#: wp-admin/nav-menus.php:751
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Crea abajo tu primer menú."

#: wp-admin/nav-menus.php:725
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Utilizar menú nuevo"

#: wp-admin/nav-menus.php:706
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wp-admin/nav-menus.php:676
msgid "Select a Menu"
msgstr "Elige un menú"

#: wp-admin/nav-menus.php:667
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Menú asignado"

#: wp-admin/nav-menus.php:666
msgid "Theme Location"
msgstr "Ubicación en el tema"

#: wp-admin/nav-menus.php:658
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Tu tema tiene %s menús. Elige qué menú debería aparecer en cada ubicación."
msgstr[1] "Tu tema tiene %s menús. Elige qué menú debería aparecer en cada ubicación."

#: wp-admin/nav-menus.php:656
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Tu tema tiene un menú. Selecciona qué menú te gustaría utilizar."

#: wp-admin/nav-menus.php:643
msgid "Manage Locations"
msgstr "Gestionar ubicaciones"

#: wp-admin/nav-menus.php:633
msgid "Edit Menus"
msgstr "Editar menús"

#: wp-admin/nav-menus.php:618 wp-admin/widgets.php:399
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Gestionar con vista previa"

#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentación sobre menús</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:582
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Para añadir un nuevo menú en vez de asignar a uno existente <strong>haz clic en el enlace Usar menú nuevo</strong>. Tu nuevo menú se asignará automáticamente a esa ubicación del tema"

#: wp-admin/nav-menus.php:581
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Para editar un  menú actualmente asignado a una ubicación del tema <strong>haz clic en el el enlace Editar a su lado</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:580
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Para asignar menús a una o más ubicaciones del tema <strong>elige un menú de cada desplegable de ubicación</strong>. Cuando hayas terminado <strong>haz clic en Guardar cambios</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:579
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Esta pantalla se usa para asignar menús globalmente a ubicaciones definidas en tu tema."

#: wp-admin/nav-menus.php:574
msgid "Editing Menus"
msgstr "Editando menús"

#: wp-admin/nav-menus.php:569
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Borra un elemento de menú <strong>expandiéndolo y haciendo clic en el enlace Eliminar</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:568
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Para reorganizar elementos del menú <strong>arrastra y suelta elementos con el ratón o usa el teclado</strong>. Arrastrando o moviendo  un elemento de menú un poco a la derecha lo convierte en submenú."

#: wp-admin/nav-menus.php:567
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Para añadir un enlace personalizado, <strong>expande la sección Enlaces personalizados, e introduce una URL y un texto para el enlace, y aprieta Añadir al menú</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:566
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Añade uno o varios elementos a la vez <strong>eligiendo la casilla de al lado de cada elemento  y haciendo clic en Añadir al  menú</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:565
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Si haces clic en la flecha de la derecha de cualquier elemento de menú</strong> del editor mostrará un grupo estándar de ajustes. Ajustes adicionales como destino del enlace, clases CSS, relaciones del enlace y descripciones del enlace puedes activarlas y desactivarlas en la pestaña de Ajustes de pantalla."

#: wp-admin/nav-menus.php:564
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Cada menú personalizado puede contener una mezcla de enlaces a páginas, categorías, URLs personalizadas u otros tipos de contenidos. Los enlaces del menú se añaden eligiendo elementos de las cajas desplegables de la columna izquierda."

#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "Menu Management"
msgstr "Gestión de menús"

#: wp-admin/nav-menus.php:554
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Puedes asignar ubicaciones del tema a menús individuales <strong>eligiendo los ajustes que desees</strong> al fondo del editor de menús. Para asignar menús a todas las ubicaciones del tema <strong>visita la pestaña de «Gestionar ubicaciones»</strong> en la parte superior de la pantalla."

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Si no has creado ningún menú todavía, <strong>haz clic en el enlace de &#8217;crear un nuevo menú &#8217;</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:552
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Para editar un menú existente, <strong>elige un menú del desplegable y haz clic en Seleccionar</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:551
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "La pestaña de gestión de menús de la parte superior de la pantalla se usa para controlar qué menú se abre en el editor de abajo."

#: wp-admin/nav-menus.php:541
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Añadir, organizar y modificar elementos individuales de los menús"

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Crear, editar y borrar menús"

#: wp-admin/nav-menus.php:539 wp-admin/themes.php:93
msgid "From this screen you can:"
msgstr "En esta pantalla puedes:"

#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:538
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Los menús se pueden mostrar en distintas ubicaciones definidas por tu tema, o incluso puedes usarlos añadiendo un widget de «Menú personalizado» en la pantalla de <a href=\"%1$s\">widgets</a>. Si tu tema no es compatible con la característica de menús personalizados (los temas por defecto %2$s y %3$s sí que lo son) puedes aprender añadirlos usando el enlace a la documentación."

#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Esta pantalla sirve para gestionar tus menús de navegación."

#: wp-admin/nav-menus.php:532
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Tu tema no es compatible con menús de manera nativa pero puedes usarlos en las barras laterales añadiendo un widget de «Menú personalizado» en la pantalla de <a href=\"%s\">widgets</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:405
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Ubicaciones de menú actualizadas."

#: wp-admin/nav-menus.php:352 wp-admin/nav-menus.php:362
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Por favor, introduce un nombre de menú válido."

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Los menús seleccionados se han eliminado correctamente."

#: wp-admin/nav-menus.php:269
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "El menú se ha borrado correctamente."

#: wp-admin/nav-menus.php:248
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "La opción del menú se ha eliminado correctamente."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "El tema actual no es compatible con menús de navegación o widgets."

#: wp-admin/plugin-editor.php:309
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Si no tienes más remedio que editar directamente este plugin, utiliza un gestor de archivos para crear una copia con un nombre nuevo y quédate con el original. De esta forma podrás volver a activar una versión funcional si algo falla."

#: wp-admin/plugin-editor.php:308
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Parece que estás editando directamente tu plugin desde el escritorio de WordPress. ¡No te lo aconsejamos! Editar plugins directamente puede producir incompatibilidades que rompan tu sitio y tus cambios se perderán en las próximas actualizaciones."

#: wp-admin/plugin-editor.php:274
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Advertencia:</strong> No se recomienda hacer cambios en los plugins activos."

#: wp-admin/plugin-editor.php:241
msgid "Plugin Files"
msgstr "Archivos del plugin"

#: wp-admin/plugin-editor.php:218
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Elige el plugin a editar:"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:210
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Viendo %s (inactivo)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:207
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Editando %s (inactivo)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:202
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Viendo %s (activo)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:199
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Editando %s (activo)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentación sobre cómo escribir plugins</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:141
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentación de la edición de plugins</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:134
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Si quieres hacer cambios pero no quieres que se sobreescriban cuando se actualice el plugin, deberías pensar en escribir tu propio plugin. Para obtener información acerca de cómo editar plugins, escribir desde cero el tuyo, o simplemente entender mejor su anatomía, echa un vistazo a los enlaces de aquí abajo."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "El menú de documentación bajo el editor contiene un listado de funciones PHP detectadas en el archivo del plugin. Al hacer clic en Buscar te lleva a una página web con información sobre esa función concreta."

#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Elige un plugin a editar en el menú superior derecha y haz clic en el botón Seleccionar. Haz clic una vez sobre cualquier nombre de archivo para cargarlo en el editor. No olvides guardar tus cambios (Actualizar archivo) cuando acabes."

#: wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "You can use the plugin editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Puedes usar el editor para realizar cambios a cualquier archivo php de tus plugins. Cuidado si realizas cambios, la actualización de los plugins producirá que tus modificaciones sean sobrescritas y se pierdan."

#: wp-admin/plugin-editor.php:21
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editar plugins"

#: wp-admin/install.php:393
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress ya está instalado. ¡Gracias, y que lo disfrutes!"

#: wp-admin/install.php:391
msgid "Success!"
msgstr "¡Lo lograste!"

#: wp-admin/install.php:382
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Lo siento, no es una dirección de correo electrónica válida. Las direcciones de correo electrónico deben parecerse a <code>usuario@ejemplo.com</code>."

#: wp-admin/install.php:378
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Debes facilitar una dirección de correo electrónico"

#: wp-admin/install.php:374
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Tus contraseñas no coinciden. Inténtalo de nuevo."

#: wp-admin/install.php:370
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "El nombre de usuario que has facilitado tiene caracteres no válidos."

#: wp-admin/install.php:367
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Por favor, facilita un nombre de usuario válido."

#: wp-admin/install.php:335
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Por favor, debes facilitarnos los siguientes datos. No te preocupes, siempre podrás cambiar estos ajustes más tarde."

#: wp-admin/install.php:334
msgid "Information needed"
msgstr "Información necesaria"

#: wp-admin/install.php:332
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "¡Bienvenido al famoso proceso de instalación de WordPress en cinco minutos! Simplemente completa la información siguiente y estarás a punto de usar la más enriquecedora y potente plataforma de publicación personal del mundo."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:286
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "No se pudo definir la constante %s al instalar WordPress."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:273
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Tu archivo %s tiene vacío el prefijo de la tabla de la base de datos, y es obligatorio."

#: wp-admin/install.php:270 wp-admin/install.php:283
msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:259
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "No puedes instalar porque <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requiere la versión %3$s o superior de MySQL. Estás ejecutando la versión %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:256
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "No se puede instalar porque <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> necesita la versión %3$s de PHP o una superior. Estás ejecutando la versión %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:253
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "No puedes instalar ya que <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requiere la versión %3$s o superior de PHP y la versión %4$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %5$s de PHP y la versión %6$s de MySQL."

#: wp-admin/install.php:208
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalar WordPress"

#: wp-admin/install.php:180
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Comprueba bien tu dirección de correo electrónico antes de continuar."

#: wp-admin/install.php:178
msgid "Your Email"
msgstr "Tu correo electrónico"

#: wp-admin/install.php:168 wp-admin/user-new.php:521
#: wp-admin/user-edit.php:640
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirma la contraseña"

#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:467 wp-admin/user-new.php:471
#: wp-admin/user-new.php:491 wp-admin/user-new.php:515
#: wp-admin/user-edit.php:439 wp-admin/user-edit.php:487
msgid "(required)"
msgstr "(obligatorio)"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-new.php:515
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repetir contraseña"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:154
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Necesitas esta contraseña para acceder. Por favor, guárdala en un lugar seguro."

#: wp-admin/install.php:152 wp-admin/user-edit.php:191
msgid "Important:"
msgstr "Importante:"

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Los nombres de usuario pueden tener únicamente caracteres alfanuméricos, espacios, guiones bajos, guiones medios, puntos y el símbolo @."

#: wp-admin/install.php:123
msgid "User(s) already exists."
msgstr "El (los) usuario(s) ya existe(n)."

#: wp-admin/install.php:109 wp-admin/install.php:331
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Hola"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "Instalación de WordPress"

#: wp-admin/update.php:274
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando tema desde el archivo: %s"

#: wp-admin/update.php:268 wp-admin/theme-install.php:58
#: wp-admin/theme-install.php:150 wp-admin/theme-install.php:152
msgid "Upload Theme"
msgstr "Subir tema"

#: wp-admin/update.php:248
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalando tema: %s"

#: wp-admin/update.php:243
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalar temas"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalando plugin desde el archivo: %s"

#: wp-admin/update.php:127
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalando plugin: %s"

#: wp-admin/update.php:91
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "El plugin no ha sido reactivado debido a un error fatal."

#: wp-admin/update.php:87
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "El plugin ha sido reactivado."

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reactivación del plugin"

#: wp-admin/theme-editor.php:357 wp-admin/plugin-editor.php:313
msgid "I understand"
msgstr "Entendido"

#: wp-admin/theme-editor.php:353
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Si aún así decides seguir adelante con la edición directa, utiliza un gestor de archivos para crear una copia con un nombre nuevo y guarda el original. De esta forma podrás volver a activar una versión funcional si algo falla."

#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:348
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Parece que estás editando directamente tu tema desde el escritorio de WordPress. ¡No te lo aconsejamos! Editar tu tema directamente puede romper tu sitio y tus cambios se perderán en las próximas actualizaciones. Si necesitas modificar algo más que el CSS de tu tema, deberías probar a <a href=\"%s\">crear un tema hijo</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:343 wp-admin/plugin-editor.php:307
msgid "Heads up!"
msgstr "¡Aviso!"

#: wp-admin/theme-editor.php:311 wp-admin/plugin-editor.php:279
msgid "Update File"
msgstr "Actualizar archivo"

#: wp-admin/theme-editor.php:304
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Este es un archivo del tema padre actual."

#: wp-admin/theme-editor.php:291 wp-admin/plugin-editor.php:268
msgid "Look Up"
msgstr "Buscar"

#: wp-admin/theme-editor.php:289 wp-admin/plugin-editor.php:268
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentación:"

#: wp-admin/theme-editor.php:281 wp-admin/plugin-editor.php:261
msgid "Selected file content:"
msgstr "Contenido del archivo seleccionado:"

#: wp-admin/theme-editor.php:275
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "¡El archivo no existe! Comprueba el nombre e inténtalo de nuevo, gracias."

#: wp-admin/theme-editor.php:255
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Este tema hijo hereda plantillas de un tema padre, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:248
msgid "Theme Files"
msgstr "Archivos del tema"

#: wp-admin/theme-editor.php:244
msgid "This theme is broken."
msgstr "Este tema está roto."

#: wp-admin/theme-editor.php:224
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Elige el tema a editar:"

#. translators: %s: link to Custom CSS section in the Customizer
#: wp-admin/theme-editor.php:204
msgid "There&#8217;s no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "No hay necesidad de cambiar tu CSS aquí &mdash; puedes editar y previsualizar en directo los cambios de CSS en el <a href=\"%s\">editor CSS integrado</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:199
msgid "Did you know?"
msgstr "¿Lo sabías?"

#: wp-admin/theme-editor.php:193 wp-admin/plugin-editor.php:187
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Ocurrió un error al tratar de actualizar el archivo. Puede que tengas que reparar algo y tratar de actualizar de nuevo."

#: wp-admin/theme-editor.php:167 wp-admin/plugin-editor.php:168
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Nombre de la función&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentación sobre etiquetas de plantilla</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentación sobre cómo editar archivos</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52 wp-admin/themes.php:144
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentación sobre el uso de temas</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentación sobre el desarrollo de temas</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:45 wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Cualquier modificación de los archivos se verá reflejada en todos los sitios de la red."

#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Actualizar a una versión más nueva del mismo tema sobrescribirá los cambios que hayas hecho. Para evitar esto prueba a crear un <a href=\"%s\">tema hijo</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Advertencia:</strong> Piensa detenidamente en la posibilidad de que tu sitio produzca errores y sea inaccesible si estás editando el tema en uso y cometes algún error."

#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Después de introducir tus modificaciones haz clic en Actualizar archivo."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Para los archivos PHP puedes usar el desplegable de documentación y elegir entre las funciones reconocidas en ese archivo. Buscar te lleva a una web con material de referencia acerca de esa función en particular."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Empieza eligiendo un tema para editarlo desde el menú desplegable y haciendo clic en el botón «Elegir». Entonces aparecerá una lista de los archivos de plantilla del tema. Haciendo clic en cualquier nombre de archivo hace que el archivo aparezca en la caja grande del editor."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "You can use the theme editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Puedes usar el editor de temas para editar de forma individual los archivos CSS y PHP que componen tu tema."

#: wp-admin/theme-editor.php:21
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editar temas"

#: wp-admin/comment.php:352
msgid "Unknown action."
msgstr "Acción desconocida."

#: wp-admin/comment.php:202
msgid "Submitted on"
msgstr "Enviado el"

#: wp-admin/comment.php:156 wp-admin/theme-editor.php:303
#: wp-admin/plugins.php:319 wp-admin/plugins.php:325
msgid "Caution:"
msgstr "Precaución:"

#: wp-admin/comment.php:148
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Este comentario está actualmente en la papelera."

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Este comentario está marcado como spam."

#: wp-admin/comment.php:142
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Este comentario está aprobado."

#: wp-admin/comment.php:134
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprobar comentario"

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Estás a punto de aprobar el siguiente comentario:"

#: wp-admin/comment.php:130
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Borrar comentario permanentemente"

#: wp-admin/comment.php:129
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Estás a punto de borrar el siguiente comentario:"

#: wp-admin/comment.php:125
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Estás a punto de mover el siguiente comentario a la papelera:"

#: wp-admin/comment.php:121
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Estás a punto de marcar el siguiente comentario como spam:"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Comentario moderado"

#: wp-admin/comment.php:74
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Este comentario está en la papelera. Por favor, sácalo de la papelera si quieres editarlo."

#: wp-admin/comment.php:56 wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentación sobre comentarios</a>"

#: wp-admin/comment.php:50
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "También puedes moderar los comentarios desde esta pantalla usando la caja de estado, donde puedes cambiar el día/hora del comentario."

#: wp-admin/comment.php:49
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Si te es necesario puedes editar la información que falta en un comentario. Esto es muy útil si te advierten que un usuario ha cometido un error tipográfico al realizar un comentario."

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "«Publicar esto» no está disponible. Por favor, contacta con el administrador del sitio."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Instalación obligatoria"

#. translators: URL to wp-admin/press-this.php
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Publicar esto no está instalado. Por favor, instala «Publicar esto» desde <a href=\"%s\">el sitio principal</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Activar Publicar esto"

#: wp-admin/options-general.php:386
msgid "Week Starts On"
msgstr "La semana comienza el"

#: wp-admin/options-general.php:380
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentación sobre formatos de fecha y hora</a>."

#: wp-admin/options-general.php:374
msgid "Custom time format:"
msgstr "Formato de hora personalizado:"

#: wp-admin/options-general.php:373
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "escribe un formato de hora personalizado en el siguiente campo"

#: wp-admin/options-general.php:340 wp-admin/options-general.php:377
msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"

#: wp-admin/options-general.php:337
msgid "Custom date format:"
msgstr "Formato de fecha personalizado:"

#: wp-admin/options-general.php:336
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "escribe un formato de fecha personalizado en el siguiente campo"

#: wp-admin/options-general.php:336 wp-admin/options-general.php:373
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: wp-admin/options-general.php:296
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Esta zona horaria no tiene en cuenta el horario de verano."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:286
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "La hora estándar comienza el: %s."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:284
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "El horario de ahorro de energía comienza el: %s."

#: wp-admin/options-general.php:261
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Esta zona horaria se encuentra actualmente en horario de invierno."

#: wp-admin/options-general.php:259
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Esta zona horaria se encuentra actualmente en el horario de verano."

#: wp-admin/options-general.php:243
msgid "Local time is %s."
msgstr "La hora local es %s."

#: wp-admin/options-general.php:232
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "La hora universal (%1$s) es %2$s."

#: wp-admin/options-general.php:225
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Elige una ciudad en tu misma zona horaria o una zona UTC."

#: wp-admin/options-general.php:186
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "La constante %1$s de tu archivo %2$s ya no es necesaria."

#: wp-admin/options-general.php:148
msgid "New User Default Role"
msgstr "Perfil predeterminado para nuevos usuarios"

#: wp-admin/options-general.php:143
msgid "Anyone can register"
msgstr "Cualquiera puede registrarse"

#: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/options-general.php:141
msgid "Membership"
msgstr "Miembros"

#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:122
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Hay un cambio pendiente del correo electrónico del administrador a %s."

#: wp-admin/options-general.php:112
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Esta dirección está siendo utilizada con propósitos administrativos. Si la cambias se te enviará un correo electrónico a la nueva direccción para confirmarla. <strong>La nueva dirección no se activará hasta que no la hayas confirmado.</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"

#: wp-admin/options-general.php:99
msgid "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-general.php:98
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Introduce aquí la dirección si <a href=\"%s\">quieres que la página de inicio sea distinta a la del directorio de tu instalación de WordPress.</a>."

#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "En pocas palabras, explica de qué va este sitio."

#: wp-admin/options-general.php:48
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentación sobre ajustes generales</a>"

#: wp-admin/options-general.php:35
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC quiere decir  Hora universal coordinada (Coordinated Universal Time)"

#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Puedes configurar el idioma y los archivos de traducción serán descargados e instalados automáticamente (disponible si el sistema de archivos es escribible)."

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Si quieres que los visitantes puedan registrarse por su cuenta, no que sea el administrador el que lo haga, marca la caja de miembros. Puede definirse un perfil de usuario por defecto para todos los usuarios, ya sean de registro propio o por el administrador."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "La URL de WordPress y la URL del sitio pueden ser las mismas (ejemplo.com) o diferentes; por ejemplo, puedes tener los archivos del núcleo de WordPress en un subdirectorio (ejemplo.com/wordpress) en vez de en el directorio raíz."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "La mayoría de los temas muestran el título del sitio en la parte superior de cada página, en la barra de título del navegador, y como nombre identificativo para los feeds. La descripción corta también se muestra en muchos temas."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Los campos en esta pantalla determinan algunas configuraciones básicas de tu sitio."

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:22
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d-m-Y H:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:19
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: wp-admin/privacy.php:254
msgid "Create New Page"
msgstr "Crear nueva página"

#: wp-admin/privacy.php:247
msgid "There are no pages."
msgstr "No hay páginas."

#: wp-admin/privacy.php:245
msgid "Or:"
msgstr "O:"

#: wp-admin/privacy.php:235
msgid "Use This Page"
msgstr "Usar esta página"

#: wp-admin/privacy.php:201
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Elige una página de política de privacidad"

#: wp-admin/privacy.php:199
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Cambia tu página de política de privacidad"

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-admin/privacy.php:184
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "¿Necesitas ayuda para crear tu nueva política de privacidad? <a href=\"%1$s\" %2$s>Echa un vistazo a nuestra guía%3$s</a> con recomendaciones sobre qué contenido incluir, además de políticas sugeridas por tus plugins y tema."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page
#: wp-admin/privacy.php:168
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Edita</a> o <a href=\"%2$s\">previsualiza</a> el contenido de tu página de política de privacidad."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page
#: wp-admin/privacy.php:161
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Edita</a> o <a href=\"%2$s\">ve</a> el contenido de tu página de política de privacidad."

#: wp-admin/privacy.php:139
msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "También te sugerimos que revises tu política de privacidad de vez en cuando, especialmente después de instalar o actualizar temas o plugins. Podría haber cambios o nueva información sugerida que puedas considerar añadir a tu política."

#: wp-admin/privacy.php:138
msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr "Te recomendamos que edites tu página de política de privacidad en cuanto se haya creado."

#: wp-admin/privacy.php:135
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Sin embargo, es tu responsabilidad usar estos recursos correctamente, para ofrecer la información que requiera tu política de privacidad, y mantener esa información actualizada y precisa."

#: wp-admin/privacy.php:134
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "La nueva página incluirá ayuda y sugerencias para tu política de privacidad."

#: wp-admin/privacy.php:131
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Si ya tienes una página de política de privacidad, por favor, selecciónala abajo. En caso contrario, crea una."

#: wp-admin/privacy.php:130
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Como propietario de una web, es posible que tengas que cumplir con las leyes de privacidad nacionales o internacionales. Por ejemplo, es posible que tengas que crear y mostrar una política de privacidad."

