summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/www/crm/wp-content/languages/admin-network-es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'www/crm/wp-content/languages/admin-network-es_ES.po')
-rw-r--r--www/crm/wp-content/languages/admin-network-es_ES.po1946
1 files changed, 973 insertions, 973 deletions
diff --git a/www/crm/wp-content/languages/admin-network-es_ES.po b/www/crm/wp-content/languages/admin-network-es_ES.po
index 5309b12d..538c5b35 100644
--- a/www/crm/wp-content/languages/admin-network-es_ES.po
+++ b/www/crm/wp-content/languages/admin-network-es_ES.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Translation of WordPress - 5.2.x - Development - Administration - Network Admin in Spanish (Spain)
-# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x - Development - Administration - Network Admin package.
+# Translation of WordPress - 5.2.x - Administration - Network Admin in Spanish (Spain)
+# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.2.x - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-08-04 20:27:10+0000\n"
@@ -9,394 +9,413 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: es\n"
-"Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x - Development - Administration - Network Admin\n"
+"Project-Id-Version: WordPress - 5.2.x - Administration - Network Admin\n"
-#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
-#: wp-admin/includes/network.php:113
-msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
-msgstr "La constante %s no se puede definir al crear una red."
+#: wp-admin/network/sites.php:315
+msgid "Site marked as spam."
+msgstr "Sitio marcado como spam."
-#: wp-admin/network/sites.php:179
-msgid "You are about to delete the following sites:"
-msgstr "Estás a punto de borrar los siguientes sitios:"
+#: wp-admin/network/sites.php:312
+msgid "Site removed from spam."
+msgstr "Sitio quitado de spam."
-#: wp-admin/network/site-users.php:245
-msgid "User could not be added to this site."
-msgstr "No se pudo añadir al usuario a este sitio."
+#: wp-admin/network/sites.php:309
+msgid "Site deactivated."
+msgstr "Sitio desactivado."
-#: wp-admin/network/site-new.php:284
-msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
-msgstr "El nombre de usuario y un enlace para establecer la contraseña se enviarán por correo a esta dirección de correo electrónico."
+#: wp-admin/network/sites.php:306
+msgid "Site activated."
+msgstr "Sitio activado."
-#. translators: %s: new network admin email
-#: wp-admin/network/settings.php:175
-msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
-msgstr "Hay un cambio pendiente del correo electrónico de administración de la red en %s."
+#: wp-admin/network/sites.php:303
+msgid "Site unarchived."
+msgstr "Sitio restaurado."
-#: wp-admin/includes/network.php:326
-msgid "Sub-domain Installation"
-msgstr "Instalación en subdominio"
+#: wp-admin/network/sites.php:300
+msgid "Site archived."
+msgstr "Sitio archivado."
-#: wp-admin/includes/network.php:295 wp-admin/includes/network.php:313
-msgid "Sub-directory Installation"
-msgstr "Instalación en subdirectorio"
+#: wp-admin/network/sites.php:297
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
+msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar este sitio."
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:671
-msgid "Active Child Theme"
-msgstr "Tema hijo activo"
+#: wp-admin/network/sites.php:294
+msgid "Site deleted."
+msgstr "Sitio borrado."
-#: wp-admin/network/site-info.php:192
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributos"
+#: wp-admin/network/sites.php:291
+msgid "Sites deleted."
+msgstr "Sitios borrados."
-#. translators: %s: File size in kilobytes
-#: wp-admin/network/settings.php:388
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: wp-admin/network/sites.php:288
+msgid "Sites marked as spam."
+msgstr "Sitios marcados como spam."
-#. translators: %s: Default network name
-#: wp-admin/includes/network.php:167
-msgid "%s Sites"
-msgstr "%s sitios"
+#: wp-admin/network/sites.php:285
+msgid "Sites removed from spam."
+msgstr "Sitios quitados de spam."
-#. translators: %s: theme name
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
-msgctxt "theme"
-msgid "Delete %s"
-msgstr "Borrar %s"
+#: wp-admin/network/sites.php:179
+msgid "You are about to delete the following sites:"
+msgstr "Estás a punto de borrar los siguientes sitios:"
-#: wp-admin/network/themes.php:93
-msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
-msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar temas en este sitio."
+#: wp-admin/network/sites.php:155
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
+msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar el sitio %s."
-#: wp-admin/network/themes.php:14
-msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
-msgstr "Lo siento, no tienes permisos para gestionar temas de la red."
+#: wp-admin/network/sites.php:112 wp-admin/network/sites.php:192
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
-#: wp-admin/network/sites.php:297
-msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
-msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar este sitio."
+#: wp-admin/network/sites.php:105 wp-admin/network/sites.php:174
+msgid "Confirm your action"
+msgstr "Confirma tu acción"
-#: wp-admin/network/site-themes.php:14
-msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
-msgstr "Lo siento, no tienes permisos para gestionar temas en este sitio."
+#: wp-admin/network/sites.php:96 wp-admin/network/sites.php:207
+msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
+msgstr "Lo siento, no tienes permisos para cambiar el sitio actual."
-#: wp-admin/network/site-new.php:17
-msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
-msgstr "Lo siento, no tienes permisos para añadir sitios a esta red."
+#: wp-admin/network/sites.php:80
+msgid "The requested action is not valid."
+msgstr "La acción solicitada no es válida."
-#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-users.php:14
-#: wp-admin/network/site-settings.php:14
-msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
-msgstr "Lo siento no tienes permisos para editar este sitio."
+#: wp-admin/network/sites.php:72
+msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
+msgstr "Estás a punto de marcar el sitio %s como para todos los públicos."
-#: wp-admin/network/settings.php:346
-msgid "The email address of the first comment author on a new site."
-msgstr "La dirección de correo electrónico del autor del primer comentario en cada nuevo sitio."
+#: wp-admin/network/sites.php:71
+msgid "You are about to mark the site %s as mature."
+msgstr "Estás a punto de marcar el sitio %s como para adultos."
-#: wp-admin/network/settings.php:342
-msgid "First Comment Email"
-msgstr "Correo electrónico del primer comentario"
+#: wp-admin/network/sites.php:70
+msgid "You are about to delete the site %s."
+msgstr "Estás a punto de borrar el sitio %s."
-#: wp-admin/includes/network.php:478
-msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing."
-msgstr "¡Eso es todo, deja de editar! Disfruta publicando."
+#: wp-admin/network/sites.php:69
+msgid "You are about to mark the site %s as spam."
+msgstr "Estás a punto de marcar el sitio %s como spam."
-#. translators: 1: wp-config.php, 2: location of wp-config file, 3: translated
-#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
-#: wp-admin/includes/network.php:470
-msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
-msgstr "Añade lo siguiente a tu archivo %1$s en %2$s <strong>por encima de</strong> la línea que dice %3$s:"
+#: wp-admin/network/sites.php:68
+msgid "You are about to unspam the site %s."
+msgstr "Estás a punto de sacar el sitio %s de spam."
-#. translators: 1: theme name, 2: theme author
-#: wp-admin/network/themes.php:141
-msgctxt "theme"
-msgid "%1$s by %2$s"
-msgstr "%1$s por %2$s"
+#: wp-admin/network/sites.php:67
+msgid "You are about to archive the site %s."
+msgstr "Estás apunto de archivar el sitio %s."
-#. translators: %s: edit page url
-#: wp-admin/network/user-new.php:93
-msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
-msgstr "Usuario añadido. <a href=\"%s\">Editar usuario</a>"
+#: wp-admin/network/sites.php:66
+msgid "You are about to unarchive the site %s."
+msgstr "Estás a punto de desarchiva el sitio %s."
-#: wp-admin/network/site-new.php:240
-msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
-msgstr "Solo se permiten minúsculas (a-z), números y guiones."
+#: wp-admin/network/sites.php:65
+msgid "You are about to deactivate the site %s."
+msgstr "Estás a punto desactivar el sitio %s"
-#: wp-admin/network/site-new.php:166
-msgctxt "email \"From\" field"
-msgid "Site Admin"
-msgstr "Administrador del sitio"
+#: wp-admin/network/sites.php:64
+msgid "You are about to activate the site %s."
+msgstr "Estás a punto de activar el sitio %s."
-#. translators: %s: wp-config.php
-#: wp-admin/includes/network.php:533
-msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
-msgstr "Estas claves únicas de identificación también faltan en tu archivo %s."
+#: wp-admin/network/sites.php:52
+msgid "Sites list"
+msgstr "Lista de sitios"
-#. translators: %s: wp-config.php
-#: wp-admin/includes/network.php:527
-msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
-msgstr "Esta clave única de identificación también falta en tu archivo %s."
+#: wp-admin/network/sites.php:51
+msgid "Sites list navigation"
+msgstr "Navegación por la lista de sitios"
-#. translators: %s: wp-config.php
-#: wp-admin/includes/network.php:456
-msgid "We recommend you back up your existing %s file."
-msgstr "Te recomendamos que hagas copia de seguridad del archivo %s actual."
+#: wp-admin/network/sites.php:39
+msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
+msgstr "Haciendo clic en las cabeceras en negrita puedes reordenar esta tabla."
-#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
-#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
-#: wp-admin/includes/network.php:440 wp-admin/includes/network.php:448
-msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
-msgstr "Te recomendamos que hagas copia de seguridad de los archivos %1$s y %2$s actuales."
+#: wp-admin/network/sites.php:38
+msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
+msgstr "El ID de sitio se usa internamente, y no se muestra en la parte visible del sitio o a los usuarios/visitantes."
-#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
-#: wp-admin/includes/network.php:300
-msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
-msgstr "Como estás usando %1$s los sitios de tu red WordPress deben usar subdirectorios. Si quieres usar subdominios deberías utilizar %2$s."
+#: wp-admin/network/sites.php:37
+msgid "Visit to go to the front-end site live."
+msgstr "Visitar para ir a la portada del sitio público."
-#. translators: %s: host name
-#: wp-admin/includes/network.php:282 wp-admin/includes/network.php:342
-msgid "The internet address of your network will be %s."
-msgstr "La dirección de internet de tu red será %s."
+#: wp-admin/network/sites.php:36
+msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
+msgstr "Borrar es una acción permanente tras las pantallas de confirmación."
-#. translators: 1: site url, 2: host name, 3: www
-#: wp-admin/includes/network.php:268
-msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
-msgstr "Recomendamos que cambies la url de tu sitio a %1$s antes de activar la característica de red. Todavía será posible visitar tu sitio usando el prefijo %3$s con una dirección como %2$s pero los enlaces no tendrán el prefijo %3$s. "
+#: wp-admin/network/sites.php:35
+msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
+msgstr "Desactivar, Archivar y Spam te llevan a pantallas de confirmación. Estas acciones pueden revertirse más tarde."
