diff options
Diffstat (limited to 'platform/www/lib/plugins/translation/lang/be/settings.php')
-rw-r--r-- | platform/www/lib/plugins/translation/lang/be/settings.php | 23 |
1 files changed, 23 insertions, 0 deletions
diff --git a/platform/www/lib/plugins/translation/lang/be/settings.php b/platform/www/lib/plugins/translation/lang/be/settings.php new file mode 100644 index 0000000..9627847 --- /dev/null +++ b/platform/www/lib/plugins/translation/lang/be/settings.php @@ -0,0 +1,23 @@ +<?php + +/** + * @license GPL 2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) + * + * Belarusian language file + * + * @author Rainbow-Spike <rainbow_spike@derpy.ru> + */ + +$lang['translations'] = 'Спіс падтрымоўваных моў перакладу (двохсимвольні коды ISO). Падзяляйце значэння коскамі або прабеламі.'; +$lang['translationns'] = 'Калі вы хочаце перавесці толькі пэўны Прастору імёнаў, тады ўпішыце тут яго імя.'; +$lang['skiptrans'] = 'Калі імя старонкі адпавядае гэтаму рэгулярнаму выразу, тады не адлюстроўваць меню перакладаў.'; +$lang['dropdown'] = 'Выкарыстаць выпадальны спіс для адлюстравання даступных перакладаў (рэкамендуецца, калі больш за 5 перакладаў)'; +$lang['translateui'] = 'Павінна мова інтэрфейсу карыстальніка таксама перамыкацца мовы Прасторы імёнаў?'; +$lang['redirectstart'] = 'Павінна стартавая старонка аўтаматычна перенаправлятись на Прастору імёнаў мовы, выкарыстоўваючы детектекцію мовы аглядальніка?'; +$lang['about'] = 'Калі ласка, Увядзіце імя старонкі, на якой будзе руж\'растлумачана функцыі перакладу для вашых карыстальнікаў. Яна будзе звязана з выбарам мовы.'; +$lang['localabout'] = 'Выкарыстаць лакалізаваную версію старонкі руж\'тлумачэнняў (замест адной глабальнай старонкі руж\'тлумачэнняў).'; +$lang['checkage'] = 'Адлюстроўваць папярэджанне аб магчымай не актуальнасць перакладу старонак?'; +$lang['display'] = 'Абярыце што б вы хацелі адлюстроўваць у перамыкачы моў. Заўвага: выкарыстоўваць сцяг краіны для пераключальніка моў не рэкамендуецца экспертамі па выгодзе выкарыстання інтэрфейсу.'; + +$lang['copytrans'] = 'Скапіяваць тэкст на мове арыгінала да рэдактара ў пачатку новага перакладу?'; +$lang['show_path'] = 'Паказаць шлях адсутнічае на старонцы перакладу?'; |