#: wp-admin/privacy.php:128
msgid "Privacy Policy page"
msgstr "Página de política de privacidad"

#: wp-admin/privacy.php:120
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Ajustes de privacidad"

#. translators: URL to Pages Trash
#: wp-admin/privacy.php:109
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "La página de política de privacidad seleccionada actualmente está en la papelera. Por favor, crea o selecciona una nueva página de política de privacidad, o <a href=\"%s\">restaura la página actual</a>."

#: wp-admin/privacy.php:99
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "La página de política de privacidad seleccionada actualmente no existe. Por favor, crea o selecciona una nueva página."

#: wp-admin/privacy.php:75
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "No ha sido posible crear la página de política de privacidad."

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus
#: wp-admin/privacy.php:42
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Ajuste de la página de política de privacidad actualizado correctamente. ¡Recuerda <a href=\"%s\">actualizar tus menús</a>!"

#: wp-admin/privacy.php:25
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Página de política de privacidad actualizada correctamente."

#: wp-admin/privacy.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para gestionar la privacidad en este sitio."

#: wp-admin/link.php:116
msgid "Link not found."
msgstr "No se encontró el enlace."

#: wp-admin/async-upload.php:56
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wp-admin/my-sites.php:122
msgid "Visit"
msgstr "Visitar"

#: wp-admin/my-sites.php:111
msgid "Global Settings"
msgstr "Ajustes globales"

#: wp-admin/my-sites.php:77
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Debes ser miembro de al menos un sitio para usar esta página."

#: wp-admin/my-sites.php:72
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: wp-admin/my-sites.php:58 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:303
msgid "Settings saved."
msgstr "Ajustes guardados."

#: wp-admin/my-sites.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentación sobre Mis sitios</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:45
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Esta pantalla muestra a un usuario individual todos los sitios de esta red, y también permite a ese usuario establecer un sitio principal. Pueden utilizar los enlaces debajo de cada sitio para visitar o la portada o el escritorio de ese sitio."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "El sitio principal que has elegido no existe."

#: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "La compatibilidad con multisitio no está activa."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:95
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:110
msgid "Please select a file"
msgstr "Por favor elige un archivo"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1200
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s se ha actualizado."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1069
msgid "Link Target"
msgstr "Destino del enlace"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1067
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Mostrar propiedades avanzadas de menú"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1045
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Hay algunos elementos de menú no válidos. Por favor, compruébalos o elimínalos."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1041
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Haz clic en Guardar menú para hacer públicos los elementos de menú pendientes."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1024
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "La clase Walker denominada %s no existe."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1000
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Añade elementos de menú desde la columna de la izquierda."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:430 wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "View All"
msgstr "Ver todo"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:425
msgid "Most Recent"
msgstr "Más reciente"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:380 wp-admin/includes/nav-menu.php:709
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:679
msgid "No items."
msgstr "Sin elementos."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/update-core.php:786 wp-admin/update-core.php:825
msgid "Update progress"
msgstr "Progreso de la actualización"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:31 wp-admin/update.php:58
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizar plugin"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1736
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1736
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Aprende más sobre cómo empezar"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1734
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Activa o desactiva los comentarios"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1728
msgid "Manage menus"
msgstr "Gestionar menús"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1726
msgid "Manage widgets"
msgstr "Gestionar widgets"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1721
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Gestiona <a href=\"%1$s\">widgets</a> o <a href=\"%2$s\">menús</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1714
msgid "More Actions"
msgstr "Más acciones"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1710
msgid "View your site"
msgstr "Ver tu sitio"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1708
msgid "Set up your homepage"
msgstr "Establecer tu página de inicio"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1707
msgid "Add an About page"
msgstr "Añade una página «Acerca de»"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1706
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Escribe tu primera entrada en el blog"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1704
msgid "Add a blog post"
msgstr "Añade una entrada"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1700 wp-admin/includes/dashboard.php:1703
msgid "Add additional pages"
msgstr "Añade páginas adicionales"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1699 wp-admin/includes/dashboard.php:1702
msgid "Edit your front page"
msgstr "Edita tu página de inicio"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1692
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "o, <a href=\"%s\">cambia tu tema por completo</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1687 wp-admin/includes/dashboard.php:1689
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personaliza tu sitio"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1686
msgid "Get Started"
msgstr "Comienza"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1682
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Hemos recopilado algunos enlaces para que puedas comenzar:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1681
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "¡Bienvenido a WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1630
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "¿Qué es PHP y cómo afecta a mi sitio?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1624
msgid "WordPress has detected that your site is running on an outdated version of PHP."
msgstr "WordPress ha detectado que tu sitio está funcionando con una versión obsoleta de PHP."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1622
msgid "WordPress has detected that your site is running on an insecure version of PHP."
msgstr "WordPress ha detectado que tu sitio está funcionando con una versión insegura de PHP."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1520
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Descartar el panel de aviso del navegador."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1519
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Actualiza %2$s</a> o aprende cómo <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navegar feliz</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1499
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Parece que estás usando una versión antigua de %s. Para una mejor experiencia usando WordPress, actualiza tu navegador, por favor."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1493
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Parece que usas una versión insegura de %s. Usar un navegador obsoleto hace que tu ordenador sea inseguro. Para tener la mejor experiencia en WordPress, por favor, actualiza tu navegador."

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) del espacio utilizado"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1460 wp-admin/includes/dashboard.php:1475
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Gestionar subidas"

#. translators: %s: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1453
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB de espacio permitidos"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1446
msgid "Storage Space"
msgstr "Espacio de almacenamiento"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1382
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Otras noticias sobre WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1373
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1364 wp-admin/index.php:88
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1349
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog oficial WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1340
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://es.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1331
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://es.wordpress.org/news/"

#. translators: %s: meetup organization documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1304
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "No hay ningún evento programado cerca de ti en este momento. ¿Te gustaría <a href=\"%s\">organizar uno</a>?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1296 wp-admin/includes/dashboard.php:1305
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1294
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "No hay eventos programados cerca de %1$s ahora mismo. ¿Te gustaría <a href=\"%2$s\">organizar uno</a>?"

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1247
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Asiste a un próximo evento cerca de %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1217
msgid "Cincinnati"
msgstr "Madrid"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1205
msgid "City:"
msgstr "Ciudad:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1198
msgid "Edit city"
msgstr "Editar ciudad"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1152
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://es.wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1140
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1128
msgid "Meetups"
msgstr "Meetups"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:997 wp-admin/includes/dashboard.php:1173
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Este widget requiere Javascript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:997
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Cargando&#8230;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:953
msgid "View more comments"
msgstr "Ver más comentarios"

#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:885
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:875
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:872
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:869
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:805
msgid "No activity yet!"
msgstr "¡Todavía no hay actividad!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:795
msgid "Recently Published"
msgstr "Publicaciones recientes"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:786
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Próximas publicaciones"

#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:752
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s en %2$s"

#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:744
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s el %2$s %3$s"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:715
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "En %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:710 wp-admin/includes/dashboard.php:717
#: wp-admin/includes/dashboard.php:747 wp-admin/includes/dashboard.php:754
msgid "[Pending]"
msgstr "[Pendiente]"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:707
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "De %1$s en %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
msgid "View this comment"
msgstr "Ver este comentario"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:583
msgid "View all drafts"
msgstr "Ver todos los borradores"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:531
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "¿En qué estás pensando?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:454 wp-admin/includes/dashboard.php:456
msgid "Search Sites"
msgstr "Buscar sitios"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:446 wp-admin/includes/dashboard.php:448
#: wp-admin/users.php:572
msgid "Search Users"
msgstr "Buscar usuarios"

#. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:418
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Tienes %1$s y %2$s."

#. translators: %s: number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:415
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s sitio"
msgstr[1] "%s sitios"

#. translators: %s: number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:413
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s usuario"
msgstr[1] "%s usuarios"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:406
msgid "Create a New User"
msgstr "Crear un nuevo usuario"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:403
msgid "Create a New Site"
msgstr "Crear nuevo sitio"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:354
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Motores de búsqueda disuadidos"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:274
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s página"
msgstr[1] "%s páginas"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:272
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s entrada"
msgstr[1] "%s entradas"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:177
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:122
msgid "View all"
msgstr "Ver todo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:66
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Eventos y noticias de WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:61 wp-admin/includes/dashboard.php:585
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Tus borradores recientes"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:61
msgid "Quick Draft"
msgstr "Borrador rápido"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Right Now"
msgstr "Ahora mismo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:47
msgid "At a Glance"
msgstr "De un vistazo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Es necesario actualizar PHP"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "¡Tu navegador está obsoleto!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "¡Estás usando un navegador inseguro!"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1811
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Marcar esta entrada como fija"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1803
msgid "Not Sticky"
msgstr "No es fija"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1765
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permitir pings"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1739
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1748
msgid "Do not allow"
msgstr "No permitir"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1738
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1747
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1652
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Página principal (sin superior)"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1603
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;O&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1574
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1658
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1737
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1746
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1780
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1801
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1829
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Sin cambios &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Edición en lote"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404
msgid "Export as JSON"
msgstr "Exportar como JSON"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1403
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Exportar &#171;%s&#187; como JSON"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1082
msgid "Last Modified"
msgstr "Última modificación"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1077
msgid "Missed schedule"
msgstr "Programación perdida"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1060
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d/m/Y g:i:s a"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:929
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#171;%s&#187; está bloqueado"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:606
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:501
msgid "All formats"
msgstr "Todos los formatos"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:499
msgid "Filter by post format"
msgstr "Filtrar por formato de contenido"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:375
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> fija"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> fijas"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:326
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:306
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mío <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Míos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2321
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Ve a la pantalla de plugins"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2319
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Puedes encontrar más detalles y hacer cambios en la pantalla de plugins."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2318
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Uno o más plugins no han cargado correctamente."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2291
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "No se pudo reactivar el plugin."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2181
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "El contenido sugerido de la política de privacidad debe añadirse usando la acción %s (o posterior). Mira la documentación incluida, por favor."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2170
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "El contenido sugerido de la política de privacidad sólo debería ser añadido en wp-admin usando la acción %s (o posterior)."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/plugin.php:1130
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Error:</strong> La versión actual de WordPress no cumple con los requisitos mínimos de %s."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/plugin.php:1121
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Error:</strong> La versión actual de PHP no cumple con los requisitos mínimos de %s."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/plugin.php:1112
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Error:</strong> Las versiones actuales de WordPress y PHP no cumplen los requerimientos mínimos para %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1073
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "El plugin no tiene una cabecera válida."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1068
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "El archivo del plugin no existe."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1065
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "La ruta del plugin no es válida."

#. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames
#: wp-admin/includes/plugin.php:1005
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "No se pudieron eliminar completamente los plugins %s."

#. translators: %s: plugin filename
#: wp-admin/includes/plugin.php:1002
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "El plugin %s no se ha podido quitar completamente."

#: wp-admin/includes/plugin.php:851
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Uno de los plugins no es válido."

#: wp-admin/includes/plugin.php:704
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "El plugin ha generado una respuesta insesperada."

#: wp-admin/includes/plugin.php:485
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Mensaje personalizado para sitios suspendidos."

#: wp-admin/includes/plugin.php:484
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Mensaje personalizado para sitios inactivos."

#: wp-admin/includes/plugin.php:483
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Mensaje personalizado para sitios eliminados."

#: wp-admin/includes/plugin.php:482
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Ejecutado antes de cargar el Multisitio."

#: wp-admin/includes/plugin.php:478
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Controlador de errores fatales PHP personalizado."

#: wp-admin/includes/plugin.php:477
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Error de PHP personalizado."

#: wp-admin/includes/plugin.php:476
msgid "External object cache."
msgstr "Caché de objetos externos."

#: wp-admin/includes/plugin.php:475
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Mensaje personalizado de mantenimiento."

#: wp-admin/includes/plugin.php:474
msgid "Custom installation script."
msgstr "Script de instalación personalizado."

#: wp-admin/includes/plugin.php:473
msgid "Custom database error message."
msgstr "Mensaje de error de base de datos personalizado."

#: wp-admin/includes/plugin.php:472
msgid "Custom database class."
msgstr "Clase de base datos personalizada."

#: wp-admin/includes/plugin.php:471
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Plugin avanzado de caché."

#: wp-admin/includes/plugin.php:209
msgid "By %s."
msgstr "Por %s."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "La cabecera del plugin %1$s está obsoleta. Utiliza %2$s en su lugar."

#: wp-admin/includes/menu.php:348 wp-admin/my-sites.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para acceder a esta página."

#: wp-admin/includes/file.php:2568
msgid "Invalid request ID when merging exporter data."
msgstr "ID de petición no válido al fusionar los datos del exportador"

#: wp-admin/includes/file.php:2523
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "No ha sido posible enviar el correo electrónico de exportación de datos personales."

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site title
#: wp-admin/includes/file.php:2512
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Exportación de datos personales"

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/file.php:2466
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hola,\n"
"\n"
"Tu petición de exportación de datos personales se ha completado. Puedes\n"
"descargar tus datos personales haciendo clic en el siguiente enlace. Por privacidad\n"
"y seguridad, borraremos automáticamente el archivo el ###EXPIRATION###,\n"
"así que, por favor, descárgalo antes.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Este correo electrónico se ha enviado a ###EMAIL###.\n"
"\n"
"Atentamente,\n"
"El equipo de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/file.php:2449
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "ID de petición no válida al enviar el correo electrónico de exportación de datos personales."

#: wp-admin/includes/file.php:2425
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "No ha sido posible abrir el archivo de exportación (archivo) para escribir en él."

#: wp-admin/includes/file.php:2406
msgid "Unable to add data to export file."
msgstr "No ha sido posible añadir datos al archivo de exportación."

#: wp-admin/includes/file.php:2358
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "En"

#: wp-admin/includes/file.php:2354
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "En la URL"

#: wp-admin/includes/file.php:2350
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Para el sitio"

#: wp-admin/includes/file.php:2346
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Informe generado para"

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/file.php:2342
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"

#: wp-admin/includes/file.php:2334
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Exportación de datos personales"

#. translators: %s: user's email address
#: wp-admin/includes/file.php:2307
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Exportación de datos personales para %s"

#: wp-admin/includes/file.php:2302
msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing."
msgstr "No ha sido posible abrir el archivo de exportación (informe en HTML) para escribir en él."

#: wp-admin/includes/file.php:2288
msgid "Unable to protect export folder from browsing."
msgstr "No ha sido posible proteger contra navegación la carpeta de exportación"

#: wp-admin/includes/file.php:2280
msgid "Unable to create export folder."
msgstr "No ha sido posible crear la carpeta de exportación."

#: wp-admin/includes/file.php:2272
msgid "Invalid email address when generating export file."
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida al generar el archivo de exportación"

#: wp-admin/includes/file.php:2266
msgid "Invalid request ID when generating export file."
msgstr "ID de petición no válida al generar el archivo de exportación"

#: wp-admin/includes/file.php:2259
msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available."
msgstr "No ha sido posible generar el archivo de exportación. ZipArchive no disponible."

#: wp-admin/includes/file.php:2164
msgid "Proceed"
msgstr "Ejecutar"

#: wp-admin/includes/file.php:2150
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Introduce la ubicación del servidor de las claves públicas y privadas. Si fuese necesaria una contraseña introdúcela arriba, en el campo de contraseña."

#: wp-admin/includes/file.php:2147
msgid "Private Key:"
msgstr "Clave privada:"

#: wp-admin/includes/file.php:2143
msgid "Public Key:"
msgstr "Clave pública:"

#: wp-admin/includes/file.php:2141
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Claves de autentificación"

#: wp-admin/includes/file.php:2120
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de conexión"

#: wp-admin/includes/file.php:2114
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Esta contraseña no se almacenará en el servidor."

#: wp-admin/includes/file.php:2099
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "ejemplo: es.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:2098
msgid "Hostname"
msgstr "Servidor"

#: wp-admin/includes/file.php:2084
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Si no recuerdas tus datos de acceso deberías contactar con tu proveedor de alojamiento."

#: wp-admin/includes/file.php:2080
msgid "FTP Password"
msgstr "Contraseña FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2079
msgid "FTP Username"
msgstr "Usuario FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2078
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Por favor, introduce tus datos de acceso FTP para proceder."

#: wp-admin/includes/file.php:2076
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Contraseña FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2075
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Usuario FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2074
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Por favor, introduce tus datos de acceso FTP o SSH para proceder."

#: wp-admin/includes/file.php:2070
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Para realizar la operación que has solicitado WordPress necesita tener acceso a tu servidor web."

#: wp-admin/includes/file.php:2064
msgid "Connection Information"
msgstr "Datos de conexión"

#: wp-admin/includes/file.php:2037
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2034
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2031
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2022
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Error:</strong> Se ha producido un error en la conexión con el servidor. Por favor, verifica que la configuración es correcta."

#: wp-admin/includes/file.php:1568
msgid "Empty archive."
msgstr "Archivo vacío."

#: wp-admin/includes/file.php:1518
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "No podemos descomprimir el archivo."

#: wp-admin/includes/file.php:1436 wp-admin/includes/file.php:1500
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "No se puede recuperar el archivo."

#: wp-admin/includes/file.php:1429 wp-admin/includes/file.php:1564
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archivo incompatible."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1287
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "No se ha podido verificar la identidad de %s."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1240
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "No se ha podido verificar la identidad de %s porque no se ha encontrado ninguna firma."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1171 wp-admin/includes/file.php:1191
#: wp-admin/includes/file.php:1222
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "No se ha podido verificar la identidad de %s porque la verificación de firma no está disponible en este sistema."

#: wp-admin/includes/file.php:1146
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "La suma de verificación del archivo (%1$s) no coincide con el valor de suma de verificación esperado (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:986
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "No ha sido posible crear el archivo temporal."

#: wp-admin/includes/file.php:979
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "La URL especificada no es válida."

#: wp-admin/includes/file.php:863
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "El archivo subido no se ha podido mover a %s."

#: wp-admin/includes/file.php:792
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo con más sustancia."

#: wp-admin/includes/file.php:785
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "El archivo indicado no cumple los requisitos de subida."

#: wp-admin/includes/file.php:775
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Se envió un formulario erróneo."

#: wp-admin/includes/file.php:761
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Subida de archivo detenida a causa de la extensión."

#: wp-admin/includes/file.php:760
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "El archivo no se ha podido grabar en el disco."

#: wp-admin/includes/file.php:759
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Falta un directorio temporal."

#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "No file was uploaded."
msgstr "No se ha subido ningún archivo."

#: wp-admin/includes/file.php:756
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Solo se ha podido subir una parte del archivo."

#: wp-admin/includes/file.php:755
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "El archivo subido excede la directiva MAX_FILE_SIZE que se especificó en el formulario HTML."

#: wp-admin/includes/file.php:754
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "El archivo subido excede la directiva upload_max_filesize en php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:546
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "No ha sido posible comunicar con el sitio para comprobar los errores fatales, así que el cambio de PHP se ha revertido. Tendrás que subir el cambio a tu archivo PHP por otros medios, como por ejemplo usando SFTP."

#: wp-admin/includes/file.php:489
msgid "Unable to write to file."
msgstr "No fue posible escribir en el archivo."

#: wp-admin/includes/file.php:471 wp-admin/plugin-editor.php:115
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Los archivos de este tipo no son editables."

#: wp-admin/includes/file.php:463 wp-admin/plugin-editor.php:108
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "¡El archivo no existe! Comprueba el nombre e inténtalo de nuevo."

#: wp-admin/includes/file.php:410 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar plantillas en este sitio."

#: wp-admin/includes/file.php:378 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar plugins en este sitio."

#: wp-admin/includes/file.php:312 wp-admin/theme-editor.php:315
#: wp-admin/plugin-editor.php:283
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Para guardar los cambios, es necesario que el archivo tenga permisos de escritura. Visita <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\" >el codex</a> para obtener más información."

#. translators: 1: line number, 2: file path
#: wp-admin/includes/file.php:304
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Los cambios en tu código PHP se han revertido debido a un error en la línea %1$s del archivo %2$s. Por favor, arréglalo y trata de guardar de nuevo."

#: wp-admin/includes/file.php:90
msgid "%s Page Template"
msgstr "Plantilla de página %s"

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments"
msgstr "Comentarios emergentes"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Plantilla de comentarios emergentes"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Comments Template"
msgstr "Plantilla de comentarios"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (para reglas de reescritura)"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (compatibilidad con trucos heredados)"

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Editor visual de hojas de estilos RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Hoja de estilos del editor visual"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Incrustar plantilla de pie"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Incrustar plantilla de cabecera"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Incrustar plantilla de contenido"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Incrustar plantilla 404"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed Template"
msgstr "Incrustar plantilla"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Plantilla de aplicación adjunta"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Plantilla de audio adjunto"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Plantilla de vídeo adjunto"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Plantilla de imagen adjunta"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Attachment Template"
msgstr "Plantilla de archivos adjuntos"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Página simple"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Entrada individual"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Plantilla única"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Plantilla de fecha"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Plantilla de etiqueta"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Plantilla de categoría"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Plantilla de taxonomías"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Plantilla de autor"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Plantilla de la página principal"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Plantilla de enlaces"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Error 404 (página no encontrada)"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Formulario de búsqueda"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Pie de página del tema"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Cabecera del tema"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funciones del tema"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:298
msgid "Found %s"
msgstr "Encontrado %s"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:282
msgid "Changing to %s"
msgstr "Cambiando a %s"

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:254
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Buscando %1$s en %2$s"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:350
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "No está el paquete del idioma o los archivos %1$s o %2$s."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "No se pudo eliminar la traducción antigua."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Eliminando la versión antigua de la traducción&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Traducción actualizada correctamente."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "La actualización de la traducción ha fallado."

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Descargando la traducción desde %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Las traducciones están al día."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Algunas de tus traducciones necesitan actualizarse. Espera unos segundos más mientras las actualizamos también."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4824
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Se esperaba la etiqueta hecho en el array de respuesta del borrador %1$s (índice %2$d)."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4813
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Se esperaban mensajes claves a la referencia en la respuesta del array %1$s del borrador (índice %2$d)"

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4802
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Se esperaban mensajes clave en el array de respuesta %1$s del borrador (índice %2$d)."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4791
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Se esperaba la clave items_retained en respuesta al array del borrador %1$s (índice %2$d)."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4780
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Se esperaba la clave items_removed en respuesta al array del borrador %1$s (índice %2$d)."

#. translators: 1: eraser friendly name, 2: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4769
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "No se recibió un array del borrador %1$s (índice %2$d)."

#. translators: %s: eraser friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4752
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "La llamada de retorno del elemento de borrado no es válida: %s."

#. translators: %s: eraser friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4742
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "El borrador no incluye una llamada de retorno: %s."

#. translators: %d: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4733
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "El array del borrador en el índice %d no incluye un nombre amigable."

#. translators: %d: eraser array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4728
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Se esperaba un array describiendo el borrador en el índice %d."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4715
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "El índice del borrador está fuera de rango."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4711
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "El índice del borrador no puede ser menor que uno."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4674
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Índice del borrador no disponible."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4670
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Dirección de correo electrónico no válida en la petición."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4599
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Se esperaba hecho (boleano) en el array de respuesta del exportador: %s."