-#: wp-admin/includes/network.php:223
-msgid "You cannot change this later."
-msgstr "No podrás cambiar esto después."
+#: wp-admin/network/sites.php:34
+msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
+msgstr "Escritorio te lleva al escritorio de ese sitio."
-#: wp-admin/includes/network.php:222
-msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
-msgstr "Por favor, elige si quieres que los sitios de tu red WordPress usen subdominios o subdirectorios."
+#: wp-admin/network/sites.php:33
+msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
+msgstr "Un enlace de editar que lleva la pantalla de Editar sitio."
-#: wp-admin/includes/network.php:210
-msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
-msgstr "Si %1$s está desactivado pide a tu administrador que active ese módulo, o echa un vistazo a la <a href=\"%2$s\">documentación de Apache</a> o <a href=\"%3$s\">donde sea</a> para saber cómo configurarlo."
+#: wp-admin/network/sites.php:32
+msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
+msgstr "Al pasar el cursor sobre cada sitio se muestran siete opciones (tres para el sitio primario):"
-#: wp-admin/includes/network.php:200
-msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
-msgstr "Parece ser que el módulo de Apache %s no está instalado."
+#: wp-admin/network/sites.php:31
+msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
+msgstr "Esta es la tabla principal de todos los sitios de la red. Cambia de vista listado o fragmento usando los iconos de la parte superior derecha de la tabla."
-#: wp-admin/includes/network.php:192
-msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
-msgstr "Asegúrate de que el módulo de Apache %s está instalado ya que se usará al final de esta instalación."
+#: wp-admin/network/sites.php:30
+msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
+msgstr "Añadir nuevo te lleva a la pantalla de Añadir nuevo sitiio. Puedes buscar un sitio por nombre, número de ID o dirección IP. Las Opciones de pantalla te permiten elegir cuantos sitios mostrar por página."
-#. translators: %s: port number
-#: wp-admin/includes/network.php:140
-msgid "You cannot use port numbers such as %s."
-msgstr "No puedes usar números de puerto como %s."
+#: wp-admin/network/menu.php:52
+msgid "Installed Themes"
+msgstr "Temas instalados"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
-msgctxt "user"
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
+#: wp-admin/network/menu.php:48
+msgid "Themes %s"
+msgstr "Temas %s"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:142
-msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgstr[0] "Super administrador <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgstr[1] "Super administradores <span class=\"count\">(%s)</span>"
+#: wp-admin/network/menu.php:40
+msgid "All Sites"
+msgstr "Todos los sitios"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
-msgctxt "user"
-msgid "Not Spam"
-msgstr "No es spam"
+#: wp-admin/network/menu.php:29
+msgid "Updates"
+msgstr "Actualizaciones"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:115
-msgctxt "user"
-msgid "Mark as Spam"
-msgstr "Marcar como spam"
+#: wp-admin/network/site-settings.php:78
+msgid "Site options updated."
+msgstr "Opciones del sitio actualizadas."
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:586
-msgid "Visit Theme Site"
-msgstr "Visitar el sitio del tema"
+#: wp-admin/network/settings.php:457
+msgid "Enable menus"
+msgstr "Activa los menús"
-#. translators: %s: theme name
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:580
-msgid "Visit %s homepage"
-msgstr "Visita la portada de %s"
+#: wp-admin/network/settings.php:436
+msgid "Enable administration menus"
+msgstr "Activar menús de administración"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:552
-msgid "Broken Theme:"
-msgstr "Tema roto:"
+#: wp-admin/network/settings.php:407
+msgid "Default Language"
+msgstr "Idioma predeterminado"
-#. translators: %s: theme name
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:463
-msgid "Network Disable %s"
-msgstr "Desactivar para la red %s"
+#: wp-admin/network/settings.php:404
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Ajustes de idioma"
-#. translators: %s: theme name
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:460
-msgid "Disable %s"
-msgstr "Desactivar %s"
+#: wp-admin/network/settings.php:393
+msgid "Size in kilobytes"
+msgstr "Tamaño en kilobytes"
-#. translators: %s: theme name
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:437
-msgid "Network Enable %s"
-msgstr "Activar para la red %s"
+#. translators: %s: File size in kilobytes
+#: wp-admin/network/settings.php:388
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#. translators: %s: theme name
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:434
-msgid "Enable %s"
-msgstr "Activar %s"
+#: wp-admin/network/settings.php:383
+msgid "Max upload file size"
+msgstr "Tamaño máximo de archivo"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:350
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
-msgid "Network Disable"
-msgstr "Desactivar para la red"
+#: wp-admin/network/settings.php:377
+msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
+msgstr "Tipos de archivos permitidos. Separa los tipos con espacios."
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:350
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
-msgid "Disable"
-msgstr "Desactivar"
+#: wp-admin/network/settings.php:373
+msgid "Upload file types"
+msgstr "Tipos de archivo permitidos"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:347
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:444
-msgid "Enable"
-msgstr "Activar"
+#: wp-admin/network/settings.php:365
+msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
+msgstr "Tamaño máximo de espacio para archivos subidos %s MB"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:314
-msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgstr[0] "Roto <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgstr[1] "Rotos <span class=\"count\">(%s)</span>"
+#: wp-admin/network/settings.php:363
+msgid "Site upload space"
+msgstr "Espacio de subidas para el sitio"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:308
-msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgstr[0] "Desactivado <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgstr[1] "Desactivados <span class=\"count\">(%s)</span>"
+#: wp-admin/network/settings.php:360
+msgid "Upload Settings"
+msgstr "Ajustes de subidas"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:305
-msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgstr[0] "Activado <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgstr[1] "Activados <span class=\"count\">(%s)</span>"
+#: wp-admin/network/settings.php:355
+msgid "The URL for the first comment on a new site."
+msgstr "La URL para el primer comentario en un nuevo sitio."
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:302
-msgctxt "themes"
-msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgstr[0] "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>"
-msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
+#: wp-admin/network/settings.php:351
+msgid "First Comment URL"
+msgstr "URL del primer comentario"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:261
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: wp-admin/network/settings.php:346
+msgid "The email address of the first comment author on a new site."
+msgstr "La dirección de correo electrónico del autor del primer comentario en cada nuevo sitio."
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:251
-msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
-msgstr "Parece ser que no tienes ningún tema disponible en este momento."
+#: wp-admin/network/settings.php:342
+msgid "First Comment Email"
+msgstr "Correo electrónico del primer comentario"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:249
-msgid "No themes found."
-msgstr "No se han encontrado temas."
+#: wp-admin/network/settings.php:337
+msgid "The author of the first comment on a new site."
+msgstr "El autor del primer comentario en un sitio nuevo."
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:548
-msgctxt "verb; site"
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivar"
+#: wp-admin/network/settings.php:333
+msgid "First Comment Author"
+msgstr "Autor del primer comentario"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:546
-msgid "Unarchive"
-msgstr "Restaurar"
+#: wp-admin/network/settings.php:328
+msgid "The first comment on a new site."
+msgstr "El primer comentario en un sitio nuevo."
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:372
-msgid "Never"
-msgstr "Nunca"
+#: wp-admin/network/settings.php:323
+msgid "First Comment"
+msgstr "Primer comentario"
-#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:345
-msgid "%1$s &#8211; %2$s"
-msgstr "%1$s &#8211; %2$s"
+#: wp-admin/network/settings.php:318
+msgid "The first page on a new site."
+msgstr "La primera página en un sitio nuevo."
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
-#: wp-admin/network/site-info.php:175
-msgctxt "site"
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
+#: wp-admin/network/settings.php:313
+msgid "First Page"
+msgstr "Primera página"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:238
-#: wp-admin/network/site-info.php:179
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Última actualización"
+#: wp-admin/network/settings.php:308
+msgid "The first post on a new site."
+msgstr "La primera entrada en un sitio nuevo."
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:552
-msgctxt "site"
-msgid "Not Spam"
-msgstr "No es spam"
+#: wp-admin/network/settings.php:298
+msgid "The welcome email sent to new users."
+msgstr "El correo electrónico de bienvenida enviado a los nuevos usuarios."
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:210
-msgctxt "site"
-msgid "Mark as Spam"
-msgstr "Marcar como spam"
+#: wp-admin/network/settings.php:293
+msgid "Welcome User Email"
+msgstr "Correo electrónico de bienvenida al usuario"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199
-msgid "No sites found."
-msgstr "No se encontraron sitios."
+#: wp-admin/network/settings.php:288
+msgid "The welcome email sent to new site owners."
+msgstr "El correo electrónico de bienvenida enviado a los dueños de sitios nuevos."
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
-#: wp-admin/network/site-info.php:189
-msgid "Mature"
-msgstr "Adulto"
+#: wp-admin/network/settings.php:283
+msgid "Welcome Email"
+msgstr "Correo electrónico de bienvenida"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
-#: wp-admin/network/site-info.php:187
-msgid "Deleted"
-msgstr "Borrado"
+#: wp-admin/network/settings.php:279
+msgid "New Site Settings"
+msgstr "Ajustes para sitios nuevos"
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:554
-#: wp-admin/network/site-info.php:186
-msgctxt "site"
-msgid "Spam"
-msgstr "Spam"
+#: wp-admin/network/settings.php:273
+msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
+msgstr "Si quieres prohibir dominios del registro de sitios. Un dominio por línea."
-#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
-#: wp-admin/network/site-info.php:185
-msgid "Archived"
-msgstr "Archivado"
+#: wp-admin/network/settings.php:268
+msgid "Banned Email Domains"
+msgstr "Dominios de correo electrónico no permitidos"
-#: wp-admin/network/user-new.php:133 wp-admin/network/site-users.php:357
-msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
-msgstr "Se te enviará un enlace por email para que puedas cambiar la contraseña."
+#: wp-admin/network/settings.php:262
+msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
+msgstr "Si quieres limitar el registro de sitios a determinados dominios. Un dominio por línea."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:253
+msgid "Limited Email Registrations"
+msgstr "Limitar el registro por correo electrónico"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:247
+msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
+msgstr "Los usuarios no tienes permiso para crear estos sitios. Separa los nombres mediante espacios."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:243
+msgid "Banned Names"
+msgstr "Nombres prohibidos"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:238
+msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
+msgstr "Permite a los administradores de sitio añadir nuevos usuarios a su sitio a través de la página «Usuarios &rarr; Añadir nuevo»."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:236
+msgid "Add New Users"
+msgstr "Añadir nuevos usuarios"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:231
+msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
+msgstr "Envía al administrador de la red un correo electrónico cada vez que alguien se registre o registre un sitio"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:224
+msgid "Registration notification"
+msgstr "Aviso de registro"
#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Si el registro de usuarios está desactivado , establece como valor de %1$s en %2$s una URL donde redirigir a los visitantes que accedan a un sitio inexistente."
-#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
-#: wp-admin/network.php:44
-msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
-msgstr "Debes establecer la constante %1$s como verdadero (true) en tu archivo %2$s para permitir la creación de una red."
+#: wp-admin/network/settings.php:206
+msgid "Both sites and user accounts can be registered"
+msgstr "Pueden registrarse sitios y cuentas de usuario"
-#: wp-admin/network/themes.php:253
-msgid "Themes list navigation"
-msgstr "Navegación por la lista de temas"
+#: wp-admin/network/settings.php:205
+msgid "Logged in users may register new sites"
+msgstr "Los usuarios conectados pueden registrar sitios nuevos"
-#: wp-admin/network/sites.php:52
-msgid "Sites list"
-msgstr "Lista de sitios"
+#: wp-admin/network/settings.php:204
+msgid "User accounts may be registered"
+msgstr "Se pueden crear cuentas de usuario."
-#: wp-admin/network/sites.php:51
-msgid "Sites list navigation"
-msgstr "Navegación por la lista de sitios"
+#: wp-admin/network/settings.php:203
+msgid "Registration is disabled"
+msgstr "El registro está desactivado"
-#: wp-admin/network/site-users.php:27
-msgid "Site users list"
-msgstr "Lista de usuarios del sitio"
+#: wp-admin/network/settings.php:202
+msgid "New registrations settings"
+msgstr "Ajustes de nuevos registros"
-#: wp-admin/network/site-users.php:26
-msgid "Site users list navigation"
-msgstr "Navegación por la lista de usuarios del sitio"
+#: wp-admin/network/settings.php:193
+msgid "Allow new registrations"
+msgstr "Permitir nuevos registros"
-#: wp-admin/network/site-users.php:25
-msgid "Filter site users list"
-msgstr "Filtrar la lista de usuarios del sitio"
+#: wp-admin/network/settings.php:190
+msgid "Registration Settings"
+msgstr "Ajustes de registro"
+
+#. translators: %s: new network admin email
+#: wp-admin/network/settings.php:175
+msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
+msgstr "Hay un cambio pendiente del correo electrónico de administración de la red en %s."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:150
+msgid "Operational Settings"
+msgstr "Ajustes operacionales"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:63
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentación sobre Ajustes de la red</a>"
+
+#: wp-admin/network/settings.php:57
+msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
+msgstr "Los super administadores ya no pueden añadirse en la pantalla de Ajustes. Ahora debes ir a la lista de usuarios existentes en Administrar red > Usuarios y hacer clic en el enlace de acción de Usuario o Editar debajo del nombre. Esto te lleva a una página de Editar usuario en la que puedes marcar una casilla que le dará privilegios de Super administrador."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:56
+msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
+msgstr "En ajustes de menú se activa o desactiva que aparezca o no el menú plugins para los usuarios que no son Super Admin. Es decir, solo los Super Admins, no los Admin, tienen acceso a los plugins."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:54
+msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
+msgstr "Los ajustes de subida controlan el tamaño para la subida de archivos y la cantidad de espacio de subida disponible para cada sitio. Puedes cambiar el valor por defecto para sitios específicos cuando edites un sitio en concreto. También se listan los tipos de archivo permitidos (separados solo por espacios)."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:53
+msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
+msgstr "Los ajustes para nuevos sitios se aplican cuando se crea un nuevo sitio en la red. Esto incluye correo electrónico de bienvenida cuando se registra un nuevo sitio o cuenta de usuario y que poner en la primera entrada, página, comentario, autor del comentario y la URL del comentario."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:52
+msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
+msgstr "Los ajustes de registro pueden activar/desactivar el registro público. Si permites que la gente registre un sitio, instala un plugins de spam. Espacio, sin comas, debes separar los nombres para sitios no permitidos para esta red."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:51
+msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
+msgstr "Los ajustes operacionales tienen campos para el nombre de red y el correo electrónico del administrador."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:50
+msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
+msgstr "Esta pantalla establece y cambia las opciones para toda la red. El primer sitio es el sitio principal de la red y las opciones de red serán pasadas desde las opciones del sitio original."
+
+#: wp-admin/network/settings.php:20 wp-admin/network/menu.php:67
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Ajustes de la red"
+
+#: wp-admin/network/site-themes.php:210
+msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
+msgstr "Los temas activos para la red no se muestran en esta pantalla."
#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
@@ -410,99 +429,193 @@ msgstr "Navegación por el listado de temas"
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Filtrar la lista de temas"
+#: wp-admin/network/site-themes.php:14
+msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
+msgstr "Lo siento, no tienes permisos para gestionar temas en este sitio."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:296
+msgid "Add Site"
+msgstr "Añadir sitio"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:284
+msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
+msgstr "El nombre de usuario y un enlace para establecer la contraseña se enviarán por correo a esta dirección de correo electrónico."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:284
+msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
+msgstr "Se creará un nuevo usuario si la dirección de correo electrónico anterior no está en la base de datos."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:280
+msgid "Admin Email"
+msgstr "Correo electrónico del administrador"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:240
+msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
+msgstr "Solo se permiten minúsculas (a-z), números y guiones."
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:198 wp-admin/network/site-new.php:208
+msgid "Add New Site"
+msgstr "Añadir nuevo sitio"
+
+#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
+#: wp-admin/network/site-new.php:191
+msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
+msgstr "Sitio añadido. <a href=\"%1$s\">Visita el Escritorio</a> o <a href=\"%2$s\">Edita el sitio</a>"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:166
+msgctxt "email \"From\" field"
+msgid "Site Admin"
+msgstr "Administrador del sitio"
+
+#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
+#: wp-admin/network/site-new.php:154
+msgid ""
+"New site created by %1$s\n"
+"\n"
+"Address: %2$s\n"
+"Name: %3$s"
+msgstr ""
+"Nuevo sitio creado por %1$s\n"
+" \n"
+" Dirección: %2$s\n"
+" Nombre: %3$s"
+
+#. translators: %s: network name
+#: wp-admin/network/site-new.php:149
+msgid "[%s] New Site Created"
+msgstr "[%s] Nuevo sitio creado"
+
+#: wp-admin/network/site-new.php:124
+msgid "There was an error creating the user."
+msgstr "Hubo un error al crear el usuario."
+
#: wp-admin/network/site-new.php:119
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "El dominio o la ruta entran en conflicto con un nombre de usuario ya existente."
-#: wp-admin/network/sites.php:80
-msgid "The requested action is not valid."
-msgstr "La acción solicitada no es válida."
+#: wp-admin/network/site-new.php:89
+msgid "Missing email address."
+msgstr "Falta la dirección de correo electrónico."
-#: wp-admin/network/sites.php:72
-msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
-msgstr "Estás a punto de marcar el sitio %s como para todos los públicos."
+#: wp-admin/network/site-new.php:85
+msgid "Missing or invalid site address."
+msgstr "La dirección del sitio no está o no es válida."
-#: wp-admin/network/sites.php:71
-msgid "You are about to mark the site %s as mature."
-msgstr "Estás a punto de marcar el sitio %s como para adultos."
+#: wp-admin/network/site-new.php:57
+msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
+msgstr "Las siguientes palabras están reservadas para su uso en las funciones de WordPress y no pueden usarse como nombre del sitio: %s"
-#: wp-admin/network/sites.php:70
-msgid "You are about to delete the site %s."
-msgstr "Estás a punto de borrar el sitio %s."
+#: wp-admin/network/site-new.php:40
+msgid "Can&#8217;t create an empty site."
+msgstr "No se puede crear un sitio vacío."
-#: wp-admin/network/sites.php:69
-msgid "You are about to mark the site %s as spam."
-msgstr "Estás a punto de marcar el sitio %s como spam."
+#: wp-admin/network/site-new.php:26
+msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
+msgstr "Si el correo electrónico del administrador para el nuevo sitio no existe en la base de datos también se creará un nuevo usuario."
-#: wp-admin/network/sites.php:68
-msgid "You are about to unspam the site %s."
-msgstr "Estás a punto de sacar el sitio %s de spam."
+#: wp-admin/network/site-new.php:25
+msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
+msgstr "Esta pantalla es para que los Super administradores añadan nuevos sitios a la red. No le afectan los ajustes de registro."
-#: wp-admin/network/sites.php:67
-msgid "You are about to archive the site %s."
-msgstr "Estás apunto de archivar el sitio %s."
+#: wp-admin/network/site-new.php:17
+msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
+msgstr "Lo siento, no tienes permisos para añadir sitios a esta red."
-#: wp-admin/network/sites.php:66
-msgid "You are about to unarchive the site %s."
-msgstr "Estás a punto de desarchiva el sitio %s."
+#: wp-admin/network/users.php:240
+msgid "Users deleted."
+msgstr "Usuarios borrados."
-#: wp-admin/network/sites.php:65
-msgid "You are about to deactivate the site %s."
-msgstr "Estás a punto desactivar el sitio %s"
+#: wp-admin/network/users.php:237
+msgid "Users removed from spam."
+msgstr "Usuarios quitados de spam."
-#: wp-admin/network/sites.php:64
-msgid "You are about to activate the site %s."
-msgstr "Estás a punto de activar el sitio %s."
+#: wp-admin/network/users.php:234
+msgid "Users marked as spam."
+msgstr "Usuario marcado como spam."
-#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-users.php:46
-#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-settings.php:28
-msgid "The requested site does not exist."
-msgstr "El sitio solicitado no existe."
+#: wp-admin/network/users.php:205
+msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
+msgstr "Puedes convertir en super administrador a un usuario existente yendo a la página de edición del perfil del usuario y marcando la casilla que le da este privilegio."
-#: wp-admin/network/upgrade.php:31
-msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
-msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre actualizar red</a>"
+#: wp-admin/network/users.php:204
+msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
+msgstr "La acción en lote borrará permanentemente los usuarios seleccionados, o marca/desmarca los seleccionados como spam. Se eliminarán las entradas de los usuarios spam y no podrán acceder de nuevo con la misma dirección de correo electrónico. "
-#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:211
-msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
-msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentación sobre usuarios de la red</a>"
+#: wp-admin/network/users.php:203
+msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
+msgstr "Puedes ordenar la tabla haciendo clic en cualquiera de los encabezados de la tabla y cambiando entre vista de listado y de extracto con los iconos de la parte superior de la lista de usuarios."