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4593
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Se esperaba array de datos en el array de respuesta del exportador: %s"

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4587
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Se esperaban datos en el array de respuesta del exportador: %s"

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4581
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Se esperaba respuesta como array del exportador: %s"

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4567
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "La respuesta del exportador no es una respuesta válida: %s"

#. translators: %s: exporter friendly name
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4561
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "El exportador no incluye una respuesta: %s"

#. translators: %s: exporter array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4552
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "El índice %s del array del exportador no incluye un nombre amigable."

#. translators: %s: exporter array index
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4546
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Se esperaba un array que describiese el exportador en el índice %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4536
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4719
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "El índice de página no puede ser menor que uno."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4532
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "El índice del exportador está fuera de rango."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4528
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "El índice del exportador no puede ser negativo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4522
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Un exportador ha usado inadecuadamente el filtro de registro."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4494
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4680
msgid "Missing page index."
msgstr "Índice de página no disponible."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4489
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Índice del exportador no disponible."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4485
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Se debe facilitar una dirección de correo electrónico válida."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4480
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4664
msgid "Invalid request type."
msgstr "Tipo de petición no válido."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4471
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4655
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso realizar esta acción"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4467
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4650
msgid "Invalid request ID."
msgstr "ID de petición no válido."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4448 wp-admin/theme-editor.php:189
#: wp-admin/plugin-editor.php:183
msgid "File edited successfully."
msgstr "Archivo editado correctamente."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4401 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para gestionar plugins para este sitio."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4316
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "No se pudo borrar el plugin."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4287 wp-admin/plugins.php:500
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "No puedes borrar un plugin si está activado para el sitio principal."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4278 wp-admin/plugins.php:252
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar plugins en este sitio."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4173 wp-admin/update.php:25
#: wp-admin/update.php:53 wp-admin/update.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para actualizar plugins en este sitio."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4060 wp-admin/update.php:102
#: wp-admin/update.php:144 wp-admin/plugin-install.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para instalar plugins en este sitio."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4049
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4158
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4265
msgid "No plugin specified."
msgstr "No se ha especificado ningún plugin."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4025
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "No se pudo borrar el tema."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3989
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar temas en este sitio."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3956
msgid "Update failed."
msgstr "Actualización fallida."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3896 wp-admin/update.php:173
#: wp-admin/update.php:194
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para actualizar los temas de este sitio."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3815
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3945
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4007
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4107
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4233
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4300
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "No ha sido posibe conectar con el sistema de archivos. Por favor, confirma tus credenciales."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3772 wp-admin/update.php:222
#: wp-admin/update.php:261 wp-admin/theme-install.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para para instalar temas en este sitio."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3759
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3882
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3977
msgid "No theme specified."
msgstr "No se ha especificado ningún tema."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3619
msgid "Image could not be processed."
msgstr "No se pudo procesar la imagen."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3595
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s ha sido desconectado."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3591
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Ahora están cerradas tus sesiones del resto de sitios."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3582
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "No se han podido cerrar las sesiones de usuario. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3470
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Esta vista previa no está disponible en el editor."

#. translators: %s: URL which cannot be embedded, between code tags
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3439
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s no pudo incrustarse."

#. translators: 1: date of last edit, 2: time of last edit.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2608 wp-admin/edit-form-advanced.php:584
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Última edición el %1$s a las %2$s"

#. translators: 1: display_name of last user, 2: date of last edit, 3: time of
#. last edit.
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2605 wp-admin/edit-form-advanced.php:581
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Última edición por %1$s el %2$s a las %3$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2356 wp-admin/custom-background.php:485
#: wp-admin/custom-header.php:886
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "El archivo subido no es una imagen válida. Inténtalo de nuevo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2330
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para adjuntar archivos a esta entrada."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2063
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#. translators: %s: user who is currently editing the page
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1901
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Guardar está desactivado: %s está ahora mismo editando esta página."

#. translators: %s: user who is currently editing the post
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1898
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Guardar está desactivado: %s está ahora mismo editando esta entrada."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1895
msgid "Someone"
msgstr "Alguien"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1599
msgid "User %s added"
msgstr "Usuario %s añadido"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1521
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Por favor, proporciona un nombre al campo personalizado."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1495
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1501
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Por favor, pon algún valor en el campo personalizado."

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1480
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Borrador creado el %1$s a las %2$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1234
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1332
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "Error: por favor, escribe un comentario."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1230
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Lo siento, tienes que iniciar sesión para responder a un comentario."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1206
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "Error: estás respondiendo a un comentario de una entrada en borrador."

#. translators: %d: comment ID
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:914
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "El comentario %d no existe"

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:318
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:131
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "No has introducido un nombre de categoría."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "The package could not be installed."
msgstr "No se ha podido descomprimir el paquete."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La carpeta ya existe."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "The package contains no files."
msgstr "El paquete no contiene archivos."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Instalando la última versión&#8230;"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "No ha sido posible localizar la carpeta %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/plugin.php:922
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "No ha sido posible localizar el directorio de plugins de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "No ha sido posible localizar el directorio de contenidos de WordPress (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "No ha sido posible localizar el directorio de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Datos facilitados no válidos."

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1378
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Plugin popular"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:602
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Mostrando %s&#8211;%s de %s"

#. translators: 1: name of theme being updated, 2: number of updating themes,
#. 3: total number of themes being updated
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando el tema %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:491 wp-admin/update-core.php:852
msgid "Update Translations"
msgstr "Actualizar traducciones"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:952
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Error de rollback: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:922
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"REGISTRO DE LA ACTUALIZACIÓN\n"
"=========="

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:918
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Actualización en segundo plano finalizada"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:915
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Las actualizaciones en segundo plano han fallado"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:899
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"¿PRUEBAS BETA?\n"
"=============\n"
"\n"
"Este correo electrónico de errores se te envía cuando estás usando una versión de desarrollo de WordPress.\n"
"\n"
"Si crees que estos fallos pueden deberse a errores de WordPress, ¿podrías notificarlos?\n"
" * Abre un hilo en los foros de soporte: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * O, si te gusta más, puedes escribir un informe de errores: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"¡Gracias! -- El equipo de WordPress"

#. translators: %s: name of plugin / theme / translations
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:888
msgid "FAILED: %s"
msgstr "FALLÓ: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:881
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Las siguientes traducciones no lograron actualizarse:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Los siguientes temas no lograron actualizarse:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:879
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Los siguientes plugins no lograron actualizarse:"

#. translators: %s: name of plugin / theme / translations
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "CONSEGUIDO: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:867
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Las siguientes traducciones se actualizaron correctamente:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:866
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Los siguientes temas se actualizaron correctamente:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:865
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Lo siguientes plugins se actualizaron correctamente:"

#. translators: %s: WordPress core version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "FALLÓ: WordPress no consiguió actualizarse a %s"

#. translators: %s: WordPress core version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "CONSEGUIDO: WordPress se actualizó correctamente a %s"

#. translators: %s: Network home URL
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Sitio WordPress: %s"

#. translators: %s: Error code
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "Error code: %s"
msgstr "Código de error: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:766
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Su empresa de alojamiento, los voluntarios del foro, o un desarrollador pueden utilizar esta información para ayudarte:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:765
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Tenemos algunos datos que describen el error que se ha producido en tu sitio."

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:764
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Tu sitio está ejecutando la versión %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:759
msgid "The WordPress Team"
msgstr "El equipo de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:755
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "También tienes algunos plugins o temas con actualizaciones disponibles. Actualízalos ahora:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:750
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Si contactas con nosotros nos aseguraremos de que nunca vuelvas a tener este problema de nuevo."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:746
#: wp-admin/update-core.php:630
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Mantener tu sitio actualizado es importante para la seguridad. También hace que internet sea un lugar más seguro para ti y tus lectores."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:740
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Si tienes algún problema o necesitas ayuda, los voluntarios en los foros de soporte WordPress.org pueden ayudarte."

#. translators: %s: Support e-mail
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:737
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "El equipo de WordPress está deseando ayudarte. Reenvía este correo electrónico a %s y el equipo trabajará contigo para asegurarse que tu sitio funcione."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:728
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Por favor comprueba tu sitio ahora. Es posible que todo esté funcionando. Si indica que necesitas actualizar, deberías hacerlo:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:726
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Esto significa que tu sitio puede estar roto o desconectado. No te asustes, se puede arreglar."

#. translators: 1: Home URL, 2: Core update version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:723
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Tu sitio %1$s ha experimentado un fallo crítico mientras se intentaba actualizar a la última versión de WordPress, %2$s."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress core latest version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:720
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Tu sitio en %1$s ha experimentado un fallo crítico mientras se trataba de actualizar WordPress a la versión %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:710
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Lo intentamos, pero no ha sido posible actualizar tu sitio automáticamente."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress core latest version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Por favor, actualiza tu sitio %1$s a WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:713
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Actualizar es fácil y solo dura un momento:"

#. translators: %s: WordPress core latest version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s también está ahora disponible."

#. translators: %s: WordPress core version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:688
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Para más información sobre la versión %s revisa la pantalla «Acerca de WordPress»:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "No es necesaria ninguna acción adicional por tu parte."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:679
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "¡Hola! Tu sitio %1$s se ha actualizado automáticamente a WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:663
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGENTE: Tu sitio puede no estar funcionando debido a un fallo de actualización"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:658
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s está disponible. Por favor, ¡actualiza!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Tu sitio se ha actualizado a WordPress %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:377
#: wp-admin/update-core.php:570
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalación fallida"

#. translators: 1: Name of language item, 2: Language
#. translators: 1: name of project, 2: language
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:341
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Actualizando traducciones de %1$s (%2$s)&#8230;"

#. translators: %s: Name of language item
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:339
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traducciones para %s"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:334
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Actualizando el plugin: %s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:327
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Actualizando el tema: %s"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:318
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Actualizando a WordPress %s"

#: wp-admin/includes/template.php:2495
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Estás editando la página que muestra tus últimas entradas."

#. translators: %s: the rating
#: wp-admin/includes/template.php:2471
msgid "%s rating"
msgstr "valoración %s"

#. translators: 1: the rating, 2: the number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2467
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Valoración de %1$s basada en %2$s valoración"
msgstr[1] "Valoración de %1$s basada en %2$s valoraciones"

#: wp-admin/includes/template.php:2414
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Esto reemplazará el contenido actual del editor con la última versión de la copia de seguridad. Puedes usar deshacer o rehacer en el editor para recuperar el viejo contenido o volver a la versión restaurada."

#: wp-admin/includes/template.php:2411
msgid "Restore the backup"
msgstr "Restaurar la copia de seguridad."

#: wp-admin/includes/template.php:2410
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "La copia de seguridad de esta entrada de tu navegador es diferente de la versión que hay en la parte inferior."

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2384
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Probable inclusión directa de %1$s para usar %2$s. Esto es un error. En vez de eso, haz un gancho a %2$s para que llame a la acción %3$s."

#: wp-admin/includes/template.php:2295 wp-admin/nav-menus.php:734
#: wp-admin/options.php:364
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: wp-admin/includes/template.php:2131
msgid "Current Background Image"
msgstr "Imagen de fondo actual"

#: wp-admin/includes/template.php:2118
msgid "Current Header Image"
msgstr "Imagen de cabecera actual"

#: wp-admin/includes/template.php:2065 wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Página de política de privacidad"

#: wp-admin/includes/template.php:2060 wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Posts Page"
msgstr "Página de entradas"

#: wp-admin/includes/template.php:2056
msgid "Front Page"
msgstr "Página de inicio"

#: wp-admin/includes/template.php:2047
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1802
msgid "Sticky"
msgstr "Fija"

#: wp-admin/includes/template.php:2036 wp-admin/includes/template.php:2041
msgid "Customization Draft"
msgstr "Borrador de personalización"

#: wp-admin/includes/template.php:1820
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Cierra el panel de adjuntar medios"

#: wp-admin/includes/template.php:1819
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Adjuntar al contenido existente"

#: wp-admin/includes/template.php:1288
msgid "Warning:"
msgstr "Aviso:"

#: wp-admin/includes/template.php:1281
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Alternar panel: %s"

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1134
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Por favor, abre el <a href=\"%s\">editor clásico</a> para usar esta caja meta."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1121
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Por favor, activa el <a href=\"%s\">plugin Classic Editor</a> para usar esta caja meta."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1113
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Por favor, instala el <a href=\"%s\">plugin Classic Editor</a> para usar esta caja meta."

#: wp-admin/includes/template.php:1105
msgid "This meta box isn't compatible with the block editor."
msgstr "Esta caja meta no es compatible con el editor de bloques."

#. translators: %s: the name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1103 wp-admin/includes/template.php:1302
msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor."
msgstr "Esta caja meta, del plugin %s, no es compatible con el editor de bloques."

#: wp-admin/includes/template.php:956
msgid "Upload file and import"
msgstr "Subir archivo e importar"

#: wp-admin/includes/template.php:951
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Tamaño máximo: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:951
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Elige un archivo de tu ordenador:"

#: wp-admin/includes/template.php:944
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antes de poder subir el fichero de importación, debes resolver el siguiente error:"

#: wp-admin/includes/template.php:728
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Añadir un campo personalizado"

#: wp-admin/includes/template.php:715
msgid "Enter new"
msgstr "Nuevo"

#: wp-admin/includes/template.php:688
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Añadir nuevo campo personalizado:"

#: wp-admin/includes/template.php:622
msgid "Key"
msgstr "Clave"

#: wp-admin/includes/template.php:550 wp-admin/includes/template.php:565
#: wp-admin/includes/template.php:632 wp-admin/includes/template.php:693
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: wp-admin/includes/template.php:549 wp-admin/includes/template.php:564
#: wp-admin/includes/template.php:692
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: wp-admin/includes/template.php:530
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "El comentario de %s se ha marcado como spam."

#: wp-admin/includes/template.php:527
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Comentario de %s movido a la papelera."

#: wp-admin/includes/template.php:486
msgid "Submit Reply"
msgstr "Enviar respuesta"

#: wp-admin/includes/template.php:485
msgid "Update Comment"
msgstr "Actualizar comentario"

#: wp-admin/includes/template.php:484
msgid "Add Comment"
msgstr "Añadir comentario"

#: wp-admin/includes/template.php:449 wp-admin/edit-form-comment.php:72
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: wp-admin/includes/template.php:445
msgid "Add new Comment"
msgstr "Añadir nuevo comentario"

#: wp-admin/includes/template.php:444
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Responder al comentario"

#: wp-admin/includes/template.php:443 wp-admin/comment.php:42
#: wp-admin/edit-form-comment.php:17
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editar comentario"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:846
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Instalada la última versión"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:843
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Instalada la última versión (%s)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:832
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalar actualización ahora"

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:791
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Haz clic aquí para actualizar WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:787
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Error:</strong> Este plugin <strong>necesita una versión de WordPress más reciente.</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:783
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Advertencia:</strong> Este plugin <strong>no ha sido probado</strong> en tu versión actual de WordPress."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:770
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Haz clic aquí para aprender más sobre cómo actualizar PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:766
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Error:</strong> Este plugin <strong>necesita una versión más reciente de PHP</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:733
msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:721
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d estrella"
msgstr[1] "%d estrellas"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:712
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Valoraciones con %1$d estrella: %2$s. Abre en una nueva pestaña."
msgstr[1] "Valoraciones con %1$d estrellas: %2$s. Abre en una nueva pestaña."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:704
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "¡Lee todas las valoraciones en WordPress.org o escribe la tuya!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:703
msgid "Reviews"
msgstr "Valoraciones"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:697
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basado en %s valoración)"
msgstr[1] "(basado en %s valoraciones)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgid "Average Rating"
msgstr "Puntuación promedio"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:683
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:751
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Haz un donativo para este plugin &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Página principal del plugin &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Página del plugin en WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:663
msgid "Active Installations:"
msgstr "Instalaciones activas:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Requiere la versión de PHP:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:653
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatible con:"

#. translators: %s: version number
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:649
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:659
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o superior"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:646
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Requiere la versión de WordPress:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:578 wp-admin/update.php:122
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Instalación del plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:556
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Otras notas"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:555
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Valoraciones"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:554
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Registro de cambios"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:553
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:552
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:551
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalación"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:550
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Estás utilizando una versión de desarrollo de WordPress. Estos plugins destacados también están en desarrollo. <a href=\"%s\">Saber más</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:387
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Estas sugerencias están basadas en los plugins que habéis instalado tú y otros usuarios."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:363 wp-admin/theme-install.php:200
msgid "Get Favorites"
msgstr "Obtener favoritos"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:197
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Tu nombre de usuario en WordPress.org"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:357
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Si has marcado plugins cómo favoritos en WordPress.org, puedes verlos aquí."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:340
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Archivo .zip del plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si tienes un plugin en un archivo .zip, puedes subirlo e instalarlo desde aquí."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:322
msgid "Search plugins..."
msgstr "Buscar plugins..."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:324
msgid "Search Plugins"
msgstr "Buscar plugins"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:319
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:315
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Buscar plugins por:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:294
msgid "%s plugins"
msgstr "%d plugins"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:293
msgid "%s plugin"
msgstr "%d plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:268
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "También puedes ver las etiquetas más populares del directorio de plugins:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:267
msgid "Popular tags"
msgstr "Etiquetas populares"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:262
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679 wp-admin/freedoms.php:131
#: wp-admin/plugins.php:444 wp-admin/plugin-install.php:86
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:262
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Los plugins extienden y amplían las funcionalidades de WordPress. Puedes instalar automáticamente plugins del <a href=\"%1$s\">directorio de plugins de WordPress</a> o subir un plugin en formato .zip haciendo clic en el botón de la parte superior de esta página."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:389
#: wp-admin/theme-install.php:361
msgid "Collapse"
msgstr "Contraer"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:387
#: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:359
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Contraer barra lateral"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331
msgid "Preview %s"
msgstr "Previsualizar %s"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:321
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:297
msgid "Install %s"
msgstr "Instalar %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:311
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:469
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Este tema ya está instalado y actualizado"

#. translators: %s: theme version
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:461
msgid "Update to version %s"
msgstr "Actualizar a la versión %s"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:268
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1383
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vista previa &#171;%s&#187;"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:168
msgid "No themes match your request."
msgstr "Ningún tema se ajusta a lo que buscas."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:151
#: wp-admin/setup-config.php:275
msgid "Try again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Recientemente actualizados"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:176
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Recientes"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:174
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1099
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:623 wp-admin/includes/nav-menu.php:860
#: wp-admin/update-core.php:273 wp-admin/update-core.php:380
#: wp-admin/update-core.php:420 wp-admin/update-core.php:463
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todos"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:877
msgid "Last page"
msgstr "Última página"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:858
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:848
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:852
msgid "Current Page"
msgstr "Página actual"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:830
msgid "First page"
msgstr "Primera página"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:717
msgid "No pending comments"
msgstr "No hay comentarios pendientes"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:694
msgid "No approved comments"
msgstr "No hay ningún comentario aprobado"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:694
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:717
msgid "No comments"
msgstr "No hay comentarios"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:666
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s comentario pendiente"
msgstr[1] "%s comentarios pendientes"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:665
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s comentario aprobado"
msgstr[1] "%s comentarios aprobados"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:664
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s comentario"
msgstr[1] "%s comentarios"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:466 wp-admin/edit.php:250
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Acciones en lote"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selecciona acción en lote"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:244
msgid "Theme Installation"
msgstr "Instalación del tema"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "Theme zip file"
msgstr "Archivo zip del tema"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:181
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Si tienes un tema en un archivo .zip, puedes instalarlo subiendo el archivo desde aquí."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:171
msgid "Find Themes"
msgstr "Buscar temas"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Busca un tema basándote en características específicas."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:138 wp-admin/theme-install.php:180
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtrar por características"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:116
msgid "Search by tag"
msgstr "Búsqueda por etiquetas"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:113
msgid "Search by author"
msgstr "Búsqueda por autor"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:110
#: wp-admin/includes/theme-install.php:122
msgid "Search by keyword"
msgstr "Búsqueda por palabra clave"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:317
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:100
msgid "Type of search"
msgstr "Tipo de búsqueda"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:94
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Buscar temas por palabra clave."

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:712
#: wp-admin/comment.php:194
msgid "In reply to %s."
msgstr "En respuesta a %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:691
msgid "Select comment"
msgstr "Elegir comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653
#: wp-admin/includes/dashboard.php:652
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Responder a este comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:651
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Edición rápida integrada de este comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:647
#: wp-admin/includes/dashboard.php:651
msgid "Edit this comment"
msgstr "Editar este comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:643
#: wp-admin/includes/dashboard.php:658
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Mover este comentario a la papelera"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:641
#: wp-admin/includes/dashboard.php:656
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Borrar este elemento permanentemente"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:637
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Restaurar este elemento desde la papelera"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:633
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Restaurar este comentario desde el spam"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/dashboard.php:653
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/dashboard.php:653
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marcar este comentario como spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:626
#: wp-admin/includes/dashboard.php:649
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprobar este comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/dashboard.php:650
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Rechazar este comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:462
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Enviado el"

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:459
#: wp-admin/comment.php:176
msgid "In Response To"
msgstr "En respuesta a"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
msgid "Empty Spam"
msgstr "Vaciar spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1744
msgid "Pings"
msgstr "Pings"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381
msgid "All comment types"
msgstr "Todos los tipos de comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:379
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrar por tipo de comentario"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:349
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:633
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "No es spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:343
#: wp-admin/comment.php:122
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Marcar como spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:623
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:626
#: wp-admin/includes/dashboard.php:649
msgid "Approve"
msgstr "Aprobar"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/dashboard.php:650
msgid "Unapprove"
msgstr "Rechazar"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papelera <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papelera <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aprobado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aprobados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pendiente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pendientes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: current user's comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mío <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Míos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:204
msgid "No comments found."
msgstr "Sin comentarios."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "No hay comentarios esperando moderación."

#: wp-admin/includes/widgets.php:253
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"

#: wp-admin/includes/widgets.php:252
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: wp-admin/includes/widgets.php:248
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Añadir widget: %s"

#: wp-admin/includes/widgets.php:247
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Editar widget: %s"

#. translators: %s: widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Añadir a: %s"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:611
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nuevo sitio WordPress"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:588
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Tu nuevo sitio de WordPress se ha creado correctamente en:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Puedes acceder a tu cuenta de administrador con la siguiente información:\n"
"\n"
"Nombre de usuario: %2$s\n"
"Contraseña: %3$s\n"
"Accede desde aquí:  %4$s\n"
"\n"
"Esperamos que disfrutes de tu nuevo sitio. ¡Gracias!\n"
"\n"
"--El Equipo de WordPress\n"
"https://es.wordpress.org/\n"

#. translators: Privacy Policy page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:365
msgid "privacy-policy"
msgstr "politica-privacidad"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:363 wp-admin/privacy.php:63
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Política de privacidad"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:320
msgid "sample-page"
msgstr "pagina-ejemplo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:318
msgid "Sample Page"
msgstr "Página de ejemplo"

#. translators: first page content, %s: site admin URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:302
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, deberías ir a <a href=\"%s\">tu escritorio</a> para borrar esta página y crear nuevas páginas para tu contenido. ¡Pásalo bien!"

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:296
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "La empresa «Mariscos Recio» fue fundada por Antonio Recio Mata. Empezó siendo una pequeña empresa que suministraba marisco a hoteles y restaurantes, pero poco a poco se ha ido transformando en un gran imperio. Mariscos Recio, el mar al mejor precio."

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:291
msgid "...or something like this:"
msgstr "…o algo así:"

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:286
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "¡Bienvenido! Soy camarero de día, aspirante a actor de noche y esta es mi web. Vivo en Mairena del Alcor, tengo un perro que se llama Firulais y me gusta el rebujito. (Y las tardes largas con café)."

#. translators: first page content
#: wp-admin/includes/upgrade.php:281
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Esta es una página de ejemplo. Es diferente a una entrada del blog porque permanecerá en un solo lugar y aparecerá en la navegación de tu sitio (en la mayoría de los temas). La mayoría de las personas comienzan con una página «Acerca de» que les presenta a los visitantes potenciales del sitio. Podrías decir algo así:"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:255
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Hola, esto es un comentario.\n"
"Para empezar a moderar, editar y borrar comentarios, por favor, visita la pantalla de comentarios en el escritorio.\n"
"Los avatares de los comentaristas provienen de <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:252
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Un comentarista de WordPress"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:226 wp-admin/includes/upgrade.php:536
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "hola-mundo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:224
msgid "Hello world!"
msgstr "¡Hola, mundo!"

#. translators: first post content, %s: site link
#: wp-admin/includes/upgrade.php:212
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bienvenido a WordPress. Esta es tu primera entrada. Edítala o bórrala, ¡luego empieza a escribir!"

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:144
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categoría"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:101
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "La contraseña que has elegido durante la instalación."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "El usuario ya existe. No se ha modificado la contraseña."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "Your chosen password."
msgstr "La contraseña que has elegido."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:80
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "¡<strong><em>Anota la contraseña</em></strong> cuidadosamente! Es una contraseña <em>aleatoria</em> que ha sido generada solo para ti."

#: wp-admin/includes/import.php:226
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importar entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas de un fichero de exportación de WordPress."

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Importa entradas y medios de Tumblr usando su API."

#: wp-admin/includes/import.php:219
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importar entradas de un feed RSS."

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Importar enlaces en formato OPML."

#: wp-admin/includes/import.php:207
msgid "Blogroll"
msgstr "Sitios de interés"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importar entradas y comentarios de un blog Movable Type o TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type y TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:196
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importar entradas de LiveJournal usando su API."

#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Convierte las categorías existentes a etiquetas o las etiquetas en categorías, de manera selectiva."

#: wp-admin/includes/import.php:189 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/tools.php:62
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Conversor de etiquetas y categorías"

#: wp-admin/includes/import.php:184
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importa entradas, comentarios y usuarios de un blog de Blogger."

#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/import.php:85 wp-admin/includes/file.php:794
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo más considerable. Este error también podría ser causado porque la subida de archivos esté desactivada en tu archivo «php.ini» o porque la definición de la directiva «post_max_size», en el archivo «php.ini», sea menor que la de «upload_max_filesize»."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1987
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "La solicitud de loopback a tu sitio se completo correctamente."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1979
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "La solicitud de loopback devolvió un codigo del estato del HTTP inesperado, %d, no fue posible determinar si impedirá que algunas características funcionen como deben."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1963
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "La solicitud de loopback a tu sitio ha fallado. Eso quiere decir que las características que dependan de ello no van a funcionar correctamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1883
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "No hay eventos programados en este sitio."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1808
msgid "REST API availability"
msgstr "Disponibilidad de la REST API"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1799
msgid "Loopback request"
msgstr "Solicitud de loopback"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1795
msgid "Background updates"
msgstr "Actualizaciones en segundo plano"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Depuración activada"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1781
msgid "HTTP Requests"
msgstr "Solicitudes HTTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1777
msgid "Scheduled events"
msgstr "Eventos programados"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1773
msgid "Secure communication"
msgstr "Comunicación segura"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1769
msgid "HTTPS status"
msgstr "Estado HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1765
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "Compatibilidad con MySQL utf8mb4"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1761
msgid "PHP Extensions"
msgstr "Extensiones PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1757
msgid "Database Server version"
msgstr "Versión de la base de datos del servidor"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1753
msgid "PHP Version"
msgstr "Versión PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1749
msgid "Theme Versions"
msgstr "Versiones de tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1745
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Versiones de plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1741
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versión de WordPress"

#. translators: %s: the name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1716
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "La REST API no procesó el parámetro de consulta %s correctamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "La REST API no se comportó correctamente"

#. translators: 1: The HTTP response code returned. 2: The error message
#. returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1699
msgid "The REST API call gave the following unexpected result: (%1$d) %2$s."
msgstr "La llamada a la REST API dio el siguiente resultado inesperado: (%1$d) %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1693
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "La REST API encontró un resultado inesperado"

#. translators: 1: The HTTP response code. 2: The error message returned.
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1684
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1966
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:955
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Error: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1681
msgid "The REST API request failed due to an error."
msgstr "La solicitud a la REST API falló debido a un error."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1675
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "La REST API encontró un error"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1642
msgid "The REST API is one way WordPress, and other applications, communicate with the server. One example is the block editor screen, which relies on this to display, and save, your posts and pages."
msgstr "La REST API es una forma en que WordPress y otras aplicaciones se comunican con el servidor. Un ejemplo es la pantalla del editor de bloques, que se basa en esto para mostrar y guardar tus publicaciones y páginas."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1634
msgid "The REST API is available"
msgstr "La REST API está disponible"

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of hostnames whitelisted.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1612
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some hosts whitelisted: %2$s."
msgstr "Las peticiones HTTP han sido bloqueadas por la constante %1$s, con algunos hosts en lista blanca: %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1606
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "Las peticiones HTTP están parcialmente bloqueadas"

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1597
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "Las peticiones HTTP han sido bloqueadas por la constante %s, no se permite ningún host."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1591
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "Las peticiones HTTP están bloqueadas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1571
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Los mantenedores de sitios puede bloquear todas o parte de las comunicaciones con otros sitios y servicios. Si no se configura bien, esto puede impedir que los plugins y temas funcionen correctamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1563
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "Parece ser que las peticiones HTTP están funcionando como debería"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1540
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Tu sitio no ha podido realizar una solicitud de loopback."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1529
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Las solicitudes de loopback se utilizan para ejecutar eventos programados, y también los utilizan los editores integrados para temas y plugins para verificar la estabilidad del código."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1521
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Tu sitio puede realizar solicitudes de loopback"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1482
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Las actualizaciones en segundo plano pueden no estar funcionando correctamente"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1474
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Las actualizaciones en segundo plano no están funcionando como se espera"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1471
msgid "Passed"
msgstr "Aprobado"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1453
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Las actualizaciones en segundo plano garantizan que WordPress se puede actualizar automáticamente si se publica una actualización de seguridad para la versión que estás utilizando actualmente."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1445
msgid "Background updates are working"
msgstr "Las actualizaciones en segundo plano están funcionando"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1423
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "El evento programado, %s, no se pudo ejecutar. Tu sitio todavía funciona, pero esto puede indicar que las entradas programadas o las actualizaciones automáticas no funcionen como debería."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1417
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Un evento programado ha fallado"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1409
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Al probar los eventos programados de tu sitio, se han encontrado los siguientes errores: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "No ha sido posible verificar tus eventos programados"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Los eventos programados son los que buscan actualizaciones de plugins, temas y WordPress periódicamente. También es lo que se asegura de que las publicaciones programadas se publiquen a tiempo. También pueden usarlos diversos plugins para asegurar que se ejecutan las acciones planeadas."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1384
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Los eventos programados se están ejecutando"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1365
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Consulta con tu administrador sobre la compatibilidad con OpenSSL para PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1361
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "No ha sido posible comunicar tu sitio de forma segura con otros servicios"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1357
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Tu sitio puede comunicarse de modo seguro con otros servicios"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1346
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "La comunicación segura entre servidores es necesaria para transacciones como la búsqueda de archivos, realización de ventas en tiendas online y mucho más."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1323
msgid "Your site does not use HTTPS"
msgstr "Tu sitio no usa HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1317
msgid "Update your site addresses"
msgstr "Actualiza las direcciones de tus sitios"

#. translators: %s: URL to Settings > General to change options.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1309
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">WordPress Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Estás accediendo a esta web mediante HTTPS, pero tu <a href=\"%s\">Dirección de WordPress</a> no está configurada para usar HTTPS por defecto."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1303
msgid "Only parts of your site are using HTTPS"
msgstr "Solo algunas partes de tu sitio están usando HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1289
msgid "Read more about why you should use HTTPS"
msgstr "Lee más sobre por qué debes usar HTTPS"

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1288
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1283
msgid "An HTTPS connection is needed for many features on the web today, it also gains the trust of your visitors by helping to protecting their online privacy."
msgstr "Hoy en día, se necesita una conexión HTTPS para muchas funciones en la web, y también se gana la confianza de tus visitantes al ayudar a proteger su privacidad online."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1275
msgid "Your website is using an active HTTPS connection."
msgstr "Tu web está utilizando una conexión HTTPS activa."

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1252
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "El valor, %1$s, tiene que activarse mediante %2$s o añadirse a tu archivo de configuración. Esto hará que los errores se visualicen en la parte visible de tu sitio."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1244
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Tu sitio está configurado para mostrar errores a los visitantes del sitio"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1237
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to normal users."
msgstr "El valor, %s, ha sido añadido al archivo de configuración de tu web. Esto significa que cualquier error en el sitio se escribirá en un archivo que está potencialmente disponible para los usuarios normales."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1229
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file."
msgstr "Tu sitio está configurado para registrar errores en un archivo potencialmente público."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1220
msgid "Read about debugging in WordPress."
msgstr "Lee sobre depuración en WordPress."

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1219
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/es:Depurar_en_WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1214
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "El modo de depuración suele estar activado para recopilar más detalles acerca de un error o de un fallo en el sitio, pero puede contener información sensible que no debería estar disponible en una web disponible públicamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1206
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Tu sitio está configurado para no mostrar la información de depuración"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1182
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Obtener ayuda para resolver este problema."

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://es.wordpress.org/support"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1171
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Tu sitio no ha podido conectar con WordPress.org en %1$s, y ha devuelto el error: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1162
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "No se ha podido conectar con WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1145
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "La comunicación con los servidores de WordPress se usa para comprobar nuevas versiones, y también para instalar y actualizar el núcleo de WordPress, los temas o los plugins."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1137
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Puedes comunicarte con WordPress.org"

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1117
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "La compatibilidad de WordPress con utf8mb4 requiere la biblioteca cliente de MySQL (%1$s) versión %2$s o superior. Por favor, contacta con el administrador de tu servidor."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1095
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1111
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 requiere una biblioteca del cliente más nueva"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1073
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Tu versión de MariaDB es compatible con utf8mb4"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1066
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "La compatibilidad de WordPress con utf8mb4 requiere MariaDB versión %s o superior. Por favor, contacta con el administrador de tu servidor."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1060
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 requiere una actualización de MariaDB"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1053
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Tu versión de MySQL es compatible con utf8mb4."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1046
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "La compatibilidad de WordPress con utf8mb4 requiere MySQL versión %s o superior. Por favor, contacta con el administrador de tu servidor."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1040
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 requiere una actualización de MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1030
msgid "UTF8MB4 is a database storage attribute that makes sure your site can store non-English text and other strings (for instance emoticons) without unexpected problems."
msgstr "UTF8MB4 es un atributo de almacenamiento de la base de datos que se asegura de que tu sitio pueda almacenar texto que no está en inglés y otras cadenas (como emoticonos) sin que surjan problemas inesperados."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1022
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "Es compatible con UTF8MB4"

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:997
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Estás usando el dependiente %1$s que podría significar que no se está usando una base de datos %2$s."

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:984
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress requiere versión %2$s o superior de %1$s. Contacta con tu empresa de alojamiento web para corregir esto."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:977
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Servidor SQL muy anticuado"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:967
msgid "For optimal performance and security reasons, we recommend running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Para un rendimiento óptimo y por razones de seguridad recomendamos ejecutar la versión %2$s o superior de %1$s. Contacta con tu empresa de alojamiento web para corregir esto."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:961
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Servidor SQL anticuado"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:949
msgid "Read more about what WordPress requires to run."
msgstr "Lee más sobre los requisitos de WordPress para funcionar."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:948
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://es.wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:943
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "El servidor SQL es una parte de software obligatoria que la base de datos de WordPress usa para almacenar el contenido y ajustes de tu sitio."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:935
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "El servidor SQL está actualizado"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:914
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Faltan uno o más módulos necesarios"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:911
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Faltan uno o más módulos recomendados"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:883
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "El módulo opcional, %s, no está instalado, o ha sido desactivado."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:880
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1486
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:875
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "El módulo requerido, %s, no está instalado, o ha sido desactivado."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:872
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1168
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1478
msgid "Error"
msgstr "Error"

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:746
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "El equipo de alojamiento de WordPress mantiene una lista de estos módulos, tanto los recomendados como los obligatorios, en <a href=\"%1$s\" %2$s>el manual del equipo %3$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:741
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "Los módulos PHP realizan la mayoría de las tareas en el servidor que hacen que tu sitio funcione. Cualquier cambio en ellos debería hacerlo el administrador de tu servidor."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:733
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Los módulos necesarios y recomendados están instalados"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:686
msgid "Your PHP version requires an update"
msgstr "Tienes que actualizar tu versión de PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:679
msgid "Your PHP version should be updated"
msgstr "Deberías actualizar tu versión de PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:671
msgid "We recommend that you update PHP"
msgstr "Te recomendamos que actualices PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:657
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1638
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Aprende más sobre actualizar PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:652
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1631
msgid "PHP is the programming language we use to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are both faster and more secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s performance."
msgstr "PHP es el lenguaje de programación que usamos para crear y mantener WordPress. Las versiones más nuevas de PHP son más rápidas y más seguras, así que actualizarlo tendrá un efecto positivo en el rendimiento de tu sitio."

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:642
msgid "PHP is up to date (%s)"
msgstr "PHP está actualizado (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:622
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your normal theme."
msgstr "Tu sitio no tiene ningún tema por defecto. WordPress usa automáticamente los temas por defecto si hay algún problema con tu tema normal."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:618
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Tener un tema por defecto disponible"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:599
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Tu sitio tiene %1$d tema inactivo, aparte de %2$s, el tema por defecto de WordPress, y %3$s, tu tema activo."
msgstr[1] "Tu sitio tiene %1$d temas inactivos, aparte de %2$s, el tema por defecto de WordPress, y %3$s, tu tema activo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:592
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:608
msgid "We recommend removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Te recomendamos eliminar cualquier tema no utilizado para mejorar la seguridad de tu sitio ."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:584
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Tu sitio tiene %1$d tema inactivo, aparte de %2$s, tu tema activo."
msgstr[1] "Tu sitio tiene %1$d temas inactivos, aparte de %2$s, tu tema activo."

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:566
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your current theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Para mejorar la seguridad de tu sitio, recomendamos que desinstales cualquier tema que no estés usando. Debes quedarte con %1$s, el tema por defecto de WordPress, %2$s, tu tema actual, y %3$s, su tema padre."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:547
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep your current theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Para mejorar la seguridad de tu sitio, te recomendamos eliminar los temas que no utilizas. Deberías quedarte con %1$s, tu tema actual, y %2$s, su tema padre."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:557
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Tu sitio tiene %d tema inactivo."
msgstr[1] "Tu sitio tiene %d temas inactivos."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:531
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:577
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Deberías eliminar los temas inactivos."

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:513
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Tu sitio tiene %d tema instalado y está actualizado."
msgstr[1] "Tu sitio tiene %d temas instalados y todos están actualizados."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:506
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Tu sitio tiene 1 tema instalado, y está actualizado."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:493
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Tu sitio tiene %d tema esperando a ser actualizado."
msgstr[1] "Tu sitio tiene %d temas esperando a ser actualizados."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:487
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Tienes temas que necesitan ser actualizados."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:425
msgid "Manage your themes"
msgstr "Gestiona tus temas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:420
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Los temas añaden el aspecto y comportamiento de tu sitio. Es importante tenerlos actualizados, para mantener la coherencia con tu marca y mantener tu sitio seguro."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:412
msgid "Your themes are up to date"
msgstr "Tus temas están actualizados"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:393
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Gestiona los plugins inactivos"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:387
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you&#8217;re not going to use a plugin, we recommend you remove it."
msgstr "Los plugins inactivos son objetivos tentadores para los atacantes. Si no vas a utilizar un plugin, te recomendamos que lo elimines."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:380
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Tu sitio tiene %d plugin inactivo."
msgstr[1] "Tu sitio tiene %d plugins inactivos."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:374
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Deberías eliminar los plugins inactivos"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Tu sitio tiene %d plugin activo y está actualizado."
msgstr[1] "Tu sitio tiene %d plugins activos y están todos actualizados."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:350
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Tu sitio tiene 1 plugin activo, y está actualizado."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:344
msgid "Update your plugins"
msgstr "Actualiza tus plugins"

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:332
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Tu sitio tiene %d plugin esperando a ser actualizado."
msgstr[1] "Tu sitio tiene %d plugins esperando a ser actualizados."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:326
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Tienes plugins esperando a ser actualizados"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:293
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Gestiona tus plugins"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:288
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Los plugins amplían la funcionalidad de tu sitio con cosas como formularios de contacto, comercio electrónico y muchas otras. Esto significa que tienen un profundo acceso a tu sitio y por tanto es vital mantenerlos actualizados."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:280
msgid "Your plugins are up to date"
msgstr "Tus plugins están actualizados"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:260
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Estás ejecutando la última versión disponible de WordPress, ¡sigue así!"

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:254
msgid "Your WordPress version is up to date (%s)"
msgstr "Tu versión de WordPress está actualizada (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:247
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Una actualización menor está disponible para tu sitio. Debido a que las actualizaciones menores a menudo abordan la seguridad, es importante instalarlas."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:688
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:978
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1140
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1278
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1448
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:239
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Una nueva versión de WordPress esta disponible."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:231
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Instalar la última versión de WordPress"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:224
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Actualización de WordPress disponible (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:211
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Comprobar actualizaciones manualmente"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:205
msgid "We were unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "No ha sido posible verificar si alguna nueva versión de WordPress está disponible"

#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:199
msgid "WordPress version %s"
msgstr "Versión de WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:736
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:938
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1025
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1387
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1524
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1566
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1637
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: wp-admin/includes/options.php:132
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "La <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">codificación de caracteres</a> de tu sitio (se recomienda UTF-8)"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Volver a  las actualizaciones de WordPress"

#. translators: 1: name of plugin being updated, 2: number of updating plugin,
#. 3: total number of plugins being updated
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizando el plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:727
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1352
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Restaurar &#171;%s&#187; de la papelera"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:698
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:756
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1392
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ver &#171;%s&#187;"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:746
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1369
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Borrar &#171;%s&#187; permanentemente"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:736
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:643
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1361
#: wp-admin/includes/dashboard.php:658
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Enviar a la Papelera"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:679
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:735
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1360
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Mover &#171;%s&#187; a la papelera"

#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:529
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:707
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Adjuntar &#171;%s&#187; a contenido existente"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Sin adjuntar)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:516
msgid "Detach"
msgstr "Separar"

#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:515
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Quitar como adjunto de &#171;%s&#187;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:499
msgid "(Private post)"
msgstr "(Entrada privada)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:451
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1057
msgid "Unpublished"
msgstr "Sin publicar"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:316
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Subido a"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Archivo"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:189
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:561
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar papelera"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:530
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:708
msgid "Attach"
msgstr "Adjuntar"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:728
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:637
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1353
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1289
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
msgid "Excerpt View"
msgstr "Ver extracto"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1282
msgid "View Mode"
msgstr "Modo de visualización"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1228
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1188
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Número de elementos por página:"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1167
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s columna"
msgstr[1] "%s columnas"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1090
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1074
msgid "Boxes"
msgstr "Cajas"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1022
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Pestaña de opciones de pantalla"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:967
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Activar el editor a pantalla completa y la funcionalidad sin distracciones."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:965
msgid "Additional settings"
msgstr "Ajustes adicionales"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:932
msgid "Screen Options"
msgstr "Opciones de pantalla"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:833
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Pestaña de ayuda contextual"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:740
msgid "Items list"
msgstr "Lista de elementos"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:739
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navegación por la lista de elementos"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:738
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtrar la lista de elementos"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:285 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Se ha detectado un desajuste en el ID del contenido."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:229
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "No ha sido posible ejecutar el comando: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:181
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Fallo al inicializar una sesión de subsistema SFTP con el servidor SSH2 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:167
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Claves públicas y privadas incorrectas para %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:142
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Fallo al conectar al servidor SSH2 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:116
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "La contraseña del SSH2 es necesaria"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:106
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "El nombre de usuario del SSH2 es necesario"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:92
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "El nombre del servidor del SSH2 es necesario"

#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:77
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "La extensión ssh2 de PHP está disponible, sin embargo requiere la función PHP5 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "La extesión PHP de SSH2 no está disponible"

#: wp-admin/includes/revision.php:447
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Lo siento, algo salió mal. La comparación solicitada no se pudo cargar."

#: wp-admin/includes/revision.php:435
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Restaurar esta revisión"

#: wp-admin/includes/revision.php:433
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Restaurar este guardado automático"

#: wp-admin/includes/revision.php:415
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revisión de %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:406
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Revisión actual de %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:397
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Guardado automático de %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:388
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: wp-admin/includes/revision.php:386
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Desde:"

#: wp-admin/includes/revision.php:377
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Compara dos revisiones cualquiera"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: wp-admin/includes/revision.php:359
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: wp-admin/includes/revision.php:240 wp-admin/includes/revision.php:282
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/user.php:1697
msgid "Erasing Data has failed."
msgstr "La eliminación de datos ha fallado."

#: wp-admin/includes/user.php:1654
msgid "Force Erase has failed."
msgstr "La eliminación forzada ha fallado."

#: wp-admin/includes/user.php:1653 wp-admin/includes/user.php:1696
msgid "Erasing Data..."
msgstr "Borrando datos..."

#: wp-admin/includes/user.php:1652
msgid "Force Erase Personal Data"
msgstr "Forzar el borrado de datos personales"

#: wp-admin/includes/user.php:1596 wp-admin/includes/user.php:1718
msgid "Remove request"
msgstr "Petición de eliminación"

#: wp-admin/includes/user.php:1576
msgid "Email could not be sent."
msgstr "No se ha podido enviar el correo electrónico."

#: wp-admin/includes/user.php:1575
msgid "Email sent."
msgstr "Correo electrónico enviado."

#: wp-admin/includes/user.php:1574
msgid "Sending Email..."
msgstr "Enviando correo electrónico…"

#: wp-admin/includes/user.php:1573
msgid "Send Export Link"
msgstr "Enviar enlace de exportación"

#: wp-admin/includes/user.php:1556 wp-admin/includes/user.php:1678
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Esperando confirmación"

#: wp-admin/includes/user.php:1533 wp-admin/includes/user.php:1576
#: wp-admin/includes/user.php:1582 wp-admin/includes/user.php:1654
#: wp-admin/includes/user.php:1697 wp-admin/includes/user.php:1704
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"

#: wp-admin/includes/user.php:1533 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Download failed."
msgstr "Descarga fallida."