-#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
-msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentation on the Network Screen</a>"
-msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentación sobre la pantalla de red</a>"
+#: wp-admin/network/users.php:202
+msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
+msgstr "También puedes ir a la página de perfil del usuario haciendo clic en el nombre de usuario concreto."
-#: wp-admin/network/index.php:55
-msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the Network Admin</a>"
-msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentación sobre Administrador de la red</a>"
+#: wp-admin/network/users.php:201
+msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
+msgstr "Pasa el cursor sobre cualquier usuario de las lista para que se muestren los enlaces de edición. El enlace de edición de la izquierda te llevará a la página de edición del perfil de usuario; El de la derecha de los nombres de los sitios te lleva a la pantalla de edición de sitio del mismo."
-#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:79
-msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on Creating a Network</a>"
-msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentación sobre Crear una red</a>"
+#: wp-admin/network/users.php:200
+msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
+msgstr "Esta tabla muestra todos los usuarios de la red y los sitios que tienen asignados."
-#: wp-admin/network/themes.php:246
-msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
-msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentación sobre Temas de la red</a>"
+#: wp-admin/network/users.php:74
+msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
+msgstr "¡Atención! El usuario no puede modificarse. El usuario %s es un administrador de la red."
-#: wp-admin/network/settings.php:63
-msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentation on Network Settings</a>"
-msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">Documentación sobre Ajustes de la red</a>"
+#: wp-admin/network/upgrade.php:138
+msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
+msgstr "¡WordPress se ha actualizado! Antes de que vuelvas a lo tuyo tenemos que actualizar los sitios de tu red uno a uno."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:122
+msgid "Next Sites"
+msgstr "Sitios siguientes"
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:122
+msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
+msgstr "Si tu navegador no carga la siguiente página de forma automática haz clic en este enlace:"
#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:97
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "¡Atención! Problema al actualizar %1$s. Parece que tu servidor no es capaz de conectar con los sitios activos en la red. Mensaje de error: %2$s"
-#: wp-admin/network/themes.php:134
-msgid "You are about to remove the following themes:"
-msgstr "Estás a punto de eliminar los siguientes temas:"
+#: wp-admin/network/upgrade.php:73
+msgid "All done!"
+msgstr "¡Todo hecho!"
-#: wp-admin/network/themes.php:133
-msgid "These themes may be active on other sites in the network."
-msgstr "Estos temas pueden estar activos en otros sitios de la red."
+#: wp-admin/network/upgrade.php:31
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\" target=\"_blank\">Documentación sobre actualizar red</a>"
-#: wp-admin/network/themes.php:149
-msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este tema?"
+#: wp-admin/network/upgrade.php:25
+msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
+msgstr "Si este proceso falla por cualquier circunstancia, cuando los usuarios accedan a su sitio forzaran esta misma actualización."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:24
+msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
+msgstr "Si no se ha actualizado el núcleo, hacer clic en este botón no afectará en nada."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:23
+msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
+msgstr "Usa esta pantalla solamente una vez hayas actualizado a una nueva versión de WordPress desde Actualizaciones/Actualizaciones disponibles (en el menú de navegación o barra de administración de la red). Al hacer clic en el botón Actualizar red se empezará a actualizar sitio a sitio de la red, cinco cada vez, asegurándose de que se actualizan las bases de datos."
+
+#: wp-admin/network/upgrade.php:15 wp-admin/network/upgrade.php:42
+#: wp-admin/network/upgrade.php:142 wp-admin/network/menu.php:34
+msgid "Upgrade Network"
+msgstr "Actualiza la red"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:312
+msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
+msgstr "No puedes borrar un tema si está activo en el sitio principal."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:310 wp-admin/network/site-themes.php:206
+msgid "No theme selected."
+msgstr "Ningún tema seleccionado."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:306
+msgid "%s theme deleted."
+msgid_plural "%s themes deleted."
+msgstr[0] "%s tema borrado."
+msgstr[1] "%s temas borrados."
#: wp-admin/network/themes.php:298 wp-admin/network/site-themes.php:202
msgid "%s theme disabled."
@@ -510,58 +623,154 @@ msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema desactivado."
msgstr[1] "%s temas desactivados."
+#: wp-admin/network/themes.php:296 wp-admin/network/site-themes.php:200
+msgid "Theme disabled."
+msgstr "Tema desactivado."
+
#: wp-admin/network/themes.php:290 wp-admin/network/site-themes.php:194
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema activado."
msgstr[1] "%s temas activados."
-#: wp-admin/network/themes.php:306
-msgid "%s theme deleted."
-msgid_plural "%s themes deleted."
-msgstr[0] "%s tema borrado."
-msgstr[1] "%s temas borrados."
+#: wp-admin/network/themes.php:288 wp-admin/network/site-themes.php:192
+msgid "Theme enabled."
+msgstr "Tema activado"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:272 wp-admin/network/menu.php:53
+msgctxt "theme"
+msgid "Add New"
+msgstr "Añadir nuevo"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:253
+msgid "Themes list navigation"
+msgstr "Navegación por la lista de temas"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:246
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentación sobre Temas de la red</a>"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:240
+msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
+msgstr "Los temas puede activarlos el administrador de la red sitio a sitio en la pantalla de Editar sitio (que tiene una pestaña Temas); puedes llegar ahí desde el enlace de acción Editar de la pantalla Todos los sitios. Solo los administradores de red pueden instalar o editar temas. "
+
+#: wp-admin/network/themes.php:239
+msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
+msgstr "Si el administrador de la red desactiva un tema que está en uso, podrá continuar seleccionado en el sitio que lo tenga en uso. Si en el sitio selecciona otro tema, el tema ya no le aparecerá en la pantalla Apariencia > Temas."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:238
+msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
+msgstr "Esta pantalla activa o desactiva la inclusión en la disponibilidad de Temas para los sitios en el menú Apariencia de cada sitio. No activa o desactiva que temas se están usando en cada sitio."
+
+#: wp-admin/network/themes.php:174
+msgid "No, return me to the theme list"
+msgstr "No, devuélveme a la lista de temas"
#: wp-admin/network/themes.php:166
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Sí, borra estos temas"
+#: wp-admin/network/themes.php:164
+msgid "Yes, delete this theme"
+msgstr "Sí, borra este tema"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:151
+msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar estos temas?"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:149
+msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
+msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este tema?"
+
+#. translators: 1: theme name, 2: theme author
+#: wp-admin/network/themes.php:141
+msgctxt "theme"
+msgid "%1$s by %2$s"
+msgstr "%1$s por %2$s"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:134
+msgid "You are about to remove the following themes:"
+msgstr "Estás a punto de eliminar los siguientes temas:"
+
+#: wp-admin/network/themes.php:133
+msgid "These themes may be active on other sites in the network."
+msgstr "Estos temas pueden estar activos en otros sitios de la red."
+
#: wp-admin/network/themes.php:132
msgid "Delete Themes"
msgstr "Borrar temas"
-#: wp-admin/network/settings.php:202
-msgid "New registrations settings"
-msgstr "Ajustes de nuevos registros"
+#: wp-admin/network/themes.php:130
+msgid "You are about to remove the following theme:"
+msgstr "Estás a punto de eliminar el siguiente tema:"
-#: wp-admin/network/settings.php:393
-msgid "Size in kilobytes"
-msgstr "Tamaño en kilobytes"
+#: wp-admin/network/themes.php:129
+msgid "This theme may be active on other sites in the network."
+msgstr "Este tema podría estar activo en otros sitios de la red."
-#: wp-admin/network/settings.php:377
-msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
-msgstr "Tipos de archivos permitidos. Separa los tipos con espacios."
+#: wp-admin/network/themes.php:128
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "Borrar tema"
-#: wp-admin/network/site-info.php:195
-msgid "Set site attributes"
-msgstr "Establecer los atributos del sitio"
+#: wp-admin/network/themes.php:93
+msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
+msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar temas en este sitio."
-#: wp-admin/network/settings.php:458
-msgid "Enable menus"
-msgstr "Activa los menús"
+#: wp-admin/network/themes.php:14
+msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
+msgstr "Lo siento, no tienes permisos para gestionar temas de la red."
-#. translators: 1: a filename like .htaccess, 2: a file path
-#: wp-admin/includes/network.php:602 wp-admin/includes/network.php:644
-msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
-msgstr "Añade lo siguiente a tu archivo %1$s en %2$s, <strong>remplazando</strong> cualquier otra regla de WordPress:"
+#: wp-admin/network/site-users.php:269
+msgid "Duplicated username or email address."
+msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico duplicado."
-#: wp-admin/network/sites.php:105 wp-admin/network/sites.php:174
-msgid "Confirm your action"
-msgstr "Confirma tu acción"
+#: wp-admin/network/site-users.php:266
+msgid "Enter the username and email."
+msgstr "Introduce el nombre de usuario y correo electrónico."
-#: wp-admin/network/users.php:201
-msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
-msgstr "Pasa el cursor sobre cualquier usuario de las lista para que se muestren los enlaces de edición. El enlace de edición de la izquierda te llevará a la página de edición del perfil de usuario; El de la derecha de los nombres de los sitios te lleva a la pantalla de edición de sitio del mismo."
+#: wp-admin/network/site-users.php:263
+msgid "User created."
+msgstr "Usuario creado."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:260
+msgid "Select a user to remove."
+msgstr "Elige un usuario para quitarlo."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:254
+msgid "Select a user to change role."
+msgstr "Elige un usuario para cambiar su perfil."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:248
+msgid "Enter the username of an existing user."
+msgstr "Introduce el nombre de usuario de un usuario existente."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:245
+msgid "User could not be added to this site."
+msgstr "No se pudo añadir al usuario a este sitio."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:242
+msgid "User is already a member of this site."
+msgstr "El usuario ya es miembro de este sitio."
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:27
+msgid "Site users list"
+msgstr "Lista de usuarios del sitio"
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:26
+msgid "Site users list navigation"
+msgstr "Navegación por la lista de usuarios del sitio"
+
+#: wp-admin/network/site-users.php:25
+msgid "Filter site users list"
+msgstr "Filtrar la lista de usuarios del sitio"
+
+#: wp-admin/network/index.php:55
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the Network Admin</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentación sobre Administrador de la red</a>"
+
+#: wp-admin/network/index.php:48
+msgid "Quick Tasks"
+msgstr "Tareas rápidas"
#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
@@ -571,6 +780,10 @@ msgstr "Para buscar un sitio <strong>introduce la ruta o el dominio</strong>."
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Para buscar un usuario <strong>introduce una dirección de correo electrónico o un nombre de usuario</strong>. Utiliza comodines para buscar un nombre de usuario parcial, como usuario&#42;."