#: wp-admin/includes/user.php:1532
msgid "Download Personal Data Again"
msgstr "Descargar de nuevo los datos personales"

#: wp-admin/includes/user.php:1531
msgid "Downloading Data..."
msgstr "Descargando datos…"

#: wp-admin/includes/user.php:1530
msgid "Download Personal Data"
msgstr "Descargar datos personales"

#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1288
msgid "Re-sent %d request"
msgid_plural "Re-sent %d requests"
msgstr[0] "Reenviada %d petición"
msgstr[1] "Reenviadas %d peticiones"

#. translators: %d: number of requests
#: wp-admin/includes/user.php:1271
msgid "Deleted %d request"
msgid_plural "Deleted %d requests"
msgstr[0] "Borrada %d petición"
msgstr[1] "Borradas %d peticiones"

#: wp-admin/includes/user.php:1240
msgid "Resend email"
msgstr "Reenviar correo electrónico"

#. translators: %s: all requests count
#: wp-admin/includes/user.php:1189
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todas <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todas <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/user.php:1099 wp-admin/includes/dashboard.php:1696
msgid "Next Steps"
msgstr "Siguientes pasos"

#: wp-admin/includes/user.php:1098
msgid "Requested"
msgstr "Solicitada"

#: wp-admin/includes/user.php:1096
msgid "Requester"
msgstr "Solicitante"

#: wp-admin/includes/user.php:1003
msgid "Invalid request ID when processing eraser data."
msgstr "ID de solicitud no válido al procesar los datos del borrador."

#: wp-admin/includes/user.php:918
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Añadir solicitud de borrado de datos"

#: wp-admin/includes/user.php:903
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Borrar la lista de datos personales."

#: wp-admin/includes/user.php:902
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Borrar la navegación de la lista de datos personales"

#: wp-admin/includes/user.php:901
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filtro para borrar la lista de datos personales"

#: wp-admin/includes/user.php:882
msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar datos en este sitio."

#: wp-admin/includes/user.php:851 wp-admin/includes/user.php:935
msgid "Search Requests"
msgstr "Buscar solicitudes"

#: wp-admin/includes/user.php:840 wp-admin/includes/user.php:924
msgid "Send Request"
msgstr "Enviar petición"

#: wp-admin/includes/user.php:838 wp-admin/includes/user.php:922
msgid "Username or email address"
msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo electrónico"

#: wp-admin/includes/user.php:835 wp-admin/includes/user.php:919
msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request."
msgstr "Se enviará un correo electrónico al usuario de esta dirección de correo electrónico pidiéndole que verifique la petición."

#: wp-admin/includes/user.php:834
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Añadir petición de exportación de datos"

#: wp-admin/includes/user.php:820
msgid "Export personal data list"
msgstr "Exportar lista de datos personales"

#: wp-admin/includes/user.php:819
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Exportar lista de datos de navegación personal"

#: wp-admin/includes/user.php:818
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filtrar la lista de datos personales de exportación"

#: wp-admin/includes/user.php:799
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para exportar datos en este sitio."

#: wp-admin/includes/user.php:745
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Confirmación de petición iniciada correctamente."

#: wp-admin/includes/user.php:706
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "No ha sido posible añadir esta petición. Se debe facilitar una dirección de correo electrónico o nombre de usuario válido."

#: wp-admin/includes/user.php:667
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Petición de confirmación reenviada correctamente."

#: wp-admin/includes/user.php:608 wp-admin/includes/user.php:734
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "No ha sido posible iniciar la petición de confirmación."

#: wp-admin/includes/user.php:570
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Hola.\n"
"Has sido invitado a unirte a '%1$s' en\n"
"%2$s con el perfil de %3$s.\n"
"Si no quieres unirte a este sitio, por favor, ignora este correo electrónico\n"
"Esta invitación caducará en unos días.\n"
"\n"
"Por favor, haga clic en el siguiente enlace para activar su cuenta de usuario:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/user.php:556
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Usar siempre https para visitar la administración"

#: wp-admin/includes/user.php:555
msgid "Use https"
msgstr "Usar https"

#: wp-admin/includes/user.php:519
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "No gracias, no me lo recuerdes de nuevo"

#: wp-admin/includes/user.php:518
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Sí, llévame a la página de mi perfil"

#: wp-admin/includes/user.php:516
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Estás usando la contraseña generada automáticamente para tu cuenta. ¿Quieres cambiarla?"

#: wp-admin/includes/user.php:515
msgid "Notice:"
msgstr "Aviso:"

#: wp-admin/includes/user.php:201
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor, introduce una dirección de correo electrónico."

#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor, introduce la misma contraseña en ambos campos."

#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: La contraseña no puede contener el carácter «\\»."

#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Por favor, introduce una contraseña."

#: wp-admin/includes/user.php:151
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ERROR</strong>: Introduce un alias."

#: wp-admin/includes/ms.php:1176
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://es.wordpress.org/support/forum/multisite/\">Foros de soporte</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1175
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Sites_Screen\">Documentación sobre gestión del sitio</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1162
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Ajustes</strong> &mdash; Esta página muestra una lista de todos los ajustes asociados a este sitio. Algunos los crea WordPress, y otros los crean los plugins que activas. Observa que algunos campos están en gris e indican «Serialized Data». No puedes modificar estos valores debido al modo en que está almacenado el ajuste en la base de datos."

#: wp-admin/includes/ms.php:1161
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Temas</strong> &mdash; Este área muestra los temas que no están actualmente activos en la red. Al activar un tema en este menú hace que esté disponible para este sitio. No activa el tema, pero permite que sea visible en el menú «Apariencia del sitio». Para activar un tema para toda la red revisa la pantalla <a href=\"%s\">Temas de la red</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1160
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Usuarios</strong> &mdash; Esto muestra los usuarios asociados a este sitio. También puedes cambiar su perfil, restablecer su contraseña o quitarlos del sitio. Al quitar a un usuario del sitio no se quita al usuario de la red."

#: wp-admin/includes/ms.php:1159
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Información</strong> &mdash; Raramente se edita la URL del sitio, ya que esto puede provocar que el sitio no funcione correctamente. Se muestran la fecha de registro y la fecha de última actualización.  Los administradores de la red puede marcar un sitio como archivado, spam, eliminado y para adultos, para quitarlo de los listados públicos o desactivarlo."

#: wp-admin/includes/ms.php:1158
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "El menú es para editar información específica de sitios individuales, especialmente si el área de administración del sitio no está disponible."

#: wp-admin/includes/ms.php:1075
msgid "Info"
msgstr "Información"

#: wp-admin/includes/ms.php:1008 wp-admin/users.php:338
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar borrado"

#: wp-admin/includes/ms.php:1004
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Una vez hagas clic en «Confirmar eliminación» estos usuarios se eliminarán permanentemente."

#: wp-admin/includes/ms.php:1002
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Una vez hagas clic en «Confirmar borrado» el usuario se eliminará permanentemente."

#: wp-admin/includes/ms.php:987
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "El usuario no tiene sitios ni contenido y se borrará."

#: wp-admin/includes/ms.php:978 wp-admin/users.php:313
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Atribuir todo el contenido a:"

#: wp-admin/includes/ms.php:976 wp-admin/users.php:310
msgid "Delete all content."
msgstr "Borrar todo el contenido."

#: wp-admin/includes/ms.php:974
msgid "Site: %s"
msgstr "Sitio: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:959
msgid "Select a user"
msgstr "Elige un usuario"

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:944
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "¿Que deberíamos hacer con el contenido creado por %s?"

#: wp-admin/includes/ms.php:928
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "¡Advertencia! El usuario no se puede borrar. El usuario %s es administrador de la red."

#: wp-admin/includes/ms.php:924
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "¡Advertencia! El usuario %s no se puede borrar."

#: wp-admin/includes/ms.php:907
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Has elegido borrar los siguientes usuarios de todas la redes y sitios."

#: wp-admin/includes/ms.php:905
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Has elegido borrar el usuario de todas las redes y sitios."

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:808
msgid "Primary Site"
msgstr "Sitio principal"

#: wp-admin/includes/ms.php:753
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "¡Gracias por actualizar! Visita la página de <a href=\"%s\">Actualizar red</a> para actualizar todos tus sitios."

#: wp-admin/includes/ms.php:702
msgid "British English"
msgstr "Inglés británico"

#: wp-admin/includes/ms.php:698
msgid "American English"
msgstr "Inglés americano"

#: wp-admin/includes/ms.php:655
msgid "View Site"
msgstr "Ver sitio"

#: wp-admin/includes/ms.php:654
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visitar Escritorio"

#: wp-admin/includes/ms.php:648
msgid "Your Sites"
msgstr "Tus sitios"

#: wp-admin/includes/ms.php:646
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Si has llegado a esta pantalla por accidente y querías visitar uno de tus propios sitios aquí tienes algunos enlaces que te ayudarán a encontrar el camino."

#: wp-admin/includes/ms.php:642 wp-admin/includes/ms.php:645
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Has tratado de acceder al escritorio de «%1$s» pero actualmente no tienes privilegios en este sitio. Si crees que deberías poder acceder al escritorio de «%1$s» contacta con tu administrador de la red."

#: wp-admin/includes/ms.php:308
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (déjalo en blanco para el valor por defecto de la red)"

#: wp-admin/includes/ms.php:308
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Tamaño en megabytes"

#: wp-admin/includes/ms.php:305
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Cuota de espacio para archivos"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:265
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "En uso: %1$s%% de %2$s"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:259
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:255
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/media.php:3179
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Códec de audio:"

#: wp-admin/includes/media.php:3178
msgid "Audio Format:"
msgstr "Formato de audio:"

#: wp-admin/includes/media.php:3091
msgid "File URL:"
msgstr "URL del archivo:"

#: wp-admin/includes/media.php:3056
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Mostrado en páginas de adjuntos."

#. translators: 1: link start tag, 2: link end tag, 3: width, 4: height
#: wp-admin/includes/media.php:2889
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Escala las imágenes para que coincidan con el tamaño mayor seleccionado en las %1$sopciones de imágenes%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2859
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Estás usando el cargador propio del navegador. El cargador de WordPress incluye selección múltiple de archivos y capacidad de arrastrar y soltar. <a href=\"#\">Cambiar al cargador múltiple</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2846
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Estás utilizando la subida múltiple de archivos. ¿Algún problema? Puedes probar a <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">subirlo desde el navegador</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2808
msgid "Link to image"
msgstr "Enlace a la imagen"

#: wp-admin/includes/media.php:2803
msgid "Link Image To:"
msgstr "Enlazar la imagen a:"

#: wp-admin/includes/media.php:2777
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Texto del enlace, por ejemplo «Exigencias del rescate (PDF)»"

#: wp-admin/includes/media.php:2759
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, vídeo u otro tipo de archivo."

#: wp-admin/includes/media.php:2737
msgid "Image Caption"
msgstr "Leyenda de la imagen"

#: wp-admin/includes/media.php:2686
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtrar &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2640 wp-admin/includes/nav-menu.php:379
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:708
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2639 wp-admin/includes/nav-menu.php:378
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:707
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2597
msgid "All Types"
msgstr "Todos los tipos"

#: wp-admin/includes/media.php:2500
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Actualizar ajustes de la galería"

#: wp-admin/includes/media.php:2479
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Columnas de la galería"

#: wp-admin/includes/media.php:2464
msgid "Order:"
msgstr "Orden:"

#: wp-admin/includes/media.php:2456
msgid "Random"
msgstr "Aleatorio"

#: wp-admin/includes/media.php:2455
msgid "Date/Time"
msgstr "Fecha/Hora"

#: wp-admin/includes/media.php:2453
msgid "Menu order"
msgstr "Orden del menú"

#: wp-admin/includes/media.php:2448
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordenar imágenes por:"

#: wp-admin/includes/media.php:2438
msgid "Image File"
msgstr "Archivo de imagen"

#: wp-admin/includes/media.php:2433
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Enlazar miniaturas a:"

#: wp-admin/includes/media.php:2401
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: wp-admin/includes/media.php:2392
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: wp-admin/includes/media.php:2391 wp-admin/includes/media.php:2472
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: wp-admin/includes/media.php:2390 wp-admin/includes/media.php:2469
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: wp-admin/includes/media.php:2389
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordenar:"

#: wp-admin/includes/media.php:2385
msgid "All Tabs:"
msgstr "Todas las pestañas:"

#: wp-admin/includes/media.php:2234
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Insertar medio desde otra web"

#: wp-admin/includes/media.php:2196 wp-admin/includes/media.php:2412
#: wp-admin/includes/media.php:2716
msgid "Save all changes"
msgstr "Guarda todos los cambios"

#: wp-admin/includes/media.php:2167
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Añadir archivos desde tu ordenador"

#: wp-admin/includes/media.php:2074
msgid "Drop files here"
msgstr "Arrastra los archivos aquí"

#: wp-admin/includes/media.php:1609 wp-admin/upgrade.php:78
#: wp-admin/upgrade.php:134
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1608
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Estás a punto de borrar %s."

#: wp-admin/includes/media.php:1597 wp-admin/includes/media.php:2814
#: wp-admin/includes/media.php:2820
msgid "Insert into Post"
msgstr "Insertar en la entrada"

#: wp-admin/includes/media.php:1575
msgid "Upload date:"
msgstr "Fecha de subida:"

#: wp-admin/includes/media.php:1370 wp-admin/includes/media.php:2784
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Texto alternativo (alt) de la imagen, por ejemplo «La Mona Lisa»"

#: wp-admin/includes/media.php:1323
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Ubicación del archivo subido."

#: wp-admin/includes/media.php:1312 wp-admin/includes/media.php:2809
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Introduce una URL o haz clic arriba para los ajustes por defecto."

#: wp-admin/includes/media.php:1239
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Título vacío rellenado desde el nombre de fichero."

#: wp-admin/includes/media.php:1161
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL del adjunto a la entrada"

#: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:1319
msgid "File URL"
msgstr "URL del archivo"

#: wp-admin/includes/media.php:929
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL de imagen no válida"

#: wp-admin/includes/media.php:490
msgid "Uploads"
msgstr "Archivos subidos"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:368
msgid "Genre: %s."
msgstr "Género: %s."

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:362
msgid "Track %s."
msgstr "Pista %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:359
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Pista %1$s de %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:352
msgid "Released: %d."
msgstr "Lanzamiento: %d."

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s por %2$s."

#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%s\"."
msgstr "«%s»."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "«%1$s» en %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:328
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "«%1$s» de %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:325
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "«%1$s» en %2$s por %3$s."

#: wp-admin/includes/media.php:63
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galería (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Desde una URL"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Desde el ordenador"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:588
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:527
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s entrada de este autor"
msgstr[1] "%s entradas de este autor"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:514
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:445
msgid "View posts by %s"
msgstr "Ver entradas de %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:415
#: wp-admin/user-edit.php:418
msgid "Super Admin"
msgstr "Super administrador"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:337 wp-admin/export.php:183
msgid "Posts"
msgstr "Entradas"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:336
#: wp-admin/user-new.php:402 wp-admin/user-new.php:538
#: wp-admin/user-edit.php:395
msgid "Role"
msgstr "Perfil"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:272
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Cambiar perfil a&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:223
msgid "No role"
msgstr "Sin perfil"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:211
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:225
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:197
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/deprecated.php:569
msgid "No users found."
msgstr "No se encontraron usuarios."

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j M, Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122
msgid "Unknown API error."
msgstr "Error de API desconocido"

#. translators: %d: numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "Código de respuesta de API no válido (%d)"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:71
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Personalizar &#171;%s&#187;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:29 wp-admin/update.php:180
msgid "Update Theme"
msgstr "Actualizar tema"

#: wp-admin/includes/post.php:1748
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Tu últimos cambios se guardaron como una revisión."

#: wp-admin/includes/post.php:1747
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Guardando la revisión&hellip;"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1709
msgid "%s is already editing this post."
msgstr "%s ya está editando esta entrada."

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/includes/post.php:1706
msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s ya está editando esta entrada. ¿Quieres tomar posesión?"

#: wp-admin/includes/post.php:1528
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Haz clic en la imagen para editarla o actualizarla"

#: wp-admin/includes/post.php:1452
msgid "Edit permalink"
msgstr "Editar el enlace permanente"

#: wp-admin/includes/post.php:805
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para crear entradas o borradores en este sitio."

#: wp-admin/includes/post.php:803
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para crear páginas en este sitio."

#: wp-admin/includes/post.php:664
msgid "Auto Draft"
msgstr "Borrador automático"

#: wp-admin/includes/post.php:36 wp-admin/includes/post.php:81
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar entradas con este usuario."

#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:79
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar páginas con este nombre de usuario."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:624
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1520
msgid "Quick Edit"
msgstr "Edición rápida"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:527
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:487
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:699
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:757
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1393
#: wp-admin/includes/dashboard.php:661
msgid "View"
msgstr "Ver"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:486
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Ver archivo de &#171;%s&#187;"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Borrar &#171;%s&#187;"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1341
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Edición rápida"

#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:468
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1340
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Edición rápida &#171;%s&#187; integrada"

#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:400
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1014
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#171;%s&#187; (Editar)"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:190
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Cantidad"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Enviar trackbacks"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1321
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Déjalo a 0 para no valorar.)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1306
msgid "Notes"
msgstr "Notas"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1302
msgid "RSS Address"
msgstr "Dirección RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1298
msgid "Image Address"
msgstr "Dirección de la imagen"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1283
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Si el enlace es a una persona, puedes especificar tu relación con ella utilizando el formulario de arriba. Si deseas aprender más acerca de cómo funciona esto revisa el <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1277
msgid "sweetheart"
msgstr "pareja"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1274
msgid "date"
msgstr "fecha"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1271
msgid "crush"
msgstr "flechazo"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1268
msgid "muse"
msgstr "inspiración"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1266
msgid "romantic"
msgstr "romántica"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1257
msgid "spouse"
msgstr "cónyuge"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1254
msgid "sibling"
msgstr "hermano/a"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1251
msgid "parent"
msgstr "padre/madre"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1248
msgid "kin"
msgstr "pariente"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245
msgid "child"
msgstr "hija/o"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1243
msgid "family"
msgstr "familia"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234
msgid "neighbor"
msgstr "vecino"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1231
msgid "co-resident"
msgstr "co-residente"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1229
msgid "geographical"
msgstr "geográfico"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1223
msgid "colleague"
msgstr "colega"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220
msgid "co-worker"
msgstr "compañero de trabajo"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1217 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1218
msgid "professional"
msgstr "profesional"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212
msgid "met"
msgstr "conocido en persona"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1209 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1210
msgid "physical"
msgstr "físico"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1204 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1237
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260
msgid "none"
msgstr "ninguno"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1201
msgid "friend"
msgstr "amigo"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1198
msgid "acquaintance"
msgstr "conocido"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1195
msgid "contact"
msgstr "contacto"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1192 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193
msgid "friendship"
msgstr "amistad"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188
msgid "another web address of mine"
msgstr "otra dirección web mía"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1184 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1185
msgid "identity"
msgstr "identidad"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Ellige el marco de destino para tu enlace."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; misma ventana o pestaña."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; ventana o pestaña actual, sin marcos."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1116
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; nueva ventana o pestaña."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093
msgid "New category name"
msgstr "Nombre nueva categoría"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Añadir categoría nueva "

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1036 wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "Update Link"
msgstr "Actualizar enlace"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1015
msgid "Keep this link private"
msgstr "Mantener este enlace como privado"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1007
msgid "Visit Link"
msgstr "Visitar enlace"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:978
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "¿Necesitas ayuda? Usa la pestaña de ayuda en la parte superior del título de la pantalla."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:958
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1701
msgid "Default Template"
msgstr "Plantilla predeterminada"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:924
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646
msgid "Parent"
msgstr "Superior"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:905
msgid "(no parent)"
msgstr "(sin superior)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:831
msgid "Show comments"
msgstr "Mostrar comentarios"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:821
msgid "No comments yet."
msgstr "No hay comentarios aún."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "Add comment"
msgstr "Añadir comentario"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:765
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Permitir <a href=\"%s\">trackbacks y pingbacks</a> en esta página."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760
msgid "Allow comments"
msgstr "Permitir comentarios"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:742
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/es:Using_Custom_Fields"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Los campos personalizados pueden utilizarse para añadir metadatos extra a una entrada que puedes <a href=\"%s\">usar en tu tema</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705 wp-admin/includes/meta-boxes.php:766
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:704
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Los trackbacks son la forma de avisar a otros blogs a los que has enlazado. Si enlazas a otros sitios WordPress, recibirán un aviso automáticamente utilizando <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no es necesario hacer nada más."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:699
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separar varias URLs con espacios"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:696
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Enviar trackbacks a:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:686
msgid "Already pinged:"
msgstr "Pingbacks enviados:"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:667
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Los extractos son resúmenes opcionales hechos a mano que pueden utilizarse en tu tema. <a href=\"%s\">Aprende más sobre los extractos manuales</a>."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:374
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Subido el: %s"

#. translators: %s: URL to the Customizer
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there&#8217;s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Este borrador es de tus <a href=\"%s\">cambios de personalización sin publicar</a>. Puedes editarlo, pero no hay necesidad de publicarlo ahora. Se publicará automáticamente con esos cambios."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:240 wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Date and time"
msgstr "Fecha y hora"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:238 wp-admin/edit-form-comment.php:118
msgid "Edit date and time"
msgstr "Editar fecha y hora"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:228
msgid "Browse revisions"
msgstr "Buscar revisiones"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:228
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Explorar"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisiones: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213
msgid "Publish on: <b>%s</b>"
msgstr "Publicar el: <b>%s</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Schedule for: <b>%s</b>"
msgstr "Programar para: <b>%s</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publicar <b>inmediatamente</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:205
msgid "Published on: <b>%s</b>"
msgstr "Publicada el: <b>%s</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Scheduled for: <b>%s</b>"
msgstr "Programada para: <b>%s</b>"

#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 wp-admin/includes/meta-boxes.php:369
#: wp-admin/includes/revision.php:239 wp-admin/includes/revision.php:281
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/edit-form-comment.php:107
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M \\d\\e Y @ H:i"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Fijar esta entrada en la página de inicio"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar visibilidad"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 wp-admin/includes/meta-boxes.php:183
#: wp-admin/includes/template.php:2029
msgid "Password protected"
msgstr "Protegida con contraseña"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125
msgid "Set status"
msgstr "Establecer estado"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121
msgid "Edit status"
msgstr "Editar estado"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/export.php:222
#: wp-admin/export.php:269
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59
msgid "Preview Changes"
msgstr "Vista previa de los cambios"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Debido a un error durante la actualización WordPress ha vuelto a tu versión anterior."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Tratando de volver a la versión anterior."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1467
#: wp-admin/includes/file.php:1592
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "No se han podido copiar los archivos. Puede que tengas que liberar espacio en disco."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "No ha sido posible copiar los archivos."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "En este momento hay otra actualización en marcha."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress está en la última versión."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1987
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Si eres un miembro de un sector regulado, o si estás sujeto a leyes de privacidad adicionales, es posible que se te pida que reveles esa información aquí."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1983
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Requerimientos regulatorios de revelación de información del sector"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1979
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Si tu web proporciona un servicio que incluye la toma de decisiones automatizada - por ejemplo, permitir a los clientes solicitar crédito o agregar sus datos en un perfil publicitario - debes dar cuenta de que esto está ocurriendo, e incluir información sobre cómo se utiliza esa información, qué decisiones se toman con esos datos agregados, y qué derechos tienen los usuarios sobre las decisiones tomadas sin intervención humana."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1975
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Qué tipo de toma de decisiones automatizada y/o perfilado hacemos con los datos del usuario"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1971
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Si tu web recibe datos sobre los usuarios de terceros, incluidos los anunciantes, esta información debe incluirse en la sección de tu aviso de privacidad relativo a los datos de terceros."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1967
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "De qué terceros recibimos datos"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1963
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "En esta sección debes explicar qué procedimientos tienes en marcha para tratar las brechas de datos, ya sean reales o potenciales, tales como sistemas internos de informes, mecanismos de contacto o compensaciones por fallos."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1959
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Qué procedimientos utilizamos contra las brechas de datos"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1955
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "En esta sección debes explicar qué medidas has tomado para proteger los datos de tus usuarios. Esto podría incluir medidas técnicas como el cifrado; medidas de seguridad como la identificación de dos factores; y medidas como la formación del personal en materia de protección de datos. Si has realizado una evaluación del impacto en la privacidad, puedes mencionarlo aquí también."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1951
msgid "How we protect your data"
msgstr "Cómo protegemos tus datos"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1947
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Si utilizas tu web con fines comerciales y realizas una recopilación o procesamiento de datos personales más compleja, deberías anotar la siguiente información en tu aviso de privacidad, además de la información que ya hemos discutido."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1943
msgid "Additional information"
msgstr "Información adicional"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1939
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "En esta sección debes proporcionar un método de contacto para cuestiones específicas de privacidad. Si es necesario que tengas un responsable de protección de datos, indica también aquí su nombre y sus datos de contacto completos."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1935
msgid "Your contact information"
msgstr "Tu información de contacto"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1932
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Los comentarios de los visitantes puede que los revise un servicio de detección automática de spam."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1928
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "La legislación europea de protección de datos exige que los datos sobre los residentes europeos que se transfieren fuera de la Unión Europea se salvaguarden con los mismos estándares que si los datos estuvieran en Europa. Por lo tanto, además de enumerar a dónde van los datos, debes describir cómo se asegura que tú mismo o tus proveedores terceros cumplan estas normas, ya sea a través de un acuerdo como Privacy Shield, cláusulas modelo en tus contratos o reglas corporativas vinculantes."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1926
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "En esta sección deberías enumerar todas las transferencias de los datos de tu sitio fuera de la Unión Europea, y describir los medios por los que se protegen esos datos de acuerdo con las normas europeas de protección de datos. Esto podría incluir tu alojamiento web, almacenamiento en la nube u otros servicios de terceros."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1922
msgid "Where we send your data"
msgstr "Dónde enviamos tus datos"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1919
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Si tienes una cuenta o has dejado comentarios en esta web, puedes solicitar recibir un archivo de exportación de los datos personales que tenemos sobre ti, incluyendo cualquier dato que nos hayas proporcionado. También puedes solicitar que eliminemos cualquier dato personal que tengamos sobre ti. Esto no incluye ningún dato que estemos obligados a conservar con fines administrativos, legales o de seguridad."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1915
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "En esta sección debes explicar qué derechos tienen tus usuarios sobre sus datos y cómo pueden ejercerlos."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1911
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Qué derechos tienes sobre tus datos"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1908
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "De los usuarios que se registran en nuestra web (si los hay), también almacenamos la información personal que proporcionan en su perfil de usuario. Todos los usuarios pueden ver, editar o eliminar su información personal en cualquier momento (excepto que no pueden cambiar su nombre de usuario). Los administradores de la web también pueden ver y editar esa información."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1906
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Si dejas un comentario, el comentario y sus metadatos se conservan indefinidamente. Esto es para que podamos reconocer y aprobar comentarios sucesivos automáticamente en lugar de mantenerlos en una cola de moderación."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1902
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "En esta sección deberás explicar durante cuánto tiempo conservarán los datos personales recopilados o procesados por la web. Si bien es tu responsabilidad establecer por cuánto tiempo se conservará cada conjunto de datos y por qué lo conservas, esa información debe figurar aquí. Por ejemplo, puedes decir que mantienes las entradas del formulario de contacto durante seis meses, los registros de analítica durante un año, y los registros de compras de clientes durante diez años."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1898
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Cuánto tiempo conservamos tus datos"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1894
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Por defecto, WordPress no comparte ningún dato personal con nadie."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1892
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "En esta sección debes nombrar y enumerar todos los proveedores externos con los que compartes datos del sitio, incluidos los socios, los servicios basados en la nube, los procesadores de pagos y los proveedores de servicios externos, e indicar qué datos compartes con ellos y por qué. Enlaza a sus propios avisos de privacidad si es posible."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1888
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Con quién compartimos tus datos"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1884
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Por defecto WordPress no recoge ningún dato analítico. Sin embargo, muchas cuentas de alojamiento web recogen algunos datos analíticos anónimos. También es posible que hayas instalado un plugin de WordPress que proporciona servicios de analítica. En ese caso, añade la información de ese plugin aquí."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1882
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "En esta subsección deberías anotar qué paquete de analítica usas, cómo los usuarios pueden decidir sobre el seguimiento de la analítica y un enlace a la política de privacidad de tu proveedor de analítica, si lo tuviera."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1878
msgid "Analytics"
msgstr "Analítica"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1875
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Estas web pueden recopilar datos sobre ti, utilizar cookies, incrustar un seguimiento adicional de terceros, y supervisar tu interacción con ese contenido incrustado, incluido el seguimiento de tu interacción con el contenido incrustado si tienes una cuenta y estás conectado a esa web."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1873
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Los artículos de este sitio pueden incluir contenido incrustado (por ejemplo, vídeos, imágenes, artículos, etc.). El contenido incrustado de otras web se comporta exactamente de la misma manera que si el visitante hubiera visitado la otra web."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1871
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Contenido incrustado de otros sitios web"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1868
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Si editas o publicas un artículo se guardará una cookie adicional en tu navegador. Esta cookie no incluye datos personales y simplemente indica el ID del artículo que acabas de editar. Caduca después de 1 día."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1866
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Cuando inicias sesión, también instalaremos varias cookies para guardar tu información de inicio de sesión y tus opciones de visualización de pantalla. Las cookies de inicio de sesión duran dos días, y las cookies de opciones de pantalla duran un año. Si seleccionas &quot;Recordarme&quot;, tu inicio de sesión perdurará durante dos semanas. Si sales de tu cuenta, las cookies de inicio de sesión se eliminarán."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1864
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Si tienes una cuenta y te conectas a este sitio, instalaremos una cookie temporal para determinar si tu navegador acepta cookies. Esta cookie no contiene datos personales y se elimina al cerrar el navegador."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1862
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Si dejas un comentario en nuestro sitio puedes elegir guardar tu nombre, dirección de correo electrónico y web en cookies. Esto es para tu comodidad, para que no tengas que volver a rellenar tus datos cuando dejes otro comentario. Estas cookies tendrán una duración de un año."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1858
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "En esta subsección debes enumerar las cookies que utiliza tu web, incluidas las instaladas por tus plugins, redes sociales y analítica. Hemos proporcionado las cookies que WordPress instala por defecto."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1854
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1850
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Por defecto, WordPress no incluye un formulario de contacto. Si utilizas un plugin de formulario de contacto, utiliza esta subsección para indicar qué datos personales se capturan cuando alguien envía un formulario de contacto y cuánto tiempo lo conservas. Por ejemplo, puedes indicar que mantienes los envíos de formularios de contacto durante un cierto período con fines de servicio al cliente, pero no utilizas la información enviada a través de ellos con fines de marketing."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1846
msgid "Contact forms"
msgstr "Formularios de contacto"

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1843
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Si subes imágenes a la web deberías evitar subir imágenes con datos de ubicación (GPS EXIF) incluidos. Los visitantes de la web pueden descargar y extraer cualquier dato de localización de las imágenes de la web."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1839
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "En esta subsección deberías anotar qué información puede mostrarse de los usuarios que suban archivos de medios. Todos los archivos subidos son normalmente accesibles públicamente."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1832
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Una cadena anónima creada a partir de tu dirección de correo electrónico (también llamada hash) puede ser proporcionada al servicio de Gravatar para ver si la estás usando. La política de privacidad del servicio Gravatar está disponible aquí: https://automattic.com/privacy/. Después de la aprobación de tu comentario, la imagen de tu perfil es visible para el público en el contexto de su comentario."

#. translators: default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1830
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Cuando los visitantes dejan comentarios en la web, recopilamos los datos que se muestran en el formulario de comentarios, así como la dirección IP del visitante y la cadena de agentes de usuario del navegador para ayudar a la detección de spam."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1826
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "En esta subsección deberías anotar qué información se captura en los comentarios. Hemos anotado los datos que WordPress recopila por defecto."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1818
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Por defecto, WordPress no recopila ningún dato personal sobre los visitantes, y sólo recopila los datos mostrados en la pantalla del perfil de usuario para los usuarios registrados. Sin embargo, algunos de tus plugins también pueden recopilar datos personales. Añade la información relevante a continuación."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1816
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Los datos personales no son sólo creados por las interacciones de un usuario con tu sitio. Los datos personales también se generan a partir de procesos técnicos como formularios de contacto, comentarios, cookies, analítica e incrustaciones de terceros."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1814
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Además de enumerar los datos personales que recopilas, debes indicar por qué los recopilas. En estas explicaciones debe indicarse el fundamento jurídico de la recogida y conservación de tus datos o el consentimiento activo del usuario."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1812
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "También deberías tener en cuenta cualquier recopilación y retención de datos personales sensibles, como los relativos a la salud."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1810
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "En esta sección deberías anotar qué datos personales recopilas de los usuarios y de los visitantes del sitio. Esto podría incluir datos personales tales como el nombre, dirección de correo electrónico, preferencias personales de la cuenta; datos transaccionales, como información de compras; y datos técnicos, como la información sobre las cookies."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1806
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Qué datos personales recogemos y por qué los recogemos"

#. translators: default privacy policy text, %s Site URL.
#: wp-admin/includes/misc.php:1803
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "La dirección de nuestra web es: %s."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1799
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "La cantidad de información que se te puede pedir reflejar variará dependiendo de las regulaciones locales o nacionales de tu negocio. Por ejemplo, se te puede pedir que indiques una dirección física, una dirección registrada, o el número de registro de tu empresa."

#. translators: privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/misc.php:1797
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "En esta sección debes indicar la URL de tu sitio, así como el nombre de la empresa, organización, o individuo que hay detrás, y alguna información de contacto actualizada."

#. translators: default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/misc.php:1793
msgid "Who we are"
msgstr "Quiénes somos"

#: wp-admin/includes/misc.php:1783
msgid "Suggested text:"
msgstr "Texto sugerido:"

#: wp-admin/includes/misc.php:1762
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Es tu responsabilidad redactar una política de privacidad completa, asegurándote de que refleja todos los requisitos legales nacionales e internacionales sobre privacidad, y mantener tu política actualizada y precisa."

#: wp-admin/includes/misc.php:1761
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Por favor, edita el contenido de tu política de privacidad, asegurándote de eliminar los resúmenes, y añade cualquier información de tus temas y plugins. Una vez que publiques tu página de política, recuerda añadirla a tu menú de navegación."

#: wp-admin/includes/misc.php:1760
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Hemos sugerido las secciones que necesitarás. Bajo el encabezado de cada sección encontrarás un breve resumen de qué información deberías facilitar, lo que te ayudará a empezar. Algunas secciones incluyen contenido sugerido para la política, otras tendrán que ser completadas con información de tu tema y plugins."

#: wp-admin/includes/misc.php:1759
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Esta plantilla de texto te ayudará a crear la política de privacidad de tu web."

#: wp-admin/includes/misc.php:1758
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"

#: wp-admin/includes/misc.php:1734
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Copiar texto de política sugerido desde %s."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/misc.php:1724
msgid "Source: %s"
msgstr "Origen: %s"

#: wp-admin/includes/misc.php:1710
msgid "Updated %s."
msgstr "Actualizado %s."

#: wp-admin/includes/misc.php:1705
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Has desactivado este plugin el %s y puede que ya no necesites esta política."

#: wp-admin/includes/misc.php:1703
msgid "Removed %s."
msgstr "Quitado %s."

#: wp-admin/includes/misc.php:1695
msgid "&uarr; Return to Top"
msgstr "&uarr; Volver al principio"

#: wp-admin/includes/misc.php:1694
msgid "Copy this section to clipboard"
msgstr "Copiar esta sección al portapapeles"

#: wp-admin/includes/misc.php:1692 wp-admin/includes/misc.php:1757
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"

#: wp-admin/includes/misc.php:1645
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Ver la guía de la política de privacidad."

#: wp-admin/includes/misc.php:1643
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "¿Necesitas ayuda para crear tu nueva página de política de privacidad? Echa un vistazo a nuestra guía para obtener recomendaciones sobre qué contenido incluir, además de las políticas sugeridas por tus plugins y tema."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL
#: wp-admin/includes/misc.php:1461
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "El texto sugerido de la política de privacidad ha cambiado. Por favor, <a href=\"%s\">revisa la guía</a> y actualiza tu política de privacidad."

#. translators: %s: Page Title
#: wp-admin/includes/misc.php:1315
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Borrador)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-admin/includes/misc.php:1293
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nueva dirección de correo electrónico de administrador"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1243
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Hola ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Hace poco solicitaste cambiar la dirección de correo\n"
"electrónico de administración de tu sitio.\n"
"\n"
"Si es correcto, haz clic en el siguiente enlace para cambiarlo:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Si no quieres hacerlo, puedes ignorar \n"
"y borrar este correo.\n"
"\n"
"Este correo se ha enviado a  ###EMAIL###\n"
"\n"
"Saludos,\n"
"El equipo de ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/misc.php:1140
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Borrador guardado a las %s."

#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:1136
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"

#: wp-admin/includes/misc.php:1132 wp-admin/includes/post.php:1912
#: wp-admin/widgets.php:372
msgid "Error while saving."
msgstr "Error al guardar los cambios."

#: wp-admin/includes/misc.php:1015
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s ha tomado la posesión y está editando en este momento."

#: wp-admin/includes/misc.php:972
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:996
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s está editando en este momento"

#: wp-admin/includes/misc.php:877 wp-admin/user-edit.php:287
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Esquema de color de administración"

#: wp-admin/includes/misc.php:342 wp-admin/includes/misc.php:431
msgid "folder"
msgstr "carpeta"

#. translators: %s: site link
#. translators: first post content, %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1243 wp-admin/includes/upgrade.php:197
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bienvenido a %s. Esta es tu primera entrada. Edítala o bórrala, ¡y comienza a escribir!"

#: wp-admin/includes/schema.php:1230
msgid "My Network"
msgstr "Mi red"

#: wp-admin/includes/schema.php:1100
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Puedes continuar usando tu sitio, pero ningún subdominio que crees será accesible. Si sabes que tu configuración de DNS es correcta, ignora este mensaje."

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1096
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Para usar la configuración en subdominios tienes que añadir una entrada comodín en tus DNS. Esto normalmente supone añadir un registro de nombre de alojamiento %s en tu servidor, en la herramienta de configuración de DNS."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1090
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Esto ha dado como resultado un mensaje de error: %s"

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1085
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "El instalador tratará de contactar con un nombre de servidor aleatorio (%s) de tu dominio."

#: wp-admin/includes/schema.php:1081
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "¡Atención! ¡Puede que las DNS no estén configuradas correctamente."

#: wp-admin/includes/schema.php:988
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Debes facilitarnos una dirección de correo electrónico válida."

#: wp-admin/includes/schema.php:979 wp-admin/includes/schema.php:983
msgid "The network already exists."
msgstr "La red ya existe."

#: wp-admin/includes/schema.php:972
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Debes facilitarnos un nombre para tu red de sitios."

#: wp-admin/includes/schema.php:969
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Debes facilitarnos un nombre de dominio."

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:556
msgid "Just another %s site"
msgstr "Otro sitio más de %s"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:422
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:418
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Otro sitio realizado con WordPress"

#: wp-admin/includes/schema.php:416
msgid "My Site"
msgstr "Mi sitio"

#: wp-admin/includes/schema.php:406
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Madrid"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1357 wp-admin/update-core.php:578
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Bienvenido a WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Aprende más</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1356 wp-admin/update-core.php:577
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Bienvenido a WordPress %1$s. Serás redirigido a la pantalla «Acerca de WordPress». Si no es así, haz clic <a href=\"%2$s\">aquí</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1353
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:379
#: wp-admin/update-core.php:576
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress se ha actualizado correctamente"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1296
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 wp-admin/includes/file.php:1493
#: wp-admin/includes/file.php:1618 wp-admin/includes/file.php:1684
msgid "Could not create directory."
msgstr "No ha sido posible crear el directorio"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1217
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Actualizando la base de datos&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1290 wp-admin/includes/file.php:1522
#: wp-admin/includes/file.php:1639 wp-admin/includes/file.php:1678
msgid "Could not copy file."
msgstr "No ha sido posible copiar el archivo."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1128
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Desactivando el modo mantenimiento&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1093
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "No hay suficiente espacio en disco para completar la actualización."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1041
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Copiando los archivos necesarios&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1033
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Activando el modo mantenimiento&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:971
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Preparando para instalar la última versión&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:967
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "La actualización no puede instalarse porque WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:965
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "La actualización no puede instalarse ya que WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP. Estás usando la versión %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:963
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "La actualización no se pudo instalar a causa de que  WordPress %1$s requiere la versión %2$s o superior de PHP y la versión %3$s o superior de MySQL. Estás usando la versión %4$s de PHP y la versión %5$s de MySQL."

#: wp-admin/includes/update-core.php:927 wp-admin/includes/update-core.php:1027
#: wp-admin/includes/update-core.php:1052
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "No ha sido posible instalar la actualización debido a que no se han podido copiar algunos archivos. Normalmente esto es debido a permisos de archivo inconsistentes."

#: wp-admin/includes/update-core.php:915
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "No se ha podido descomprimir la actualización."

#: wp-admin/includes/update-core.php:902
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Verificando los archivos descomprimidos&#8230;"

#. translators: %s: front page title
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:99
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Inicio: %s"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:214
msgid "To the top"
msgstr "A la parte superior"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211
msgid "Down one"
msgstr "Uno hacia abajo"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:210
msgid "Up one"
msgstr "Uno hacia arriba"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:209
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:190
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Clases CSS (opcional)"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:156
msgid "Edit menu item"
msgstr "Editar elemento del menú"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:118
msgid "sub item"
msgstr "subelemento"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etiquetas borradas."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etiqueta no actualizada."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Etiqueta no añadida."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Etiqueta actualizada."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etiqueta borrada."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Etiqueta añadida."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categorías borradas."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Categoría no actualizada."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Categoría no añadida."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Categoría actualizada."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Categoría borrada."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Categoría añadida."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Eliminados."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2015
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2021
msgid "Item not updated."
msgstr "Elemento no actualizado."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "No añadido."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Elemento actualizado."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Eliminado."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:751
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatible</strong> con tu versión de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:749
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatible</strong> con tu versión de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:747
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "No probado con tu versión de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:741
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s instalaciones activas"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:737
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:672
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Menos de 10"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:668
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ millón"
msgstr[1] "%s+ millón"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:638
msgid "Last Updated:"
msgstr "Última actualización:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Este plugin no funciona con tu versión de PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:669
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Este plugin no funciona con tu versión de WordPress."

#. translators: %s: "Update PHP" page URL
#. translators: %s: Update PHP page URL
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:663
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:682
#: wp-admin/includes/update-core.php:952 wp-admin/install.php:244
#: wp-admin/update-core.php:80 wp-admin/update-core.php:313
#: wp-admin/upgrade.php:89
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Aprende más sobre cómo actualizar PHP</a>."

#. translators: %s: "Update WordPress" screen URL
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:657
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:673
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Por favor, actualiza WordPress</a>."

#. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:649
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Por favor, actualiza WordPress</a> y luego <a href=\"%2$s\">aprende más sobre cómo actualizar PHP</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:645
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Este plugin no funciona con tus versiones de WordPress y PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:615
msgid "More Details"
msgstr "Más detalles"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:597
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:555
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:836
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "No se puede actualizar"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:533
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:824
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "No se puede instalar"

#. translators: %s: plugin name and version
#. translators: %s: Importer name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:526
#: wp-admin/import.php:158
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalar %s ahora"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:460
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:459
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Rendimiento"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:278
#: wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Try Again"
msgstr "Inténtalo de nuevo"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
#: wp-admin/update.php:151 wp-admin/plugin-install.php:134
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Subir plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendados"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:108
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populares"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Destacados"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Pruebas beta"

#. translators: %s: Recovery Mode exit link
#: wp-admin/includes/update.php:854
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Estás en el modo de recuperación. Esto significa que puede haber un error con un tema o plugin. Para salir del modo de recuperación cierra la sesión o usa el botón de salir. <a href=\"%s\">Salir del modo de recuperación</a>"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:823
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s se borró correctamente."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:815
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s se borró correctamente."

#: wp-admin/includes/update.php:755
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:680
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1350
msgid "Show more details"
msgstr "Mostrar más detalles"

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:752
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s actualizaciones fallidas."

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgid "%s update failed."
msgstr "%s actualización fallida."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:737
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s temas actualizados correctamente."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:732
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s plugins actualizados correctamente."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:725
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s tema actualizado correctamente."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:720
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s plugin actualizado correctamente."

#: wp-admin/includes/update.php:685
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "¡No se ha podido completar la actualización automática de WordPress! Por favor, avisa al administrador."

#: wp-admin/includes/update.php:683
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "No se ha podido completar la actualización automática de WordPress. Por favor, <a href=\"%s\">vuelve a intentarlo</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:458
msgid "There is a new version of %1$s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Hay disponible una nueva versión de %1$s, pero no funciona con tu versión de PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>Mira los detalles de la versión %4$s</a> o <a href=\"%5$s\"> aprende más sobre cómo actualizar PHP</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:425
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" %3$s>Ver detalles de la versión %4$s</a>. <em>La actualización automática no está disponible para este plugin.</em>"

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:309
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s está funcionando con el tema %2$s."

#: wp-admin/includes/update.php:304
msgid "Latest"
msgstr "Última"

#: wp-admin/includes/update.php:304
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualizar a %s"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:283
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "¡Ya está disponible <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! Por favor, avisa al administrador del sitio."

#: wp-admin/includes/update.php:278
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Por favor, actualiza WordPress ahora"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: new WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:274
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "¡Ya está disponible <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Por favor, actualiza ahora</a>."