+#: wp-admin/network/index.php:41
+msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
+msgstr "Para buscar un usuario o sitio usa las cajas de búsqueda."
+
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Para añadir un sitio nuevo <strong>haz clic en Crear un nuevo sitio</strong>."
@@ -579,14 +792,6 @@ msgstr "Para añadir un sitio nuevo <strong>haz clic en Crear un nuevo sitio</st
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Para añadir un usuario nuevo <strong>haz clic en Crear nuevo usuario</strong>."
-#: wp-admin/network/index.php:48
-msgid "Quick Tasks"
-msgstr "Tareas rápidas"
-
-#: wp-admin/network/index.php:41
-msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
-msgstr "Para buscar un usuario o sitio usa las cajas de búsqueda."
-
#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "El widget Ahora mismo de esta pantalla ofrece contadores al usuario y sitio actual de tu red."
@@ -615,114 +820,46 @@ msgstr "Desde aquí puedes:"
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Bienvenido a la administración de la red. Este área de las pantallas de administración se utiliza para gestionar todos los aspectos de tu red multisitio."
-#: wp-admin/network/upgrade.php:138
-msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to individually upgrade the sites in your network."
-msgstr "¡WordPress se ha actualizado! Antes de que vuelvas a lo tuyo tenemos que actualizar los sitios de tu red uno a uno."
-
-#: wp-admin/network/upgrade.php:23
-msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
-msgstr "Usa esta pantalla solamente una vez hayas actualizado a una nueva versión de WordPress desde Actualizaciones/Actualizaciones disponibles (en el menú de navegación o barra de administración de la red). Al hacer clic en el botón Actualizar red se empezará a actualizar sitio a sitio de la red, cinco cada vez, asegurándose de que se actualizan las bases de datos."
-
-#: wp-admin/network/upgrade.php:15 wp-admin/network/upgrade.php:42
-#: wp-admin/network/upgrade.php:142 wp-admin/network/menu.php:34
-msgid "Upgrade Network"
-msgstr "Actualiza la red"
-
-#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
-#: wp-admin/network/site-new.php:154
-msgid ""
-"New site created by %1$s\n"
-"\n"
-"Address: %2$s\n"
-"Name: %3$s"
-msgstr ""
-"Nuevo sitio creado por %1$s\n"
-" \n"
-" Dirección: %2$s\n"
-" Nombre: %3$s"
-
-#: wp-admin/includes/network.php:257 wp-admin/includes/network.php:608
-#: wp-admin/includes/network.php:650
-msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
-msgstr "Las redes en subdirectorio puede que no sean completamente compatibles con directorios wp-content personalizados."
-
-#: wp-admin/network.php:62
-msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
-msgstr "Añade las líneas señaladas designadas a wp-config.php (justo antes de <code>/*...para de editar...*/</code>) y a <code>.htaccess</code> (remplazando las reglas existentes de WordPress)."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:57
-msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
-msgstr "Los super administadores ya no pueden añadirse en la pantalla de Ajustes. Ahora debes ir a la lista de usuarios existentes en Administrar red > Usuarios y hacer clic en el enlace de acción de Usuario o Editar debajo del nombre. Esto te lleva a una página de Editar usuario en la que puedes marcar una casilla que le dará privilegios de Super administrador."
-
-#: wp-admin/network/menu.php:29
-msgid "Updates"
-msgstr "Actualizaciones"
-
-#: wp-admin/network/site-new.php:25
-msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
-msgstr "Esta pantalla es para que los Super administradores añadan nuevos sitios a la red. No le afectan los ajustes de registro."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:33
-msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
-msgstr "Un enlace de editar que lleva la pantalla de Editar sitio."
-
-#: wp-admin/network/themes.php:240
-msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
-msgstr "Los temas puede activarlos el administrador de la red sitio a sitio en la pantalla de Editar sitio (que tiene una pestaña Temas); puedes llegar ahí desde el enlace de acción Editar de la pantalla Todos los sitios. Solo los administradores de red pueden instalar o editar temas. "
-
-#: wp-admin/network/sites.php:36
-msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
-msgstr "Borrar es una acción permanente tras las pantallas de confirmación."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:39
-msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
-msgstr "Haciendo clic en las cabeceras en negrita puedes reordenar esta tabla."
-
-#: wp-admin/network/themes.php:272 wp-admin/network/menu.php:53
-msgctxt "theme"
-msgid "Add New"
-msgstr "Añadir nuevo"
-
-#: wp-admin/network/sites.php:30
-msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
-msgstr "Añadir nuevo te lleva a la pantalla de Añadir nuevo sitiio. Puedes buscar un sitio por nombre, número de ID o dirección IP. Las Opciones de pantalla te permiten elegir cuantos sitios mostrar por página."
+#: wp-admin/network/user-new.php:145 wp-admin/network/site-users.php:320
+msgid "Add User"
+msgstr "Añadir usuario"
-#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
-#: wp-admin/network/site-new.php:191
-msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
-msgstr "Sitio añadido. <a href=\"%1$s\">Visita el Escritorio</a> o <a href=\"%2$s\">Edita el sitio</a>"
+#: wp-admin/network/user-new.php:133 wp-admin/network/site-users.php:357
+msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
+msgstr "Se te enviará un enlace por email para que puedas cambiar la contraseña."
-#: wp-admin/network/menu.php:40
-msgid "All Sites"
-msgstr "Todos los sitios"
+#. translators: %s: edit page url
+#: wp-admin/network/user-new.php:93
+msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
+msgstr "Usuario añadido. <a href=\"%s\">Editar usuario</a>"
-#: wp-admin/network/menu.php:48
-msgid "Themes %s"
-msgstr "Temas %s"
+#: wp-admin/network/user-new.php:54
+msgid "Cannot add user."
+msgstr "No se pudo añadir el usuario."
-#: wp-admin/network/menu.php:52
-msgid "Installed Themes"
-msgstr "Temas instalados"
+#: wp-admin/network/user-new.php:41
+msgid "Cannot create an empty user."
+msgstr "No se puede crear un usuario vacío."
-#: wp-admin/network/site-settings.php:78
-msgid "Site options updated."
-msgstr "Opciones del sitio actualizadas."
+#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:211
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentación sobre usuarios de la red</a>"
-#: wp-admin/network/settings.php:404
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Ajustes de idioma"
+#: wp-admin/network/user-new.php:23
+msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
+msgstr "Los usuarios que se registran en la red sin crear un sitio son añadidos al escritorio del sitio principal como suscriptores, dándoles unas páginas de perfil para gestionar sus cuentas. Estos usuarios solo verán el escritorio y Mis sitios en la navegación principal hasta que creen su propio sitio."
-#: wp-admin/network/settings.php:238
-msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
-msgstr "Permite a los administradores de sitio añadir nuevos usuarios a su sitio a través de la página «Usuarios &rarr; Añadir nuevo»."
+#: wp-admin/network/user-new.php:22
+msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
+msgstr "Añadir usuario configurará una nueva cuenta de usuario en la red y enviará a esa persona un correo electrónico con su usuario y contraseña."
-#: wp-admin/network/sites.php:34
-msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
-msgstr "Escritorio te lleva al escritorio de ese sitio."
+#: wp-admin/network/site-info.php:195
+msgid "Set site attributes"
+msgstr "Establecer los atributos del sitio"
-#: wp-admin/network/themes.php:174
-msgid "No, return me to the theme list"
-msgstr "No, devuélveme a la lista de temas"
+#: wp-admin/network/site-info.php:192
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributos"
#. translators: %s: site name
#: wp-admin/network/site-info.php:125 wp-admin/network/site-users.php:201
@@ -730,201 +867,250 @@ msgstr "No, devuélveme a la lista de temas"
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Editar sitio: %s"
-#: wp-admin/network/themes.php:310 wp-admin/network/site-themes.php:206
-msgid "No theme selected."
-msgstr "Ningún tema seleccionado."
+#: wp-admin/network/site-info.php:120
+msgid "Site info updated."
+msgstr "Información del sitio actualizada."
-#: wp-admin/network/themes.php:288 wp-admin/network/site-themes.php:192
-msgid "Theme enabled."
-msgstr "Tema activado"
+#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-users.php:46
+#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-settings.php:28
+msgid "The requested site does not exist."
+msgstr "El sitio solicitado no existe."
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-users.php:41
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:23
msgid "Invalid site ID."
msgstr "ID de sitio no válido."
-#: wp-admin/network/themes.php:296 wp-admin/network/site-themes.php:200
-msgid "Theme disabled."
-msgstr "Tema desactivado."
+#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-users.php:14
+#: wp-admin/network/site-settings.php:14
+msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
+msgstr "Lo siento no tienes permisos para editar este sitio."
-#: wp-admin/network/user-new.php:22
-msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
-msgstr "Añadir usuario configurará una nueva cuenta de usuario en la red y enviará a esa persona un correo electrónico con su usuario y contraseña."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
+msgctxt "user"
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
-#: wp-admin/network/site-themes.php:210
-msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
-msgstr "Los temas activos para la red no se muestran en esta pantalla."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:142
+msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Super administrador <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Super administradores <span class=\"count\">(%s)</span>"
-#: wp-admin/network/settings.php:20 wp-admin/network/menu.php:67
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Ajustes de la red"
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
+msgctxt "user"
+msgid "Not Spam"
+msgstr "No es spam"
-#: wp-admin/network/themes.php:128
-msgid "Delete Theme"
-msgstr "Borrar tema"
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:115
+msgctxt "user"
+msgid "Mark as Spam"
+msgstr "Marcar como spam"
-#: wp-admin/network/themes.php:129
-msgid "This theme may be active on other sites in the network."
-msgstr "Este tema podría estar activo en otros sitios de la red."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:671
+msgid "Active Child Theme"
+msgstr "Tema hijo activo"
-#: wp-admin/network/themes.php:130
-msgid "You are about to remove the following theme:"
-msgstr "Estás a punto de eliminar el siguiente tema:"
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:586
+msgid "Visit Theme Site"
+msgstr "Visitar el sitio del tema"
-#: wp-admin/network/themes.php:164
-msgid "Yes, delete this theme"
-msgstr "Sí, borra este tema"
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:580
+msgid "Visit %s homepage"
+msgstr "Visita la portada de %s"
-#: wp-admin/network/themes.php:151
-msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
-msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar estos temas?"
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:552
+msgid "Broken Theme:"
+msgstr "Tema roto:"
-#: wp-admin/network/site-new.php:198 wp-admin/network/site-new.php:208
-msgid "Add New Site"
-msgstr "Añadir nuevo sitio"
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
+msgctxt "theme"
+msgid "Delete %s"
+msgstr "Borrar %s"
-#: wp-admin/network/themes.php:312
-msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
-msgstr "No puedes borrar un tema si está activo en el sitio principal."
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:463
+msgid "Network Disable %s"
+msgstr "Desactivar para la red %s"
-#: wp-admin/network/site-users.php:248
-msgid "Enter the username of an existing user."
-msgstr "Introduce el nombre de usuario de un usuario existente."
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:460
+msgid "Disable %s"
+msgstr "Desactivar %s"
-#: wp-admin/network/site-info.php:120
-msgid "Site info updated."
-msgstr "Información del sitio actualizada."
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:437
+msgid "Network Enable %s"
+msgstr "Activar para la red %s"
-#: wp-admin/network/site-users.php:242
-msgid "User is already a member of this site."
-msgstr "El usuario ya es miembro de este sitio."
+#. translators: %s: theme name
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:434
+msgid "Enable %s"
+msgstr "Activar %s"
-#: wp-admin/network/sites.php:155
-msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
-msgstr "Lo siento, no tienes permisos para borrar el sitio %s."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:350
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
+msgid "Network Disable"
+msgstr "Desactivar para la red"
-#: wp-admin/network/user-new.php:54
-msgid "Cannot add user."
-msgstr "No se pudo añadir el usuario."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:350
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
+msgid "Disable"
+msgstr "Desactivar"
-#: wp-admin/network/user-new.php:145 wp-admin/network/site-users.php:320
-msgid "Add User"
-msgstr "Añadir usuario"
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:347
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:444
+msgid "Enable"
+msgstr "Activar"
-#: wp-admin/network/site-users.php:263
-msgid "User created."
-msgstr "Usuario creado."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:314
+msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Roto <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Rotos <span class=\"count\">(%s)</span>"
-#: wp-admin/network/site-users.php:260
-msgid "Select a user to remove."
-msgstr "Elige un usuario para quitarlo."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:308
+msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Desactivado <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Desactivados <span class=\"count\">(%s)</span>"
-#: wp-admin/network/site-users.php:254
-msgid "Select a user to change role."
-msgstr "Elige un usuario para cambiar su perfil."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:305
+msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Activado <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Activados <span class=\"count\">(%s)</span>"
-#: wp-admin/network/site-users.php:266
-msgid "Enter the username and email."
-msgstr "Introduce el nombre de usuario y correo electrónico."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:302
+msgctxt "themes"
+msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[0] "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>"
+msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>"
-#: wp-admin/network.php:63
-msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
-msgstr "Una vez añadido este código y recargado tu navegador, el multisitio debería estar activo. Esta pantalla, una vez que se convierta en el menú de navegación del administrador de la red, mantendrá un archivo del código añadido. Puedes alternar entre Administrador de red y Administración del sitio haciendo clic en el administrador de red o en Mis sitios en el menú desplegable en la barra de herramientas."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:261
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
-#: wp-admin/includes/network.php:155
-msgid "ERROR: The network could not be created."
-msgstr "ERROR: No se pudo crear la red."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:251
+msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
+msgstr "Parece ser que no tienes ningún tema disponible en este momento."
-#: wp-admin/includes/network.php:240
-msgid "Sub-directories"
-msgstr "Subdirectorios"
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:249
+msgid "No themes found."
+msgstr "No se han encontrado temas."
-#: wp-admin/network.php:72
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:548
+msgctxt "verb; site"
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivar"
-#. translators: 1: hostname
-#: wp-admin/includes/network.php:233
-msgctxt "subdomain examples"
-msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
-msgstr "como <code>sitio1.%1$s</code> y <code>sitio2.%1$s</code>"
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:546
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Restaurar"
-#: wp-admin/includes/network.php:221
-msgid "Addresses of Sites in your Network"
-msgstr "Direcciones de los sitios de tu red"
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:372
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
-#: wp-admin/network.php:29
-msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
-msgstr "El panel de creación de la Red no es para redes de WordPress MU."
+#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:345
+msgid "%1$s &#8211; %2$s"
+msgstr "%1$s &#8211; %2$s"
-#: wp-admin/includes/network.php:143
-msgid "Return to Dashboard"
-msgstr "Volver al Escritorio"
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
+#: wp-admin/network/site-info.php:175
+msgctxt "site"
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
-#: wp-admin/network.php:55
-msgid "Create a Network of WordPress Sites"
-msgstr "Crear una red de sitios de WordPress"
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:238
+#: wp-admin/network/site-info.php:179
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Última actualización"
-#: wp-admin/network.php:59
-msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
-msgstr "Esta pantalla te permite configurar una red con subdominios (<code>sitio1.ejemplo.com</code>) o subdirectorios (<code>ejemplo.com/sitio1</code>). Los subdominios requieren tener activadas las wildcard de subdominios en la configuración de Apache y en los registros DNS, si tu alojamiento lo permite."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:552
+msgctxt "site"
+msgid "Not Spam"
+msgstr "No es spam"
-#. translators: %s: Plugins screen URL
-#: wp-admin/includes/network.php:125
-msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
-msgstr "Por favor <a href=\"%s\">desactiva tus plugins</a> antes de activar la característica de red."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:210
+msgctxt "site"
+msgid "Mark as Spam"
+msgstr "Marcar como spam"
-#: wp-admin/includes/network.php:128
-msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
-msgstr "Una vez se haya creado la red ya podrás reactivar tus plugins."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:199
+msgid "No sites found."
+msgstr "No se encontraron sitios."
-#: wp-admin/network.php:64
-msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
-msgstr "La elección de sitios como subdirectorios está desactivada si esta instalación es de hace más de un mes para evitar problemas con la estructura &#171;/blog/&#187; de los enlaces permanentes del sitio principal. Se solucionará esta desactivación en futuras versiones de WordPress."
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
+#: wp-admin/network/site-info.php:189
+msgid "Mature"
+msgstr "Adulto"
-#: wp-admin/includes/network.php:176
-msgid "Welcome to the Network installation process!"
-msgstr "¡Bienvenido al proceso de instalación de la red!"
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
+#: wp-admin/network/site-info.php:187
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borrado"
-#: wp-admin/includes/network.php:291
-msgid "Network Details"
-msgstr "Detalles de la red"
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:554
+#: wp-admin/network/site-info.php:186
+msgctxt "site"
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
+
+#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
+#: wp-admin/network/site-info.php:185
+msgid "Archived"
+msgstr "Archivado"
#: wp-admin/includes/network.php:662
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Una vez completes estos pasos tu red estará activa y configurada. Tendrás que acceder de nuevo."
-#: wp-admin/network.php:61
-msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
-msgstr "La siguiente pantalla para configurar la red te ofrecerá líneas de código autogeneradas para ti para que las añadas a tus archivos wp-config.php y .htaccess. Asegúrate de que los ajustes de tu cliente FTP permiten que los ficheros con un punto delante se muestren, para que puedas ver el fichero .htaccess; puede que tengas que crear este archivo si no estuviera ya creado. Haz copias de seguridad de esos dos archivos."
-
-#: wp-admin/network.php:60
-msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
-msgstr "Elige subdominios o subdirectorios. Esto solo puede cambiarse posteriormente reconfigurando tu instalación. Completa los detalles de la red y haz clic en instalar. Si esto no funciona deberás añadir un registro DNS con comodín (para los subdominios) o cambiar a otro ajuste de enlaces permanentes (para los subdirectorios)."
+#. translators: 1: a filename like .htaccess, 2: a file path
+#: wp-admin/includes/network.php:602 wp-admin/includes/network.php:644
+msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
+msgstr "Añade lo siguiente a tu archivo %1$s en %2$s, <strong>remplazando</strong> cualquier otra regla de WordPress:"
#: wp-admin/includes/network.php:538
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Para hacer más segura tu instalación deberías también añadir:"
-#: wp-admin/includes/network.php:228
-msgid "Sub-domains"
-msgstr "Subdominios"
+#. translators: %s: wp-config.php
+#: wp-admin/includes/network.php:533
+msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
+msgstr "Estas claves únicas de identificación también faltan en tu archivo %s."
-#: wp-admin/includes/network.php:224
-msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
-msgstr "Necesitarás un registro DNS comodín si vas a usar la funcionalidad de alojamiento virtual (subdominio)."
+#. translators: %s: wp-config.php
+#: wp-admin/includes/network.php:527
+msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
+msgstr "Esta clave única de identificación también falta en tu archivo %s."
-#: wp-admin/includes/network.php:137
-msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
-msgstr "No puedes instalar una red de sitios con la dirección de tu servidor."
+#: wp-admin/includes/network.php:478
+msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
+msgstr "¡Eso es todo, deja de editar! Disfruta publicando."
-#: wp-admin/includes/network.php:189
-msgid "Note:"
-msgstr "Nota:"
+#. translators: 1: wp-config.php, 2: location of wp-config file, 3: translated
+#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
+#: wp-admin/includes/network.php:470
+msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
+msgstr "Añade lo siguiente a tu archivo %1$s en %2$s <strong>por encima de</strong> la línea que dice %3$s:"
-#: wp-admin/includes/network.php:177
-msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
-msgstr "Rellena la siguiente información y estarás a un paso de crear una red de sitios WordPress. Crearemos los archivos de configuración en el siguiente paso."
+#. translators: %s: wp-config.php
+#: wp-admin/includes/network.php:456
+msgid "We recommend you back up your existing %s file."
+msgstr "Te recomendamos que hagas copia de seguridad del archivo %s actual."
+
+#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
+#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
+#: wp-admin/includes/network.php:440 wp-admin/includes/network.php:448
+msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
+msgstr "Te recomendamos que hagas copia de seguridad de los archivos %1$s y %2$s actuales."
#: wp-admin/includes/network.php:433
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
@@ -950,6 +1136,10 @@ msgstr "Los pasos de la configuración original se muestran aquí a modo de reco
msgid "Your email address."
msgstr "Tu dirección de correo electrónico."
+#: wp-admin/includes/network.php:359 wp-admin/network/settings.php:160
+msgid "Network Admin Email"
+msgstr "Correo electrónico del administrador de la red"
+
#: wp-admin/includes/network.php:354
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "¿Cómo te gustaría llamar a tu red?"
@@ -962,6 +1152,10 @@ msgstr "Título de la red"
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Como tu instalación no es nueva los sitios de tu red WordPress deben usar subdominios."
+#: wp-admin/includes/network.php:326
+msgid "Sub-domain Installation"
+msgstr "Instalación en subdominio"
+
#: wp-admin/includes/network.php:316
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Como tu instalación está hecha en un directorio los sitios de tu red WordPress deben usar subdirectorios."