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:267 wp-admin/install.php:239
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:84 wp-admin/about.php:72
#: wp-admin/about.php:97 wp-admin/about.php:122
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/includes/update.php:236
msgid "Get Version %s"
msgstr "Obtener la versión %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:233
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Estás usando una versión en desarrollo (%1$s). ¡Mola! Por favor, <a href=\"%2$s\">mantente actualizado</a>."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Tipo de traducción no válido"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:47
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:56
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Volver a la página de plugins"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:75
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:77
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Volver al instalador de plugins"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:73
msgid "Return to Importers"
msgstr "Volver a los importadores"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:55
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activar plugin"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:62
msgid "Activate Plugin &amp; Return to Press This"
msgstr "Activar plugin y volver a Publicar esto"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:60
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Activar plugin y ejecutar el importador"

#. translators: 1: name of API, 2: version of API
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:46
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "El plugin <strong>%1$s %2$s</strong> se ha instalado correctamente."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:511
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "El tema no tiene el archivo %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:498
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "La hoja de estilos %s no tiene una cabecera válida para el tema."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:478
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "El tema no tiene la hoja de estilos %s."

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>No se encuentra el tema padre.</strong> Tienes que instalar el tema padre, %s, antes de utilizar este tema hijo."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Instalado correctamente el tema padre, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "El tema padre, <strong>%1$s %2$s</strong>, ya está instalado."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Preparando para instalar <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Este tema requiere un tema padre. Comprueba si está instalado&#8230;"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "El tema <strong>%1$s %2$s</strong> se ha instalado correctamente."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "El tema se ha instalado correctamente."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Theme installation failed."
msgstr "La instalación del tema ha fallado."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "The theme contains no files."
msgstr "El tema no contiene archivos."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Instalando el tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "El tema se ha actualizado correctamente."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Theme update failed."
msgstr "Falló la actualización del tema."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "No ha sido posible eliminar la versión anterior del tema."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Eliminando la versión antigua del tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión del tema."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:879
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Este plugin no se ha cargado correctamente y está en pausa durante el modo de recuperación."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visitar la web del plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:849
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"

#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: plugin name and version
#. translators: %s: Importer name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:847
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:613
#: wp-admin/import.php:203
msgid "More information about %s"
msgstr "Más información sobre %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:673
#: wp-admin/themes.php:414
msgid "Resume"
msgstr "Reactivar"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:673
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Reactivar %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:669
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Desactivar %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:664
msgid "Network Only"
msgstr "Solo para la red"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:660
msgid "Network Active"
msgstr "Activo para la red"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:654
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:683
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Borrar %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:645
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Desactivar %s de la red"

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:624
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Requiere %1$s en el archivo %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:621
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactivo:"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:545
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "Los dependientes son plugins avanzados del directorio %s que reemplazan funcionalidades de WordPress cuando están disponibles."

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:539
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Los archivos del directorio %s se ejecutan automáticamente."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:535
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:669
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:645
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Desactivar para la red"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualización disponible <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualizaciones disponibles <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "En pausa <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "En pausa <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:453
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dependiente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dependientes <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:449
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Imprescindible <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Imprescindibles <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:445
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactivo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactivos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:441
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activo recientemente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activos recientemente <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:437
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Activo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Activos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: plugin count
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:433
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:404
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:389
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Buscar plugins instalados..."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:359
msgid "No plugins found."
msgstr "No se encontraron plugins."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:356
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Buscar plugins en el directorio de plugins de WordPress"

#. translators: %s: plugin search term
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:352
msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
msgstr "No se encontraron plugins para &#171;%s&#187;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:965
msgid "Image saved"
msgstr "Imagen guardada"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:840
msgid "Unable to save the image."
msgstr "No ha sido posible guardar la imagen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:791
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nada que guardar, la imagen no ha cambiado."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:782
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Error al tratar de guardar la imagen escalada. Vuelve a cargar la página e inténtalo de nuevo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:758
msgid "Unable to create new image."
msgstr "No ha sido posible crear una imagen nueva."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:734
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Imagen restaurada correctamente."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:732
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Los metadatos de la imagen son inconsistentes."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:727
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "No se pudieron guardar los metadatos de la imagen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:667
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "No se pudieron cargar los metadatos de la imagen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:278 wp-admin/includes/image-edit.php:346
#: wp-admin/includes/image-edit.php:492
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "Es necesario que $image sea un objeto de WP_Image_Editor"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:244
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Hay cambios sin guardar que se perderán. «Aceptar» para continuar, «Cancelar» para volver a editor de imágenes."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:218
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Voltear horizontalmente"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:217
msgid "Flip vertically"
msgstr "Voltear verticalmente"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:211
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Tu alojamiento web no es compatible con la rotación de imágenes."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:208
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Rotar en el sentido de las agujas del reloj."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:207
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Rotar en sentido contrario a las agujas del reloj."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:183
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Todos los tamaños excepto la miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:175
msgid "All image sizes"
msgstr "Todos los tamaños de imagen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:171
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Aplicar cambios a:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:166
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura actual"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Puedes editar la imagen al tiempo que conservas la miniatura. Por ejemplo, puede que quieras tener una miniatura cuadrada que  muestre solo una sección de la imagen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Ayuda sobre los ajustes de miniaturas"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Opciones de miniatura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:144
msgid "selection height"
msgstr "altura de la selección"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:140
msgid "selection width"
msgstr "alto selección"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:138
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "crop ratio height"
msgstr "altura del rango de recorte"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "crop ratio width"
msgstr "ancho del rango de recorte"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Relación de aspecto:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:120
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Una vez que has hecho tu selección puedes ajustar el tamaño especificando los pixels que debe tener. El tamaño de selección mínimo es el tamaño de la miniaturas indicado en los Ajustes de medios."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:119
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selección de recorte"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "La relación de aspecto es la proporción entre el ancho y el alto. Puedes conservar la relación de aspecto manteniendo presionada la tecla Mayús (Shift) mientras redimensionas la selección. Usa las cajas de texto para especificar la relación de aspecto, p.e.: 1:1 (cuadrado), 4:3, 16:9, etc."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Relación de aspecto de la zona a recortar"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:114
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Para recortar la imagen, haz clic y arrastra en ella para hacer la selección."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Ayuda de recorte de imagen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Image Crop"
msgstr "Recortar imagen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Restore image"
msgstr "Restaurar imagen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:94
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Las copias de la imagen editadas previamente no se borrarán."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Descartar todos los cambios y restaurar la imagen original."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87 wp-admin/custom-background.php:306
#: wp-admin/custom-background.php:310
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restaurar imagen original"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "Scale"
msgstr "Escala"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:71
msgid "scale height"
msgstr "escalar altura"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:67
msgid "scale width"
msgstr "escalar ancho"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:65
msgid "New dimensions:"
msgstr "Nuevas dimensiones:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensiones originales %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:57
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Puedes escalar proporcionalmente la imagen original. Para obtener los mejores resultados, la escala se debe hacer antes de recortar, girar o rotar. Las imágenes solo se pueden escalar hacia abajo, no hacia arriba."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Ayuda para escalar imágenes"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:54
msgid "Scale Image"
msgstr "Escalar imagen"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:799
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "No existen datos de la imagen. Por favor, vuelve a subir la imagen."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:154
msgid "Show details."
msgstr "Mostrar detalles."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Todas las actualizaciones se han completado."

#. translators: %s: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s se ha actualizado correctamente."

#. translators: %s: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "La actualización de %s ha fallado."

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Ocurrió un error al actualizar %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "El proceso de actualización está comenzando. Este proceso puede tardar un poco en algunos servidores, así que, por favor, ten paciencia."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:442
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Las versiones de seguridad y mantenimiento de WordPress están bloqueadas por el filtro %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:431
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Las actualizaciones de seguridad y mantenimiento de WordPress están bloqueadas por %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:411
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Las actualizaciones de desarrollo de WordPress están bloqueadas por el filtro %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:400
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Las actualizaciones de desarrollo de WordPress están bloqueadas por la constante %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:376
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Todos tus archivos de WordPress son editables."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:371
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Algunos archivos no son editables por WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:345
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Esto podría significar que las conexiones a WordPress.org están fallando."

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:342
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "No se ha podido recuperar una lista de las sumas de comprobación para WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:295
msgid "Your installation of WordPress doesn't require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Tu instalación de WordPress no requiere credenciales de FTP para realizar actualizaciones."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:286
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Tu sitio se actualiza por FTP debido a los permiso de archivo. Habla con tu empresa de hospedaje.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:285
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "La instalación de WordPress solicita las credenciales de FTP para realizar actualizaciones."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:268
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "No se han detectado sistemas de control de versiones."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:259
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "La carpeta %1$s se detectó como estar bajo control de versión (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:246
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "La carpeta %1$s se detectó como bajo control de la versión (%2$s), pero el filtro %3$s esta permitiendo las actualizaciones."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:192
msgid "We'll try again with the next release."
msgstr "Lo intentaremos de nuevo con la próxima versión."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:187
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "No pudo ocurrir una actualización de fondo automática anterior."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:195
msgid "The error code was %s."
msgstr "El código de error es %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:175
msgid "When you've been able to update using the \"Update Now\" button on Dashboard > Updates, we'll clear this error for future update attempts."
msgstr "Cuando hayas podido actualizar utilizando el botón «Actualizar ahora» en el escritorio > Actualizaciones, borraremos este error para futuros intentos de actualización."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:189
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Habrás recibido un correo electrónico debido a esto."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:173
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Una actualización de fondo automático anterior finalizó con un fallo crítico, así que las actualizaciones ahora están desactivadas."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:150
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "El filtro %s está activado."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:130
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Un plugin ha impedido las actualizaciones al desactivar %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:117
msgid "Could not confirm that the %s filter is available."
msgstr "No se pudo confirmar que el filtro %s esté disponible"

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:73
msgid "The %s constant is defined and enabled."
msgstr "La constante %s está definida y activada."

#: wp-admin/includes/comment.php:52 wp-admin/comment.php:267
#: wp-admin/edit-comments.php:260
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar comentarios en esta entrada."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "La extensión PHP de FTP no está disponible."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:102
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:91
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:47
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Volver a la página de temas"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:100
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Volver al instalador de temas"

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:88
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:78
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vista previa &#171;%s&#187;"

#. translators: %s: URL of link manager plugin
#: wp-admin/includes/bookmark.php:323
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Si quieres usar el gestor de enlaces, por favor, instala el plugin <a href=\"%s\">Link Manager</a>"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:216
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "No ha sido posible insertar el enlace en la base de datos."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "No ha sido posible actualizar el enlace en la base de datos."

#: wp-admin/includes/theme.php:910
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Ve a la pantalla de temas"

#: wp-admin/includes/theme.php:908
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Puedes encontrar más detalles y hacer cambios en la pantalla de temas."

#: wp-admin/includes/theme.php:907
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Uno o más temas no se han cargado correctamente."

#: wp-admin/includes/theme.php:880
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "No se pudo reactivar el tema."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/theme.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:299
#: wp-admin/theme-install.php:319
msgid "Install"
msgstr "Instalar"

#: wp-admin/includes/theme.php:752 wp-admin/themes.php:563
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"

#: wp-admin/includes/theme.php:746 wp-admin/themes.php:559
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Este es un tema hijo de %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:740 wp-admin/themes.php:552
msgid "Update Available"
msgstr "Actualización disponible"

#. translators: %s: number of ratings
#: wp-admin/includes/theme.php:729 wp-admin/theme-install.php:341
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s valoraciones)"

#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:718 wp-admin/themes.php:547
#: wp-admin/theme-install.php:351
msgid "Version: %s"
msgstr "Versión: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:716 wp-admin/themes.php:545
msgid "Current Theme"
msgstr "Tema actual"

#: wp-admin/includes/theme.php:703 wp-admin/themes.php:532
msgid "Close details dialog"
msgstr "Cerrar ventana con los detalles"

#: wp-admin/includes/theme.php:702 wp-admin/themes.php:531
msgid "Show next theme"
msgstr "Mostrar el tema siguiente"

#: wp-admin/includes/theme.php:701 wp-admin/themes.php:530
msgid "Show previous theme"
msgstr "Mostrar tema anterior"

#: wp-admin/includes/theme.php:297
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: wp-admin/includes/theme.php:296
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: wp-admin/includes/theme.php:295
msgid "Four Columns"
msgstr "Cuatro columnas"

#: wp-admin/includes/theme.php:294
msgid "Three Columns"
msgstr "Tres columnas"

#: wp-admin/includes/theme.php:293
msgid "Two Columns"
msgstr "Dos columnas"

#: wp-admin/includes/theme.php:292
msgid "One Column"
msgstr "Una columna"

#: wp-admin/includes/theme.php:291
msgid "Grid Layout"
msgstr "Diseño en cuadrícula"

#: wp-admin/includes/theme.php:290 wp-admin/includes/theme.php:324
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1160 wp-admin/index.php:68
msgid "Layout"
msgstr "Diseño de pantalla"

#: wp-admin/includes/theme.php:287
msgid "Theme Options"
msgstr "Opciones del tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:286
msgid "Sticky Post"
msgstr "Entrada fija"

#: wp-admin/includes/theme.php:285 wp-admin/includes/meta-boxes.php:455
msgid "Post Formats"
msgstr "Formatos de entradas"

#: wp-admin/includes/theme.php:284
msgid "Full Width Template"
msgstr "Plantilla a pantalla completa"

#: wp-admin/includes/theme.php:283
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgets del pie de página"

#: wp-admin/includes/theme.php:282
msgid "Featured Images"
msgstr "Imágenes destacadas"

#: wp-admin/includes/theme.php:281
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Imagen de cabecera"

#: wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Editor Style"
msgstr "Estilo del editor"

#: wp-admin/includes/theme.php:279
msgid "Custom Logo"
msgstr "Logotipo personalizado"

#: wp-admin/includes/theme.php:278 wp-admin/custom-header.php:470
msgid "Custom Header"
msgstr "Cabecera personalizada"

#: wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colores personalizados"

#: wp-admin/includes/theme.php:276 wp-admin/custom-background.php:226
msgid "Custom Background"
msgstr "Fondo personalizado"

#: wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Listo para accesibilidad"

#: wp-admin/includes/theme.php:274 wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Features"
msgstr "Características"

#: wp-admin/includes/theme.php:271
msgid "Portfolio"
msgstr "Porfolio"

#: wp-admin/includes/theme.php:270
msgid "Photography"
msgstr "Fotografía"

#: wp-admin/includes/theme.php:269 wp-admin/includes/dashboard.php:1153
msgid "News"
msgstr "Noticias"

#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Holiday"
msgstr "Vacaciones"

#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "Food & Drink"
msgstr "Comida y bebida"

#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Entertainment"
msgstr "Entretenimiento"

#: wp-admin/includes/theme.php:265
msgid "Education"
msgstr "Educación"

#: wp-admin/includes/theme.php:264
msgid "E-Commerce"
msgstr "Comercio electrónico"

#: wp-admin/includes/theme.php:263
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Subject"
msgstr "Temática"

#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: plugin name and version
#: wp-admin/includes/theme.php:239 wp-admin/includes/update.php:452
#: wp-admin/includes/update.php:624
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:548
msgid "Update %s now"
msgstr "Atualizar %s ahora"

#: wp-admin/includes/theme.php:226 wp-admin/includes/update.php:439
#: wp-admin/includes/update.php:611
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Hay disponible una nueva versión de %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Revisa los detalles de la versión %4$s</a> o <a href=\"%5$s\" %6$s>actualízala ahora</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:213 wp-admin/includes/update.php:598
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Hay una nueva versión disponible de %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Ver los detalles de la versión %4$s</a>. <em>La actualización automática no está disponible para este tema.</em>"

#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:206 wp-admin/includes/theme.php:219
#: wp-admin/includes/theme.php:232 wp-admin/includes/update.php:418
#: wp-admin/includes/update.php:431 wp-admin/includes/update.php:445
#: wp-admin/includes/update.php:464 wp-admin/includes/update.php:591
#: wp-admin/includes/update.php:604 wp-admin/includes/update.php:617
#: wp-admin/update-core.php:336
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Ver detalles de la versión %1$s de %2$s"

#: wp-admin/includes/theme.php:200 wp-admin/includes/update.php:412
#: wp-admin/includes/update.php:585
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Hay una nueva versión de %1$s disponible. <a href=\"%2$s\" %3$s>Ver detalles de la versión %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:79
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "No se pudo eliminar completamente el tema %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:71 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "No ha sido posible localizar el directorio de temas de WordPress."

#: wp-admin/includes/theme.php:65 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151
#: wp-admin/includes/plugin.php:916
msgid "Filesystem error."
msgstr "Error del sistema de archivos."

#: wp-admin/includes/theme.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/file.php:1353
#: wp-admin/includes/plugin.php:912
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No ha sido posible acceder al sistema de archivos."

#. translators: %s: link to documentation on child themes
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:245
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Este <a href=\"%1$s\">tema hijo</a> requiere su tema padre, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:634
msgid "Version:"
msgstr "Versión:"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:364
#: wp-admin/import.php:204
msgid "Details"
msgstr "Detalles"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:199
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar este tema '%s'\n"
"  'Aceptar' para borrar, 'Cancelar' para salir."

#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:93
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:83
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Activar &#171;%s&#187;"

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:117
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Para ti solo está disponible el tema actual. Contacta con el administrador de %s para obtener información sobre cómo acceder a temas adicionales."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Tienes solo un tema instalado ahora mismo. ¡Disfruta de la vida! Puedes elegir entre más de 1.000 temas gratuitos en el directorio de temas de WordPress.org cuando quieras: solo tienes que hacer clic en la pestaña <a href=\"%s\">Instalar temas</a> de arriba."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:104
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Solo tienes un tema activado para este sitio. Ve a la administración de la red para <a href=\"%1$s\">activar</a> más temas."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Solo tienes un tema activado para este sitio. Ve a la administración de la red para <a href=\"%1$s\">activar</a> o <a href=\"%2$s\">instalar</a> más temas."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:370
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "No se encontraron plugins."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin instalado correctamente."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "La instalación del plugin ha fallado."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "El plugin no tiene archivos."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalando el plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Descomprimiendo&#8230;"

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Descargando el paquete de instalación desde %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
msgid "Installation package not available."
msgstr "El paquete de instalación no está disponible."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Plugins actualizados correctamente."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "El plugin se ha actualizado correctamente."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4217
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4244
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Falló la actualización del plugin."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "No ha sido posible eliminar la versión anterior del plugin."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Eliminando la versión antigua del plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Descomprimiendo la actualización&#8230;"

#. translators: %s: package URL
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Descargando la actualización desde %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
msgid "Update package not available."
msgstr "Paquete de actualización no disponible."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Tienes la última versión del plugin."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1231
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "El tamaño total no está disponible. Se han encontrado algunos errores al determinar el tamaño de tu instalación."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1187
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "El cálculo del tamaño del directorio se ha pasado de tiempo. Normalmente se debe a la existencia de un gran número de subdirectorios y archivos."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1180
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "No se puede calcular el tamaño. El directorio no está accesible. Normalmente provocado por permisos no válidos."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:970
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "El directorio de plugins imprescindibles"

#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:955
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:903
msgid "Theme directory location"
msgstr "Ubicación del directorio de temas"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:899
msgid "Theme features"
msgstr "Características del tema"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:894
msgid "Parent theme"
msgstr "Tema padre"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:889
msgid "Author website"
msgstr "Web del autor"

#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: plugin version number
#. translators: %s: theme author
#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:783
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:821
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:934
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/theme.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:487
#: wp-admin/themes.php:329 wp-admin/themes.php:493 wp-admin/themes.php:548
#: wp-admin/theme-install.php:273 wp-admin/theme-install.php:328
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:816
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:929
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Versión %1$s por %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:924
msgid "No version or author information is available."
msgstr "La información de la versión o del autor no está disponible."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:761
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefijo de la base de datos"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:755 wp-admin/setup-config.php:161
msgid "Database name"
msgstr "Nombre de la base de datos"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:749 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database host"
msgstr "Servidor de la base de datos"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:743
msgid "Database user"
msgstr "Usuario de la base de datos"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:738
msgid "Client version"
msgstr "Versión del cliente"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:733
msgid "Server version"
msgstr "Versión del servidor"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:728
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:682
msgid "Your .htaccess file contains only core WordPress features."
msgstr "Tu archivo .htaccess solo contiene características del núcleo de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:682
msgid "Custom rules have been added to your .htaccess file."
msgstr "Se han añadido reglas personalizadas a tu archivo .htaccess."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:681
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Reglas de .htaccess"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:666
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "¿Está disponible la biblioteca Imagick?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:657
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "¿Está SUHOSIN instalado?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:642
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:647
msgid "cURL version"
msgstr "Versión de cURL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:633
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:629
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Tamaño máximo subida de archivo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:625
msgid "Max input time"
msgstr "Tiempo máximo de entrada"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:621
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Límite de memoria PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:617
msgid "PHP time limit"
msgstr "Límite de tiempo de PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:613
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP max input variables"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608
msgid "Unable to determine some settings, as the ini_get() function has been disabled."
msgstr "No ha sido posible determinar algunos ajustes, ya que la función ini_get() ha sido desactivada. "

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "Server settings"
msgstr "Ajustes del servidor"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:600
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "No se puede determinar PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:599
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:594
msgid "PHP version"
msgstr "Versión de PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:590
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "No ha sido posible qué software del servidor web se utilizaba"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:589
msgid "Web server"
msgstr "Servidor web"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:585
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "No se puede determinar la arquitectura del servidor"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:584
msgid "Server architecture"
msgstr "Arquitectura del servidor"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:573
msgid "Unable to determine PHP version"
msgstr "No se puede determinar la versión de PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:566
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(No es compatible con valores de 64 bits)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:566
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Admite valores de 64 bits)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:546
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Versión de Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:541
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "No se puede determinar si Ghostscript está instalado"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:525
msgid "GD version"
msgstr "Versión de GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:511
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Límites de recursos de Imagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:486
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Cadena de versión de ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:481
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Número de versión de ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:467
msgid "Active editor"
msgstr "Editor activo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:455
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1215
msgid "Not available"
msgstr "No está disponible"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:441
msgid "Total installation size"
msgstr "Tamaño total de la instalación"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "Database size"
msgstr "Tamaño de la base de datos"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:431
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Tamaño del directorio de plugins"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:427
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Ubicación del directorio de plugins"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "Themes directory size"
msgstr "Tamaño del directorio de temas"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:418
msgid "Themes directory location"
msgstr "Ubicación del directorio de temas"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Tamaño del directorio de subidas"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:409
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Ubicación del directorio de subidas"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Tamaño del directorio de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:400
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Ubicación del directorio de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:396
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1184 wp-admin/customize.php:150
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Cargando&hellip;"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:386
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "No se ha podido llegar a WordPress.org en %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:378
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "Es posible conectarse a WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:383
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1791
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Comunicación con WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "Network count"
msgstr "Cantidad de redes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
msgid "Site count"
msgstr "Cantidad de sitios"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:367
msgid "User count"
msgstr "Cantidad de usuarios"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:326
msgid "The themes directory"
msgstr "El directorio de temas"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:321
msgid "The plugins directory"
msgstr "El directorio de plugins"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:316
msgid "The uploads directory"
msgstr "El directorio de subidas"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:311
msgid "The wp-content directory"
msgstr "El directorio wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:971
msgid "Not writable"
msgstr "No editable"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:307
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:322
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:971
msgid "Writable"
msgstr "Editable"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:306
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "El directorio principal de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Muestra si WordPress puede escribir en los directorios a los que necesita acceso."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Permisos del sistema de archivos"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:218
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Estos ajustes alteran dónde y cómo se cargan partes de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:217
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Constantes de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:890
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:269
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:191
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:254
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:269
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:167
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:162
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Las opciones que se muestran a continuación se refieren a la configuración de tu servidor. Si hay cambios obligatorios, es posible que necesites la ayuda de tu alojamiento web."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:161
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:156
msgid "Media Handling"
msgstr "Gestión de medios"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:150
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugins inactivos"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:144
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugins activos"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:138
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Plugins imprescindibles"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:132
msgid "Other Themes"
msgstr "Otros temas"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:127
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema activo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgid "Drop-ins are single files that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Los dependientes son archivos simples que reemplazan o mejoran características de WordPress de formas que no son posibles con los plugins tradicionales."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:120
msgid "Drop-ins"
msgstr "Dependientes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Directorios y tamaños"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:105
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "¿Es esto un multisitio?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:101
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Cerrado"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:101
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Abierto"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:100
msgid "Default comment status"
msgstr "Estado de comentarios por defecto"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:95
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "¿Cualquiera puede registrarse en este sitio?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:90
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "¿Está utilizando https este sitio?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:86
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Estructura de enlace permanente no establecida"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:85
msgid "Permalink structure"
msgstr "Estructura de enlaces permanentes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:80
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sitio"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75
msgid "Home URL"
msgstr "URL de inicio"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71
msgid "User Language"
msgstr "Idioma del usuario"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/options-general.php:165
msgid "Site Language"
msgstr "Idioma del sitio"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:62
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:879
msgid "Version"
msgstr "Versión"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:59 wp-admin/includes/misc.php:2031
#: wp-admin/includes/media.php:490 wp-admin/includes/template.php:1912
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/upgrade.php:72
#: wp-admin/setup-config.php:116 wp-admin/maint/repair.php:24
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:834
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:866
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:947
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Última versión: %s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:109
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:155
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña incorrecto/s para %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:86
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:98
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Fallo al conectar al servidor FTP %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:67
msgid "FTP password is required"
msgstr "La contraseña del FTP es necesaria"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:61
msgid "FTP username is required"
msgstr "El nombre de usuario del FTP es necesario"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:48
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:54
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "El nombre del servidor del FTP es necesario"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Estás a punto de borrar este enlace '%s'\n"
"  'Cancelar' para parar, 'Aceptar' para borrarlo."