@@ -971,374 +1165,180 @@ msgstr "Como tu instalación está hecha en un directorio los sitios de tu red W
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "El sitio principal en una instalación en subdirectorios tendrá que usar una estructura de enlaces permanentes modificada, lo que es posible que rompa enlaces actuales."
+#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
+#: wp-admin/includes/network.php:300
+msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
+msgstr "Como estás usando %1$s los sitios de tu red WordPress deben usar subdirectorios. Si quieres usar subdominios deberías utilizar %2$s."
+
+#: wp-admin/includes/network.php:295 wp-admin/includes/network.php:313
+msgid "Sub-directory Installation"
+msgstr "Instalación en subdirectorio"
+
+#: wp-admin/includes/network.php:291
+msgid "Network Details"
+msgstr "Detalles de la red"
+
+#. translators: %s: host name
+#: wp-admin/includes/network.php:282 wp-admin/includes/network.php:342
+msgid "The internet address of your network will be %s."
+msgstr "La dirección de internet de tu red será %s."
+
+#. translators: 1: site url, 2: host name, 3: www
+#: wp-admin/includes/network.php:268
+msgid "We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
+msgstr "Recomendamos que cambies la url de tu sitio a %1$s antes de activar la característica de red. Todavía será posible visitar tu sitio usando el prefijo %3$s con una dirección como %2$s pero los enlaces no tendrán el prefijo %3$s. "
+
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:277
#: wp-admin/includes/network.php:337
msgid "Server Address"
msgstr "Dirección del servidor"
+#: wp-admin/includes/network.php:257 wp-admin/includes/network.php:608
+#: wp-admin/includes/network.php:650
+msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
+msgstr "Las redes en subdirectorio puede que no sean completamente compatibles con directorios wp-content personalizados."
+
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:245
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "como <code>%1$s/sitio1</code> y <code>%1$s/sitio2</code>"
-#: wp-admin/network/users.php:74
-msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
-msgstr "¡Atención! El usuario no puede modificarse. El usuario %s es un administrador de la red."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:32
-msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
-msgstr "Al pasar el cursor sobre cada sitio se muestran siete opciones (tres para el sitio primario):"
-
-#: wp-admin/network/sites.php:38
-msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
-msgstr "El ID de sitio se usa internamente, y no se muestra en la parte visible del sitio o a los usuarios/visitantes."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:35
-msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
-msgstr "Desactivar, Archivar y Spam te llevan a pantallas de confirmación. Estas acciones pueden revertirse más tarde."
-
-#: wp-admin/network/site-new.php:26
-msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
-msgstr "Si el correo electrónico del administrador para el nuevo sitio no existe en la base de datos también se creará un nuevo usuario."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:51
-msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
-msgstr "Los ajustes operacionales tienen campos para el nombre de red y el correo electrónico del administrador."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:54
-msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
-msgstr "Los ajustes de subida controlan el tamaño para la subida de archivos y la cantidad de espacio de subida disponible para cada sitio. Puedes cambiar el valor por defecto para sitios específicos cuando edites un sitio en concreto. También se listan los tipos de archivo permitidos (separados solo por espacios)."
-
-#: wp-admin/network/users.php:204
-msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
-msgstr "La acción en lote borrará permanentemente los usuarios seleccionados, o marca/desmarca los seleccionados como spam. Se eliminarán las entradas de los usuarios spam y no podrán acceder de nuevo con la misma dirección de correo electrónico. "
-
-#: wp-admin/network/users.php:202
-msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
-msgstr "También puedes ir a la página de perfil del usuario haciendo clic en el nombre de usuario concreto."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:37
-msgid "Visit to go to the front-end site live."
-msgstr "Visitar para ir a la portada del sitio público."
-
-#: wp-admin/network/users.php:205
-msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
-msgstr "Puedes convertir en super administrador a un usuario existente yendo a la página de edición del perfil del usuario y marcando la casilla que le da este privilegio."
-
-#: wp-admin/network/users.php:200
-msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
-msgstr "Esta tabla muestra todos los usuarios de la red y los sitios que tienen asignados."
-
-#: wp-admin/network/upgrade.php:24
-msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;t affect anything."
-msgstr "Si no se ha actualizado el núcleo, hacer clic en este botón no afectará en nada."
-
-#: wp-admin/network/upgrade.php:25
-msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
-msgstr "Si este proceso falla por cualquier circunstancia, cuando los usuarios accedan a su sitio forzaran esta misma actualización."
-
-#: wp-admin/network/users.php:203
-msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
-msgstr "Puedes ordenar la tabla haciendo clic en cualquiera de los encabezados de la tabla y cambiando entre vista de listado y de extracto con los iconos de la parte superior de la lista de usuarios."
-
-#: wp-admin/network/user-new.php:23
-msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
-msgstr "Los usuarios que se registran en la red sin crear un sitio son añadidos al escritorio del sitio principal como suscriptores, dándoles unas páginas de perfil para gestionar sus cuentas. Estos usuarios solo verán el escritorio y Mis sitios en la navegación principal hasta que creen su propio sitio."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:31
-msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
-msgstr "Esta es la tabla principal de todos los sitios de la red. Cambia de vista listado o fragmento usando los iconos de la parte superior derecha de la tabla."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:56
-msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
-msgstr "En ajustes de menú se activa o desactiva que aparezca o no el menú plugins para los usuarios que no son Super Admin. Es decir, solo los Super Admins, no los Admin, tienen acceso a los plugins."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:52
-msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
-msgstr "Los ajustes de registro pueden activar/desactivar el registro público. Si permites que la gente registre un sitio, instala un plugins de spam. Espacio, sin comas, debes separar los nombres para sitios no permitidos para esta red."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:50
-msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
-msgstr "Esta pantalla establece y cambia las opciones para toda la red. El primer sitio es el sitio principal de la red y las opciones de red serán pasadas desde las opciones del sitio original."
-
-#: wp-admin/network/themes.php:239
-msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
-msgstr "Si el administrador de la red desactiva un tema que está en uso, podrá continuar seleccionado en el sitio que lo tenga en uso. Si en el sitio selecciona otro tema, el tema ya no le aparecerá en la pantalla Apariencia > Temas."
-
-#: wp-admin/network/themes.php:238
-msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
-msgstr "Esta pantalla activa o desactiva la inclusión en la disponibilidad de Temas para los sitios en el menú Apariencia de cada sitio. No activa o desactiva que temas se están usando en cada sitio."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:53
-msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
-msgstr "Los ajustes para nuevos sitios se aplican cuando se crea un nuevo sitio en la red. Esto incluye correo electrónico de bienvenida cuando se registra un nuevo sitio o cuenta de usuario y que poner en la primera entrada, página, comentario, autor del comentario y la URL del comentario."
-
-#: wp-admin/network/site-new.php:57
-msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as blog names: %s"
-msgstr "Las siguientes palabras están reservadas para su uso en las funciones de WordPress y no pueden usarse como nombre del sitio: %s"
-
-#: wp-admin/network/upgrade.php:122
-msgid "If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, click this link:"
-msgstr "Si tu navegador no carga la siguiente página de forma automática haz clic en este enlace:"
-
-#: wp-admin/network/site-new.php:40
-msgid "Can&#8217;t create an empty site."
-msgstr "No se puede crear un sitio vacío."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:273
-msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
-msgstr "Si quieres prohibir dominios del registro de sitios. Un dominio por línea."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:262
-msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
-msgstr "Si quieres limitar el registro de sitios a determinados dominios. Un dominio por línea."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:312
-msgid "Site removed from spam."
-msgstr "Sitio quitado de spam."
-
-#: wp-admin/network/users.php:237
-msgid "Users removed from spam."
-msgstr "Usuarios quitados de spam."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:285
-msgid "Sites removed from spam."
-msgstr "Sitios quitados de spam."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:288
-msgid "Sites marked as spam."
-msgstr "Sitios marcados como spam."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:315
-msgid "Site marked as spam."
-msgstr "Sitio marcado como spam."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:300
-msgid "Site archived."
-msgstr "Sitio archivado."
-
-#: wp-admin/network/users.php:240
-msgid "Users deleted."
-msgstr "Usuarios borrados."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:303
-msgid "Site unarchived."
-msgstr "Sitio restaurado."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:306
-msgid "Site activated."
-msgstr "Sitio activado."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:309
-msgid "Site deactivated."
-msgstr "Sitio desactivado."
-
-#: wp-admin/network/users.php:234
-msgid "Users marked as spam."
-msgstr "Usuario marcado como spam."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:294
-msgid "Site deleted."
-msgstr "Sitio borrado."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:291
-msgid "Sites deleted."
-msgstr "Sitios borrados."
-
-#: wp-admin/network/sites.php:96 wp-admin/network/sites.php:207
-msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
-msgstr "Lo siento, no tienes permisos para cambiar el sitio actual."
-
-#: wp-admin/network/site-new.php:124
-msgid "There was an error creating the user."
-msgstr "Hubo un error al crear el usuario."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:373
-msgid "Upload file types"
-msgstr "Tipos de archivo permitidos"
-
-#: wp-admin/network/settings.php:365
-msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
-msgstr "Tamaño máximo de espacio para archivos subidos %s MB"
-
-#: wp-admin/network/settings.php:355
-msgid "The URL for the first comment on a new site."
-msgstr "La URL para el primer comentario en un nuevo sitio."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:328
-msgid "The first comment on a new site."
-msgstr "El primer comentario en un sitio nuevo."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:318
-msgid "The first page on a new site."
-msgstr "La primera página en un sitio nuevo."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:308
-msgid "The first post on a new site."
-msgstr "La primera entrada en un sitio nuevo."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:337
-msgid "The author of the first comment on a new site."
-msgstr "El autor del primer comentario en un sitio nuevo."
-
-#: wp-admin/network/upgrade.php:73
-msgid "All done!"
-msgstr "¡Todo hecho!"
-
-#: wp-admin/network/settings.php:203
-msgid "Registration is disabled"
-msgstr "El registro está desactivado"
-
-#: wp-admin/network/settings.php:204
-msgid "User accounts may be registered"
-msgstr "Se pueden crear cuentas de usuario."
-
-#: wp-admin/network/settings.php:206
-msgid "Both sites and user accounts can be registered"
-msgstr "Pueden registrarse sitios y cuentas de usuario"
-
-#: wp-admin/network/settings.php:205
-msgid "Logged in users may register new sites"
-msgstr "Los usuarios conectados pueden registrar sitios nuevos"
-
-#: wp-admin/network/settings.php:190
-msgid "Registration Settings"
-msgstr "Ajustes de registro"
-
-#: wp-admin/network/settings.php:279
-msgid "New Site Settings"
-msgstr "Ajustes para sitios nuevos"
-
-#: wp-admin/network/settings.php:360
-msgid "Upload Settings"
-msgstr "Ajustes de subidas"
+#: wp-admin/includes/network.php:240
+msgid "Sub-directories"
+msgstr "Subdirectorios"
-#: wp-admin/network/settings.php:150
-msgid "Operational Settings"
-msgstr "Ajustes operacionales"
+#. translators: 1: hostname
+#: wp-admin/includes/network.php:233
+msgctxt "subdomain examples"
+msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
+msgstr "como <code>sitio1.%1$s</code> y <code>sitio2.%1$s</code>"
-#: wp-admin/network/settings.php:436
-msgid "Enable administration menus"
-msgstr "Activar menús de administración"
+#: wp-admin/includes/network.php:228
+msgid "Sub-domains"
+msgstr "Subdominios"
-#: wp-admin/network/site-new.php:89
-msgid "Missing email address."
-msgstr "Falta la dirección de correo electrónico."
+#: wp-admin/includes/network.php:224
+msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
+msgstr "Necesitarás un registro DNS comodín si vas a usar la funcionalidad de alojamiento virtual (subdominio)."
-#: wp-admin/network/site-new.php:85
-msgid "Missing or invalid site address."
-msgstr "La dirección del sitio no está o no es válida."
+#: wp-admin/includes/network.php:223
+msgid "You cannot change this later."
+msgstr "No podrás cambiar esto después."
-#: wp-admin/network/upgrade.php:122
-msgid "Next Sites"
-msgstr "Sitios siguientes"
+#: wp-admin/includes/network.php:222
+msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
+msgstr "Por favor, elige si quieres que los sitios de tu red WordPress usen subdominios o subdirectorios."
-#: wp-admin/network/settings.php:247
-msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
-msgstr "Los usuarios no tienes permiso para crear estos sitios. Separa los nombres mediante espacios."
+#: wp-admin/includes/network.php:221
+msgid "Addresses of Sites in your Network"
+msgstr "Direcciones de los sitios de tu red"
-#: wp-admin/network/settings.php:231
-msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
-msgstr "Envía al administrador de la red un correo electrónico cada vez que alguien se registre o registre un sitio"
+#: wp-admin/includes/network.php:210
+msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
+msgstr "Si %1$s está desactivado pide a tu administrador que active ese módulo, o echa un vistazo a la <a href=\"%2$s\">documentación de Apache</a> o <a href=\"%3$s\">donde sea</a> para saber cómo configurarlo."
-#: wp-admin/network/settings.php:363
-msgid "Site upload space"
-msgstr "Espacio de subidas para el sitio"
+#: wp-admin/includes/network.php:200
+msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
+msgstr "Parece ser que el módulo de Apache %s no está instalado."
-#: wp-admin/network/settings.php:288
-msgid "The welcome email sent to new site owners."
-msgstr "El correo electrónico de bienvenida enviado a los dueños de sitios nuevos."
+#: wp-admin/includes/network.php:192
+msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
+msgstr "Asegúrate de que el módulo de Apache %s está instalado ya que se usará al final de esta instalación."
-#. translators: %s: network name
-#: wp-admin/network/site-new.php:149
-msgid "[%s] New Site Created"
-msgstr "[%s] Nuevo sitio creado"
+#: wp-admin/includes/network.php:189
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
-#: wp-admin/includes/network.php:359 wp-admin/network/settings.php:160
-msgid "Network Admin Email"
-msgstr "Correo electrónico del administrador de la red"
+#: wp-admin/includes/network.php:177
+msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. We will create configuration files in the next step."
+msgstr "Rellena la siguiente información y estarás a un paso de crear una red de sitios WordPress. Crearemos los archivos de configuración en el siguiente paso."
-#: wp-admin/network/site-new.php:284
-msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
-msgstr "Se creará un nuevo usuario si la dirección de correo electrónico anterior no está en la base de datos."
+#: wp-admin/includes/network.php:176
+msgid "Welcome to the Network installation process!"
+msgstr "¡Bienvenido al proceso de instalación de la red!"
-#: wp-admin/network/site-new.php:280
-msgid "Admin Email"
-msgstr "Correo electrónico del administrador"
+#. translators: %s: Default network name
+#: wp-admin/includes/network.php:167
+msgid "%s Sites"
+msgstr "%s sitios"
-#: wp-admin/network/site-new.php:296
-msgid "Add Site"
-msgstr "Añadir sitio"
+#: wp-admin/includes/network.php:155
+msgid "ERROR: The network could not be created."
+msgstr "ERROR: No se pudo crear la red."
-#: wp-admin/network/settings.php:407
-msgid "Default Language"
-msgstr "Idioma predeterminado"
+#: wp-admin/includes/network.php:143
+msgid "Return to Dashboard"
+msgstr "Volver al Escritorio"
-#: wp-admin/network/settings.php:383
-msgid "Max upload file size"
-msgstr "Tamaño máximo de archivo"
+#. translators: %s: port number
+#: wp-admin/includes/network.php:140
+msgid "You cannot use port numbers such as %s."
+msgstr "No puedes usar números de puerto como %s."
-#: wp-admin/network/settings.php:351
-msgid "First Comment URL"
-msgstr "URL del primer comentario"
+#: wp-admin/includes/network.php:137
+msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
+msgstr "No puedes instalar una red de sitios con la dirección de tu servidor."
-#: wp-admin/network/settings.php:333
-msgid "First Comment Author"
-msgstr "Autor del primer comentario"
+#: wp-admin/includes/network.php:128
+msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
+msgstr "Una vez se haya creado la red ya podrás reactivar tus plugins."
-#: wp-admin/network/settings.php:323
-msgid "First Comment"
-msgstr "Primer comentario"
+#. translators: %s: Plugins screen URL
+#: wp-admin/includes/network.php:125
+msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
+msgstr "Por favor <a href=\"%s\">desactiva tus plugins</a> antes de activar la característica de red."
-#: wp-admin/network/settings.php:313
-msgid "First Page"
-msgstr "Primera página"
+#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
+#: wp-admin/includes/network.php:113
+msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
+msgstr "La constante %s no se puede definir al crear una red."
-#: wp-admin/network/settings.php:298
-msgid "The welcome email sent to new users."
-msgstr "El correo electrónico de bienvenida enviado a los nuevos usuarios."
+#: wp-admin/network.php:72
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
-#: wp-admin/network/settings.php:293
-msgid "Welcome User Email"
-msgstr "Correo electrónico de bienvenida al usuario"
+#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentation on the Network Screen</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentación sobre la pantalla de red</a>"
-#: wp-admin/network/settings.php:283
-msgid "Welcome Email"
-msgstr "Correo electrónico de bienvenida"
+#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:79
+msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on Creating a Network</a>"
+msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentación sobre Crear una red</a>"
-#: wp-admin/network/settings.php:268
-msgid "Banned Email Domains"
-msgstr "Dominios de correo electrónico no permitidos"
+#: wp-admin/network.php:64
+msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
+msgstr "La elección de sitios como subdirectorios está desactivada si esta instalación es de hace más de un mes para evitar problemas con la estructura &#171;/blog/&#187; de los enlaces permanentes del sitio principal. Se solucionará esta desactivación en futuras versiones de WordPress."
-#: wp-admin/network/settings.php:253
-msgid "Limited Email Registrations"
-msgstr "Limitar el registro por correo electrónico"
+#: wp-admin/network.php:63
+msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
+msgstr "Una vez añadido este código y recargado tu navegador, el multisitio debería estar activo. Esta pantalla, una vez que se convierta en el menú de navegación del administrador de la red, mantendrá un archivo del código añadido. Puedes alternar entre Administrador de red y Administración del sitio haciendo clic en el administrador de red o en Mis sitios en el menú desplegable en la barra de herramientas."
-#: wp-admin/network/settings.php:243
-msgid "Banned Names"
-msgstr "Nombres prohibidos"
+#: wp-admin/network.php:62
+msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
+msgstr "Añade las líneas señaladas designadas a wp-config.php (justo antes de <code>/*...para de editar...*/</code>) y a <code>.htaccess</code> (remplazando las reglas existentes de WordPress)."
-#: wp-admin/network/settings.php:236
-msgid "Add New Users"
-msgstr "Añadir nuevos usuarios"
+#: wp-admin/network.php:61
+msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
+msgstr "La siguiente pantalla para configurar la red te ofrecerá líneas de código autogeneradas para ti para que las añadas a tus archivos wp-config.php y .htaccess. Asegúrate de que los ajustes de tu cliente FTP permiten que los ficheros con un punto delante se muestren, para que puedas ver el fichero .htaccess; puede que tengas que crear este archivo si no estuviera ya creado. Haz copias de seguridad de esos dos archivos."
-#: wp-admin/network/settings.php:224
-msgid "Registration notification"
-msgstr "Aviso de registro"
+#: wp-admin/network.php:60
+msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
+msgstr "Elige subdominios o subdirectorios. Esto solo puede cambiarse posteriormente reconfigurando tu instalación. Completa los detalles de la red y haz clic en instalar. Si esto no funciona deberás añadir un registro DNS con comodín (para los subdominios) o cambiar a otro ajuste de enlaces permanentes (para los subdirectorios)."
-#: wp-admin/network/settings.php:193
-msgid "Allow new registrations"
-msgstr "Permitir nuevos registros"
+#: wp-admin/network.php:59
+msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
+msgstr "Esta pantalla te permite configurar una red con subdominios (<code>sitio1.ejemplo.com</code>) o subdirectorios (<code>ejemplo.com/sitio1</code>). Los subdominios requieren tener activadas las wildcard de subdominios en la configuración de Apache y en los registros DNS, si tu alojamiento lo permite."
-#: wp-admin/network/site-users.php:269
-msgid "Duplicated username or email address."
-msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico duplicado."
+#: wp-admin/network.php:55
+msgid "Create a Network of WordPress Sites"
+msgstr "Crear una red de sitios de WordPress"
-#: wp-admin/network/user-new.php:41
-msgid "Cannot create an empty user."
-msgstr "No se puede crear un usuario vacío."
+#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
+#: wp-admin/network.php:44
+msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
+msgstr "Debes establecer la constante %1$s como verdadero (true) en tu archivo %2$s para permitir la creación de una red."
-#: wp-admin/network/sites.php:112 wp-admin/network/sites.php:192
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar" \ No newline at end of file
+#: wp-admin/network.php:29
+msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
+msgstr "El panel de creación de la Red no es para redes de WordPress MU." \ No newline at end of file