#. translators: %s: link name
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:669
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1332
#: wp-admin/includes/dashboard.php:593 wp-admin/includes/dashboard.php:888
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editar &#171;%s&#187;"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:919
#: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:436
msgid "Select %s"
msgstr "Elige %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1310
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Visible"
msgstr "Visible"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
msgid "Relationship"
msgstr "Relación con el enlace (XFN)"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
#: wp-admin/edit-link-form.php:112
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:556
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:456
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtrar por categoría"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/theme.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:654
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:683
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:432
#: wp-admin/includes/media.php:1605 wp-admin/includes/widgets.php:286
#: wp-admin/includes/template.php:625 wp-admin/themes.php:434
#: wp-admin/themes.php:585 wp-admin/widgets.php:349
#: wp-admin/edit-tag-form.php:278
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgid "No links found."
msgstr "No se encontraron enlaces."

#. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL
#: wp-admin/options-writing.php:223
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress no está informando a ningún <a href=\"%1$s\">servicio de actualizaciones</a> debido a los <a href=\"%2$s\">ajustes de visibilidad</a> de tu sitio."

#: wp-admin/options-writing.php:210 wp-admin/options-writing.php:224
msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/options-writing.php:209
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Cuando publicas una nueva entrada WordPress avisa automáticamente a los siguientes servicios de actualización. Para más información revisa los <a href=\"%s\">servicios de actualización</a> en el Codex. Separa las URLs de los distintos servicios con saltos de línea."

#: wp-admin/options-writing.php:172
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categoría predeterminada para publicar por correo electrónico"

#: wp-admin/options-writing.php:162
msgid "Login Name"
msgstr "Nombre de acceso"

#: wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Port"
msgstr "Puerto"

#: wp-admin/options-writing.php:155
msgid "Mail Server"
msgstr "Servidor de correo"

#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:145
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Para publicar entradas por correo electrónico debes configurar una cuenta de correo electrónico secreta con acceso POP3. Cualquier correo electrónico recibido en esa dirección se publicará, así que es una buena idea mantener esta cuenta de correo muy en secreto. Aquí tienes tres cadenas aleatorias que puedes usar: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Post via email"
msgstr "Publicar por correo electrónico"

#: wp-admin/options-writing.php:112
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categoría predeterminada para enlaces"

#: wp-admin/options-writing.php:98
msgid "Default Post Format"
msgstr "Formato de entrada por defecto"

#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categoría predeterminada para las entradas"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress corregirá de forma automática el XHTML incorrectamente anidado"

#: wp-admin/options-writing.php:72
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Convertir emoticonos como <code>:-)</code> y <code>:-P</code> a gráficos en pantalla"

#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentación sobre ajustes de escritura</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Si lo deseas, WordPress puede alertar automáticamente a varios servicios de tus nuevos artículos."

#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:201
msgid "Update Services"
msgstr "Servicios de actualización"

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Las opciones de publicar por correo electrónico te permiten enviar a tu instalación de WordPress el contenido de tu entrada. Tienes que crear una cuenta de correo electrónico secreta con acceso POP3 para poder hacerlo. Cualquier correo recibido en esa cuenta será publicado, por lo que conviene mantener esa cuenta muy secreta."

#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publicar por Correo Electrónico"

#: wp-admin/options-writing.php:23
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Puedes enviar contenido de muchas formas; esta pantalla contiene las opciones para todas ellas. La selección superior controla el editor dentro del escritorio, mientras las demás controlan las formas externas de publicación. Para más información sobre estos métodos para publicar, puedes mirar en los enlaces de la documentación."

#: wp-admin/options-writing.php:16
msgid "Writing Settings"
msgstr "Ajustes de escritura"

#: wp-admin/link-manager.php:119
msgid "Search Links"
msgstr "Buscar enlaces"

#: wp-admin/link-manager.php:111
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s enlace eliminado."
msgstr[1] "%s enlaces eliminados."

#. translators: add new links
#: wp-admin/link-manager.php:96 wp-admin/edit-link-form.php:88
#: wp-admin/menu.php:71
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Links list"
msgstr "Lista de enlaces"

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentación sobre la gestión de enlaces</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Si borras un enlace, se eliminará de forma permanente. Aún no existe una papelera para los enlaces."

#: wp-admin/link-manager.php:63
msgid "Deleting Links"
msgstr "Borrar enlaces"

#: wp-admin/link-manager.php:57
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Puedes personalizar cómo se muestra esta pantalla usando la pestaña Opciones de pantalla y/o el menú desplegable de filtros encima de la tabla de enlaces."

#: wp-admin/link-manager.php:56
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Los enlaces pueden dividirse en categorías de enlaces; estas son diferentes de las categorías utilizadas en las entradas"

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Aquí puedes añadir enlaces a mostrar en tu sitio, generalmente usando <a href=\"%s\">widgets</a>. Por defecto, se incluyen enlaces a varios sitios de la comunidad de WordPress como ejemplo."

#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:84
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:326
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar los enlaces en este sitio."

#: wp-admin/edit-tags.php:602
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Puedes elegir las etiquetas que quieras y convertirlas en categorías utilizando el <a href=\"%s\">conversor de etiquetas a categorías</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:596
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Las categorías se pueden convertir a voluntad en etiquetas usando el <a href=\"%s\">conversor de categorías a etiquetas</a>."

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:588
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Al eliminar una categoría no se eliminan las entradas de esa categoría. En su lugar, las entradas que sólo se asignaron a la categoría borrada se asignan a la categoría por defecto %s. La categoría por defecto no se puede borrar."

#: wp-admin/edit-tags.php:493 wp-admin/edit-tag-form.php:191
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La descripción no suele mostrarse por defecto, sin embargo hay algunos temas que puede que la muestren."

#: wp-admin/edit-tags.php:486 wp-admin/edit-tag-form.php:183
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Asigna un término superior para crear una jerarquía. El término jazz, por ejemplo, sería el superior de bebop y big band."

#: wp-admin/edit-tags.php:484 wp-admin/edit-tag-form.php:181
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Las categorías, a diferencia de las etiquetas, pueden tener jerarquías. Podrías tener una categoría de Jazz, y por debajo las categorías Bebop y Big Band. Totalmente opcional."

#: wp-admin/edit-tags.php:441 wp-admin/edit-tag-form.php:156
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "El «slug» es la versión amigable de la URL del nombre. Suele estar en minúsculas y contiene solo letras, números y guiones."

#: wp-admin/edit-tags.php:439 wp-admin/includes/meta-boxes.php:849
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1511
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:632
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1541
#: wp-admin/edit-tag-form.php:138
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: wp-admin/edit-tags.php:435 wp-admin/edit-tag-form.php:134
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "El nombre es cómo aparecerá en tu sitio."

#: wp-admin/edit-tags.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:627
#: wp-admin/edit-tag-form.php:132
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: wp-admin/edit-tags.php:304
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentación sobre etiquetas</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:302
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentación sobre categorías de enlaces</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:300
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentación sobre categorías</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "Adding Tags"
msgstr "Añadiendo etiquetas"

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "Adding Categories"
msgstr "Añadiendo categorías"

#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Puedes cambiar la forma de visualización de esta pantalla usando la pestaña Opciones de pantalla para marcar cuántos elementos se muestran por pantalla y mostrar/esconder columnas."

#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Descripción</strong> &mdash; La descripción no es importante en principio, no obstante, algunos temas pueden mostrarla."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Superior</strong> &mdash; Las categorías, al contrario que las etiquetas, pueden tener jerarquía. Puedes tener una categoría Jazz, y bajo esa tener tener categorías hijas para Bebop y Big Band. Es totalmente opcional. Para crear una subcategoría primero elige otra categoría del desplegable denominado Superior."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Slug</strong> &mdash; El «slug» es la versión amigable de la URL del nombre, normalmente suele estar en minúsculas y contener solo letras, números y guiones."

#: wp-admin/edit-tags.php:274
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nombre</strong> &mdash; El nombre es como se ve en tu sitio."

#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Cuando añadas una nueva etiqueta en esta pantalla, rellenarás los siguientes campos:"

#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Cuando añades una nueva categoría en esta pantalla, rellenas los siguientes campos."

#: wp-admin/edit-tags.php:255
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "¿Cuál es la diferencia entre categorías y etiquetas? Normalmente, las etiquetas son palabras clave que identifican información importante en tus entradas (nombres, asuntos, etc...) que pueden ser recurrentes o no en otras entradas, mientras que las categorías son secciones predeterminadas. Si piensas en tu sitio como en un libro, las categorías sería la tabla de contenidos mientras que las etiquetas serían como los términos en el índice."

#: wp-admin/edit-tags.php:253
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Puedes borrar Categorías de enlace en el desplegable de Acciones en lote, pero la acción no borra los enlaces dentro de la categoría. En su lugar, los mueve a la Categoría de enlaces por defecto."

#: wp-admin/edit-tags.php:249
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Puedes asignar palabras clave a tu entradas utilizando las <strong>etiquetas</strong>. A diferencia de las categorías, las etiquetas no tienen jerarquía, lo que significa que no hay relación  de una etiqueta con otra."

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Puedes crear grupos de enlaces utilizando las categorías de enlaces. Los nombres de las categorías de enlaces deben ser únicos y son distintas de las categorías que usas para tus entradas."

#: wp-admin/edit-tags.php:245
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Puedes usar categorías para definir secciones para las entradas de tu sitio y grupo. La categoría por defecto es «Sin categoría» hasta que la cambies en tus <a href=\"%s\">ajustes de escritura</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/post.php:1918
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:285 wp-admin/async-upload.php:48
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:46 wp-admin/post.php:130
#: wp-admin/term.php:38 wp-admin/media-upload.php:47
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para para editar este elemento."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:118
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Lo que intentas editar no existe. ¿Habrá sido borrado?"

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar esos elementos."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/post.php:298 wp-admin/themes.php:63
#: wp-admin/upload.php:190 wp-admin/edit.php:155
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar este elemento."

#: wp-admin/options-reading.php:175 wp-admin/install.php:202
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Depende de los motores de búsqueda atender esta petición o no."

#: wp-admin/options-reading.php:155 wp-admin/install.php:194
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Nota: ninguna de estas opciones bloquea el acceso a tu sitio &mdash; los motores de búsqueda podrán o no respetar tu petición."

#: wp-admin/options-reading.php:154 wp-admin/options-reading.php:174
#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/install.php:201
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Disuade a los motores de búsqueda de indexar este sitio"

#: wp-admin/options-reading.php:152 wp-admin/install.php:191
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permitir a los buscadores indexar este sitio"

#: wp-admin/options-reading.php:143
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"

#: wp-admin/options-reading.php:142
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"

#: wp-admin/options-reading.php:140 wp-admin/options-reading.php:141
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Para cada entrada en el feed mostrar"

#: wp-admin/options-reading.php:137
msgid "items"
msgstr "elementos"

#: wp-admin/options-reading.php:136
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Número máximo de entradas a mostrar en el feed"

#: wp-admin/options-reading.php:130
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Número máximo de entradas a mostrar en el sitio"

#: wp-admin/options-reading.php:124
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Atención</strong>: estas páginas no pueden ser las mismas."

#: wp-admin/options-reading.php:109
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Página de entradas: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Portada: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:86
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Una <a href=\"%s\">página estática</a> (seleccionar abajo)"

#: wp-admin/options-reading.php:58
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificación para páginas y feeds"

#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/edit-tags.php:307
#: wp-admin/link-manager.php:72 wp-admin/options-writing.php:53
#: wp-admin/my-sites.php:52 wp-admin/options-general.php:49
#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/theme-editor.php:55
#: wp-admin/plugin-editor.php:143 wp-admin/nav-menus.php:596
#: wp-admin/update-core.php:658 wp-admin/options-permalink.php:53
#: wp-admin/user-new.php:256 wp-admin/index.php:108 wp-admin/plugins.php:465
#: wp-admin/themes.php:145 wp-admin/edit-comments.php:204 wp-admin/media.php:96
#: wp-admin/revision.php:140 wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:250
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/edit-form-advanced.php:309
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:327 wp-admin/custom-background.php:100
#: wp-admin/tools.php:36 wp-admin/import.php:32 wp-admin/widgets.php:84
#: wp-admin/options-media.php:38 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/user-edit.php:68 wp-admin/users.php:76 wp-admin/media-new.php:61
#: wp-admin/theme-install.php:130 wp-admin/options-discussion.php:32
#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/edit.php:285 wp-admin/plugin-install.php:106
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/custom-header.php:130
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://es.wordpress.org/support/\">Soporte</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:43
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentación sobre ajustes de lectura</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:42 wp-admin/edit-tags.php:297
#: wp-admin/link-manager.php:70 wp-admin/options-writing.php:51
#: wp-admin/includes/ms.php:1174 wp-admin/my-sites.php:50
#: wp-admin/options-general.php:47 wp-admin/comment.php:55
#: wp-admin/theme-editor.php:50 wp-admin/plugin-editor.php:140
#: wp-admin/nav-menus.php:594 wp-admin/update-core.php:656
#: wp-admin/options-permalink.php:50 wp-admin/user-new.php:254
#: wp-admin/index.php:106 wp-admin/plugins.php:463 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/edit-comments.php:200 wp-admin/media.php:94
#: wp-admin/revision.php:138 wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:248
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:289 wp-admin/edit-form-advanced.php:306
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:325 wp-admin/custom-background.php:98
#: wp-admin/tools.php:34 wp-admin/import.php:30 wp-admin/widgets.php:82
#: wp-admin/options-media.php:36 wp-admin/edit-link-form.php:73
#: wp-admin/user-edit.php:66 wp-admin/users.php:73 wp-admin/media-new.php:59
#: wp-admin/theme-install.php:128 wp-admin/options-discussion.php:30
#: wp-admin/edit.php:258 wp-admin/edit.php:283 wp-admin/plugin-install.php:104
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/custom-header.php:128
msgid "For more information:"
msgstr "Para más información:"

#: wp-admin/options-reading.php:37
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Cuando este ajuste está activo se muestra un recordatorio en la caja De un vistazo del Escritorio que dice «Motores de búsqueda disuadidos», para recordarte que tu sitio no está siendo rastreado."

#: wp-admin/options-reading.php:36
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Puedes elegir si quieres (o no) que tu sitio sea rastreado por robots, servicios de notificación o arañas. Si quieres que esos servicios ignoren tu sitio, haz clic en la casilla de verificación que está junto a «No permitir a los motores de búsqueda indexar este sitio» y hacer clic en el botón de Guardar cambios que está en la parte inferior de la pantalla. Ten en cuenta que la privacidad no es completa, el sitio sigue siendo visible y público en la web."

#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:148
#: wp-admin/options-reading.php:149 wp-admin/install.php:183
#: wp-admin/install.php:186
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilidad en los motores de búsqueda"

#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:148
#: wp-admin/options-reading.php:149 wp-admin/install.php:183
#: wp-admin/install.php:186
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilidad del sitio"

#: wp-admin/options-reading.php:28 wp-admin/options-writing.php:24
#: wp-admin/options-general.php:36 wp-admin/options-permalink.php:25
#: wp-admin/options-permalink.php:36 wp-admin/options-permalink.php:45
#: wp-admin/options-media.php:25 wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Debes hacer clic en el botón «Guardar cambios» en la parte inferior de la pantalla para que los nuevos ajustes tengan efecto."

#: wp-admin/options-reading.php:27
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "También puedes controlar qué mostrar en el contenido de tu feed RSS, incluyendo el número máximo de entradas a mostrar o si mostrar todo el texto o solo un resumen."

#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Puedes elegir lo que se muestra en la página principal de tu sitio. Pueden ser entradas en orden cronológico inverso (blog clásico) o una página fija/estática. Para definir una página de inicio estática primero tienes que crear dos <a href=\"%s\">páginas</a>. Una será la página principal y la otra donde se mostrarán tus entradas."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Esta pantalla contiene los ajustes que afectarán a cómo se muestran tus contenidos."

#: wp-admin/options-reading.php:24 wp-admin/edit-tags.php:261
#: wp-admin/link-manager.php:53 wp-admin/options-writing.php:22
#: wp-admin/includes/ms.php:1156 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:816
#: wp-admin/my-sites.php:43 wp-admin/options-general.php:41
#: wp-admin/comment.php:47 wp-admin/theme-editor.php:27
#: wp-admin/plugin-editor.php:123 wp-admin/nav-menus.php:546
#: wp-admin/nav-menus.php:587 wp-admin/update-core.php:635
#: wp-admin/options-permalink.php:22 wp-admin/user-new.php:233
#: wp-admin/index.php:42 wp-admin/plugins.php:437 wp-admin/themes.php:103
#: wp-admin/edit-comments.php:180 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/revision.php:133 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:223
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315 wp-admin/custom-background.php:88
#: wp-admin/import.php:23 wp-admin/widgets.php:55 wp-admin/options-media.php:30
#: wp-admin/edit-link-form.php:64 wp-admin/user-edit.php:60
#: wp-admin/users.php:32 wp-admin/media-new.php:48
#: wp-admin/theme-install.php:110 wp-admin/options-discussion.php:23
#: wp-admin/edit.php:214 wp-admin/edit.php:267 wp-admin/plugin-install.php:84
#: wp-admin/export.php:49 wp-admin/custom-header.php:97
msgid "Overview"
msgstr "Vista previa"

#: wp-admin/options-reading.php:16
msgid "Reading Settings"
msgstr "Ajustes de lectura"

#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options-general.php:16 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-discussion.php:12
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Lo siento, no tienes permisos para gestionar las opciones en este sitio."

#: wp-admin/credits.php:153
msgid "External Libraries"
msgstr "Bibliotecas externas"

#: wp-admin/credits.php:152
msgid "Core Developer"
msgstr "Desarrollador del núcleo"

#: wp-admin/credits.php:151
msgid "Release Deputy"
msgstr "Responsable de la versión"

#: wp-admin/credits.php:150
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Líder del diseño de la versión"

#: wp-admin/credits.php:149
msgid "Release Lead"
msgstr "Líder de la versión"

#: wp-admin/credits.php:148
msgid "Lead Developer"
msgstr "Desarrollador principal"

#: wp-admin/credits.php:147
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Co-fundador, líder del proyecto"

#: wp-admin/credits.php:146
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Colaboradores destacados"

#. translators: %s: The current WordPress version number
#: wp-admin/credits.php:145
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Colaboradores del núcleo de WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:143
msgid "Project Leaders"
msgstr "Líderes de proyecto"

#: wp-admin/credits.php:84
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"

#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:76
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "¿Quieres ver tu nombre destacado en esta página? <a href=\"%s\">Involúcrate en WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:72
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress está creado por un equipo de personas apasionadas que están alrededor del todo el planeta."

#: wp-admin/credits.php:63 wp-admin/credits.php:77
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:61
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress está creado por un equipo de <a href=\"%1$s\">personas</a> apasionadas que están alrededor del todo el planeta. <a href=\"%2$s\">Involúcrate en WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:49 wp-admin/freedoms.php:63 wp-admin/about.php:48
#: wp-admin/menu.php:281
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: wp-admin/credits.php:48 wp-admin/freedoms.php:12 wp-admin/freedoms.php:62
#: wp-admin/freedoms.php:89 wp-admin/about.php:47
msgid "Freedoms"
msgstr "Derechos"

#: wp-admin/credits.php:46 wp-admin/freedoms.php:60 wp-admin/about.php:45
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Novedades"

#: wp-admin/credits.php:45 wp-admin/includes/ms.php:1141
#: wp-admin/nav-menus.php:632 wp-admin/site-health-info.php:48
#: wp-admin/freedoms.php:59 wp-admin/about.php:44 wp-admin/site-health.php:53
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundario"

#. translators: %s: The current WordPress version number
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: plugin version number
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/credits.php:41 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:789
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:827
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:825
#: wp-admin/includes/update.php:210 wp-admin/includes/update.php:240
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4183
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4226 wp-admin/freedoms.php:55
#: wp-admin/about.php:40
msgid "Version %s"
msgstr "Versión %s"

#. translators: %s: The current WordPress version number
#: wp-admin/credits.php:32 wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/about.php:31
msgid "Congratulations on updating to WordPress %s! This update makes it easier than ever to fix your site if something goes wrong."
msgstr "¡Enhorabuena por actualizar a WordPress %s! Esta actualización hace que sea más fácil que nunca arreglar tu sitio si algo sale mal."

#. translators: %s: The current WordPress version number
#: wp-admin/credits.php:24 wp-admin/freedoms.php:38 wp-admin/about.php:23
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Bienvenido a WordPress&nbsp;%s"

#: wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:47 wp-admin/freedoms.php:61
#: wp-admin/about.php:46
msgid "Credits"
msgstr "Reconocimientos"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "https://ma.tt/"

#. Author of the plugin
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Esto no es solo un plugin, simboliza la esperanza y entusiasmo de toda una generación resumidas en las dos palabras más famosas cantadas por Louis Armstrong: Hello, Dolly. Cuando lo actives verás frases al azar de <cite>Hello, Dolly</cite> en la parte superior derecha de cada página de tu pantalla de administración."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"